Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Схожесть русского с польским

Автор Byulent, июня 4, 2011, 17:35

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.


Nekto


I. G.

Цитата: Nekto от июня  4, 2011, 23:37
А! Я ж забыл. СРЛЯ начинается с Ожегова!  :scl:
Правильно - Ожёгов, так Валентин постановил. Он горячий поклонник кодеровских теорий.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.


hurufu

Насчет лексики, кстати сомневаюсь, но фонетика находит несколько общих черт:

  • Оглушение согласных, перед/после глухой согласной или паузой. (kwiat /kfiat/)
  • Окончания сущ. м. р. мн. ч. в род. пад. -ów хоть и роизносится как /uf/ все равно исходя из орфографии чувствуется ближе к русскому, чем например к украинскому.
  • Редукция гласных в безударной позиции.

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

hurufu

Цитата: cumano от июня  5, 2011, 09:35
Цитата: hurufu от июня  5, 2011, 09:28
  • Редукция гласных в безударной позиции.
O RLY?
fonologia /fonologja/
kryterium /kryterjum/, возможно даже /kryterʲjum/, но нету в данный момент поляка под рукой.
w dannym momencie /w dan-nym məment͡ɕe/
также иногда /e/ переходит в /y/ только вот примеры в голову не лезут.

cumano

Цитата: hurufu от июня  5, 2011, 09:50
fonologia /fonologja/
kryterium /kryterjum/
Думаю, что это не редукция, а особенность орфографии.
Во втором случае, например, [r'] в принципе не может быть.

Если проводить параллель с русским языком, это как мягкий знак. Вы бы утверждали, что в слове "мать" есть редуцированный гласный в конце?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

hurufu

Цитата: cumano от июня  5, 2011, 10:09
Цитата: hurufu от июня  5, 2011, 09:50
fonologia /fonologja/
kryterium /kryterjum/
Думаю, что это не редукция, а особенность орфографии.
Ну например слову «nie» ничто не мешат произноситься как /ниэ/, т.е. с дифтонгом, особенно в пении.

Но у поляков очень заметна некая «небрежность» в произношении, в русском тоже такое есть.
P.S. Под небрежностью я понимаю распространенность ассимиляции и ни в коем случае не хочу никого оскорблять.

lehoslav

Цитата: hurufu от июня  5, 2011, 09:50
fonologia /fonologja/
kryterium /kryterjum/, возможно даже /kryterʲjum/, но нету в данный момент поляка под рукой.

Это орфография. Причем относительно новая.

Цитата: hurufu от июня  5, 2011, 09:50
w dannym momencie /w dan-nym məment͡ɕe/

Бредите.
Не говорю уже о том, что по польски "dany", а не "danny" (а даже если бы так было, то дефис зачем?). /ə/ — это в польском фонема? Это что-то новое, да.

Цитата: hurufu от июня  5, 2011, 10:21
Ну например слову «nie» ничто не мешат произноситься как /ниэ/, т.е. с дифтонгом, особенно в пении.

Произношение с дифтонгом возможно разве что когда на это слово падает очень сильное ударение в эмоциональной речи.
В литературе иногда пишут что дифтонгическое произношение /ɲ/ появляется у молодого поколения в любой позиции, я такое иногда слышу, но редко.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

hurufu

Через пару часов появится, подопытный носитель, и все проверю, а то я уже запутался — и так и так могу произносить.

cumano

Цитата: hurufu от июня  5, 2011, 10:21
Ну например слову «nie» ничто не мешат произноситься как /ниэ/, т.е. с дифтонгом, особенно в пении.
Нет там никакого дифтонга. Польская мягкая н звучит для русского уха так  "мягче", из-за этого и соответствующие слуховые галлюцинации, имхо.
По-моему, при обучении польскому в на первых же этапах усваивают, что редукции НЕТ, оглушению ДА. и баста
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

lehoslav

Цитата: cumano от июня  5, 2011, 14:57
Польская мягкая н звучит для русского уха так  "мягче"

Потому что она палатальная.

Цитата: cumano от июня  5, 2011, 14:57
Нет там никакого дифтонга.

Редко бывает, но нормально — нет.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: lehoslav от июня  5, 2011, 11:40
Через пару часов появится, подопытный носитель, и все проверю, а то я уже запутался — и так и так могу произносить.

Про фонологический статус гипотетического ə можете начать уже сейчас. Мы послушаем.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

lehoslav

Цитата: cumano от июня  5, 2011, 16:09
фонематически?

Фонетически.

Цитата: lehoslav от июня  5, 2011, 11:40
Произношение с дифтонгом возможно разве что когда на это слово падает очень сильное ударение в эмоциональной речи.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

cumano

Цитата: lehoslav от июня  5, 2011, 16:16
Цитата: cumano от июня  5, 2011, 16:09
фонематически?

Фонетически.

Цитата: lehoslav от июня  5, 2011, 11:40
Произношение с дифтонгом возможно разве что когда на это слово падает очень сильное ударение в эмоциональной речи.

Ну, батенька, это другой вопрос, фонетически и в русском много чего есть... Дифтонги, носовые гласные, glottal stop, открытые/закрытые гласные.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

lehoslav

Цитата: cumano от июня  5, 2011, 16:25
Ну, батенька, это другой вопрос, фонетически и в русском много чего есть...

hurufu кагбэ и говорил о произношении (специально для вас я выделил ключевое слово жирным шрифтом):

Цитата: hurufu от июня  5, 2011, 10:21
Ну например слову «nie» ничто не мешат произноситься как /ниэ/, т.е. с дифтонгом, особенно в пении.

Цитата: cumano от июня  5, 2011, 16:25
фонетически и в русском много чего есть

При чем здесь русский?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: cumano от июня  5, 2011, 16:25
Дифтонги, носовые гласные, glottal stop, открытые/закрытые гласные.

Вы мне словно открыли глаза...
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

cumano

Короче, Лехослав, нет в польском дифтонгов. Фонематически.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

lehoslav

Цитата: cumano от июня  5, 2011, 17:04
Короче, Лехослав, нет в польском дифтонгов. Фонематически.

А кто здесь говорил, что есть?? :what:

Мы тут про произношение говорили, про-из-но-ше-ни-е. Так понятно?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

hurufu

Цитата: lehoslav от июня  5, 2011, 15:29
Про фонологический статус гипотетического ə можете начать уже сейчас. Мы послушаем.
А вы попробуйте быстро-быстро прочесть: "w danym momencie". У вас ъ-подобный звук не появляется?

lehoslav

Цитата: hurufu от июня  5, 2011, 17:45
А вы попробуйте быстро-быстро прочесть: "w danym momencie". У вас ъ-подобный звук не появляется?

По вашему в польском существует фонема /ə/:

Цитата: hurufu от июня  5, 2011, 09:50
/w dan-nym məment͡ɕe/

О ней я и хотел бы послушать.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Toivo

Offtop
Спор из-за скобок. Мда.

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр