Author Topic: Словацкий в Чехии, чешский в Словакии  (Read 21256 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49727
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline DarkMax2

  • Posts: 44945
  • Gender: Male
  • UeArtemis
В Бырне  ;D

Это что такое?
Ок. В Бе́рне. В старой орфографии слоговое r писалось как er.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49727
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Ок. В Бе́рне. В старой орфографии слоговое r писалось как er.

Ср. бел. ст. форму мн. числа ср. рода, перешедшую в ж. род — бры́на «сырость» (< «грязи»), с вокализмом по аналогии с формой ед. числа *брыно́ < др.-русск. *брьно́ «грязь», сраслав. *brьno.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline DarkMax2

  • Posts: 44945
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Ок. В Бе́рне. В старой орфографии слоговое r писалось как er.

Ср. бел. ст. форму мн. числа ср. рода, перешедшую в ж. род — бры́на «сырость» (< «грязи»), с вокализмом по аналогии с формой ед. числа *брыно́ < др.-русск. *брьно́ «грязь», сраслав. *brьno.
Я с Вам по-русски говорю. Вильна/Вильно - в Вильне. Бырно - в Бырне.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49727
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Я с Вам по-русски говорю. Вильна/Вильно - в Вильне. Бырно - Бырне.

 :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
Что я точно знаю, это что фильмы друг дружки они крутят без перевода.
Читал о таком тоже.
Еще говорили, что при создании Чехословакии официально считалось, что существует единый чехословацкий язык, с двумя литературными формами..
Если бы Чехословакия ещё лет 20 просуществовала, то, может, и вообще размылись бы различия, ну или, по крайней мере, совсем незначительными стали бы. :donno:

Offline DarkMax2

  • Posts: 44945
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Я с Вам по-русски говорю. Вильна/Вильно - в Вильне. Бырно - Бырне.

 :what:
Что Вы глупостями занимаетесь? Человек нормально по-русски написал "в Брно". Вы хотели, что бы было "правильно" склонено? Я просклонял с оригинальным ударением.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49727
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Если бы Чехословакия ещё лет 20 просуществовала, то, может, и вообще размылись бы различия, ну или, по крайней мере, совсем незначительными стали бы. :donno:

Ну, фонетические различия, всё-таки, таковы, что они не стёрлись бы и за сто лет. Виной всему чешский.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
Ну, фонетические различия, всё-таки, таковы, что они не стёрлись бы и за сто лет. Виной всему чешский.
Фонетика фигня, она в диалектах одного языка часто различается. К тому же я не думаю, что в фонетике словацкого и чешского различия столь фундаментальны. Пара-тройка фонем - это всё же нестрашно. Главное - лексика и грамматика, а там степень близости действительно высока.

Offline Alexi84

  • Posts: 9150
  • Gender: Male
Если бы Чехословакия ещё лет 20 просуществовала, то, может, и вообще размылись бы различия, ну или, по крайней мере, совсем незначительными стали бы.
Вряд ли. Чехи в подавляющем большинстве жили в Чехии, а словаки - в Словакии и мало перемешивались друг с другом.
И потом, в Чехословакии было вполне реальное равноправие чехов и словаков. Этому уделялось очень большое внимание - и до войны, и после. Словаков и словацкий язык действительно никто не подавлял и не вытеснял.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Offline DarkMax2

  • Posts: 44945
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Удивительно.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49727
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Вряд ли. Чехи в подавляющем большинстве жили в Чехии, а словаки - в Словакии и мало перемешивались друг с другом.
И потом, в Чехословакии было вполне реальное равноправие чехов и словаков. Этому уделялось очень большое внимание - и до войны, и после. Словаков и словацкий язык действительно никто не подавлял и не вытеснял.

 :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Alexi84

  • Posts: 9150
  • Gender: Male
Удивительно.
Почему удивительно? Другой такой же пример - шведско-норвежская уния 1814-1905 годов.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Offline DarkMax2

  • Posts: 44945
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Удивительно.
Почему удивительно? Другой такой же пример - шведско-норвежская уния 1814-1905 годов.
Обычно бывает как в России, Британии.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Pawlo

  • Posts: 27680
Если бы Чехословакия ещё лет 20 просуществовала, то, может, и вообще размылись бы различия, ну или, по крайней мере, совсем незначительными стали бы.
Вряд ли. Чехи в подавляющем большинстве жили в Чехии, а словаки - в Словакии и мало перемешивались друг с другом.
И потом, в Чехословакии было вполне реальное равноправие чехов и словаков. Этому уделялось очень большое внимание - и до войны, и после. Словаков и словацкий язык действительно никто не подавлял и не вытеснял.
То есть школы, высшее экономическое, естественнонаучное и т п образование, техническая документация и т пна слвоацком были? И не было тенденции к переходу словаков на чешский?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
Словацкий на кириллице:
Quote
Спуособ сейбы… Кедь са дятелина сее медзи овос, муоже са с ним тьеж сьять ай нараз, кебы але туто сполочнуу сейбу недопустило мокрэ почасье, муоже са дятелина сьять до овса нескоршье, при пекном часе, барс аж потом, кедь овос взишьел так высоко, ако е грубы прст.
Официальная письменность:
Quote
Spôsob sejby… Keď sa ďatelina seje medzi ovos, môže sa s ním tiež siať aj naraz, keby ale túto spoločnú sejbu nedopustilo mokré počasie, môže sa ďatelina siať do ovsa neskoršie, pri peknom čase, bárs až potom, keď ovos vzišiel tak vysoko, ako je hrubý prst.

Offline IamRORY

  • Posts: 1882
Кстати, как перевести точно и адекватно официальное название Германии - Deutsches Reich? Или Drittes Reich? Das Dritte Deutsche Reich? На английский, латинский, романские языки? Есть эквивалент слову Reich? Вот в шведском и норвежском это слово есть.

Самый адекватный перевод Reich - государство или держава (что наглядно демонстрирует официальное название Веймарской республики - Deutsches Reich). Словом империя в официальных названиях следует переводить Kaiserthum (например, официальное название Австрийской империи по-немецки выглядело как Kaiserthum Oesterreich).

В Германии ещё лет 20 назад говорили Tschechei, потом это почему-то стало неприличным, хотя на мой взгляд наиболее близко к оригинальному названию и потом стали говорить Tschechische Republik, хотя никто не говорил Slowakische Republik или Türkische Republik, а всегда только Slowakei или Türkei или Mongolei. Теперь же в основном говорят Tschechien.

В Советском Союзе всегда, даже в неформальной обстановке, употреблялось название Доминиканская республика. Ситуация в своем роде уникальная, поскольку в принципе подобное (превалирование официального названия над обиходно-разговорным) было характерно (и то в форме аббревиатуры) лишь для государств, которые в наименовании используют название континента (части света), не занимая его весь (например, США, ЮАР или ЦАР), или же в названии которых вовсе нет географического компонента (например, СССР, ОАР или ОАЭ). Ныне же постепенно прививается слово Доминикана (в официальных документах пока еще не встечал, но, думаю, это лишь вопрос времени).

Offline Hellerick

  • Posts: 25334
  • Gender: Male
В Советском Союзе всегда, даже в неформальной обстановке, употреблялось название Доминиканская республика. Ситуация в своем роде уникальная, поскольку в принципе подобное (превалирование официального названия над обиходно-разговорным) было характерно...

Вы уверены, что обиходно-разговорное название вообще существовало?

Да и когда в Советском Союзе Д.Р. поминали в неформальной обстановке, да еще и «всегда»?

Offline LUTS

  • Posts: 28120
  • Gender: Male
Если бы Чехословакия ещё лет 20 просуществовала, то, может, и вообще размылись бы различия, ну или, по крайней мере, совсем незначительными стали бы.
Вряд ли. Чехи в подавляющем большинстве жили в Чехии, а словаки - в Словакии и мало перемешивались друг с другом.
И потом, в Чехословакии было вполне реальное равноправие чехов и словаков. Этому уделялось очень большое внимание - и до войны, и после. Словаков и словацкий язык действительно никто не подавлял и не вытеснял.
Цивилизованые люди, всё-таки
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline Alexandra A

  • Posts: 27503
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Кстати, как перевести точно и адекватно официальное название Германии - Deutsches Reich? Или Drittes Reich? Das Dritte Deutsche Reich? На английский, латинский, романские языки? Есть эквивалент слову Reich? Вот в шведском и норвежском это слово есть.

Самый адекватный перевод Reich - государство или держава (что наглядно демонстрирует официальное название Веймарской республики - Deutsches Reich). Словом империя в официальных названиях следует переводить Kaiserthum (например, официальное название Австрийской империи по-немецки выглядело как Kaiserthum Oesterreich).

(wiki/de) Japanisches_Kaiserreich

Dia Nippon Teikoku = Великое Японское Имперское Государство - Japanisches Kaiserreich, Японская Империя, Empire du Japon
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Ellidi

  • Posts: 6903
  • Gender: Male
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Offline Alexi84

  • Posts: 9150
  • Gender: Male
То есть школы, высшее экономическое, естественнонаучное и т п образование, техническая документация и т пна слвоацком были? И не было тенденции к переходу словаков на чешский?
Иначе и быть не могло. В послевоенной Словакии более 85% населения составляют словаки и лишь от силы 1% - чехи, так что "чехизация" в таких условиях было заведомо бессмысленна. А на чешский язык могли перейти разве что те словаки, которые долго жили в Чехии. Таких было очень немного.
Проблема была скорее в том, что густонаселённая и экономически развитая Чехия имела больше влияния внутри Чехословакии, чем относительно бедная и малолюдная Словакия. Это и вызывало недовольство словаков. Чехи, в свою очередь, считали, что правительство страны слишком много денег расходует на развитие Словакии и обделяет Чехию.
Но все эти противоречия - сущая мелочь по сравнению с тем, что было в Югославии или СССР.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49727
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
… что было в Югославии или СССР.

Пардон, а что было в СССР?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Alexi84

  • Posts: 9150
  • Gender: Male
Пардон, а что было в СССР?
Межнациональные противоречия были острее. Слава Богу, далеко не везде.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: