Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кишлак по-узбекски и по-казахски.

Автор HANDSOME12, марта 15, 2011, 18:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

HANDSOME12

узб: ҚИШЛОҚ
каз: ҚЫСТАҚ. :???
почему закрепилось слово КИШЛАК в русском языке?

Karakurt


Dana

Цитата: HANDSOME12 от марта 15, 2011, 18:46
почему закрепилось слово КИШЛАК в русском языке?
Потому что по-татарски qışlaq (кышлак).
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Karakurt


Alessandro

И потому что в старых заимствованиях в русский қы > ки (кизил, кипчак).
Спасибо, что дочитали.

jvarg

1) Узбеков раз в 5-10 больше, чем казахов;
2) Термин постоянного населенного пункта оседлого народа проще заимствовать у самого оседлого народа, чем у соседнего кочевого народа, у которого вообще нет понятия постоянного населенного пункта.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Karakurt

Что? Как раз наоборот - это слово кочевников. Подумайте, что оно значит.


HANDSOME12

Кишлак.

КИШЛА'К, а́, м. [узбекск. qьşlaq].
Местное название селения в Туркестане.
Толковый словарь Ушакова, 1935-1940 г.

Кишлак.

КИШЛАК. Заимств. в XIX в. из тюрк. яз., где кишлак «село, деревня» < «зимовье, зимовка» — суф. производное от киш «зима». Ср. джайлау — «летовка, летнее пастбище».
Этимологический словарь, 2004 г.

КИШЛАК, -а; м. [тюрк. qišlaq] В Средней Азии:
небольшое селение. < Кишлачный, -ая, -ое. К. совет. К-ая школа.

Кишла́к («зимовка» от тур. Kış — зима, либо от тур. kışla — барак[источник не указан 291 день]) — название посёлка в Средней Азии и Афганистане. Первоначально обозначал зимовку кочевников

Dana

Цитата: Karakurt от марта 15, 2011, 18:53
Вы уверены, что слово таки не из узбекского?
Не уверена.
Возможно, заимствовано через сибирских бухарцев.

Кроме того, в 19-м веке не было узбекского языка в современном понимании. Возможно заимствование из неокающего диалекта.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

jvarg

Цитата: Karakurt от марта 15, 2011, 18:59
Что? Как раз наоборот - это слово кочевников. Подумайте, что оно значит.
Речь то не об этимологии. А о современном значении.

Насчет численности:
Узбеки: 27-29 млн.
Казахи: 13-15 млн.

Насчет разницы в 5-10 раз я, конечно, преувеличил (неумышленно). Но, все равно, узбеков - больше.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Iskandar

Цитата: Dana от марта 15, 2011, 19:13
Кроме того, в 19-м веке не было узбекского языка в современном понимании. Возможно заимствование из неокающего диалекта.

Здрасьте-приехали, к примеру, все топонимические названия в Средней Азии в русском языке в "акающем" варианте.

piton

Просветите, где кишлаки и где аулы. В Туркмении вроде аулы, в Киргизии аилы..
W

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

piton

Попутчик как-то назвал нынешний Симферополь аул-аулом.
W

HANDSOME12

Цитата: Iskandar от марта 15, 2011, 19:15
Цитата: Dana от марта 15, 2011, 19:13
Кроме того, в 19-м веке не было узбекского языка в современном понимании. Возможно заимствование из неокающего диалекта.

Здрасьте-приехали, к примеру, все топонимические названия в Средней Азии в русском языке в "акающем" варианте.
узбекское О - это что-то между О и А русскими.
узбекское Ў - очень похожа по звучанию с русским О.

Iskandar

Цитата: HANDSOME12 от марта 15, 2011, 19:39
узбекское О - это что-то между О и А русскими.

Это [ɔ]. Воспринимается русскими именно как [о].
Это не единственный фонетический признак, по которому можно сказать, что главным посредником между среднеазиатами и русскими были татарские переводчики.

Антиромантик

А вам не кажется, что тут должно быть в казахском ҚЫСТАУ и в остальных кыпчакских аналогично?

УМАР


арьязадэ

Есть мнение, что "кишлак" (кишлок) имеет персидское происхождение и изначально имело значение не собственно деревни ("деревня" по персидски "дех", отсюда "дехкан" - "управляющий деревней"), а "место посевов", то есть поля вокруг деревни - то есть  "киштлох". В персидском необычный суффикс "-лох" указывает на пространственную локализацию: сравни "санглох" - каменнистое место. Распространение термина в Афагнистане и Седней Азии, ближе к кочнвому миру,  указывает, что возможно изначально "кишлаками" были поселения вне собственна деревен (дех), созданные какими-то новыми мигрантами, возможно сначала кочевыми иранцами и потом собственно тюрками.

Iskandar

Цитата: арьязадэ от марта 17, 2011, 04:55
Есть мнение, что "кишлак" (кишлок) имеет персидское происхождение и изначально имело значение не собственно деревни ("деревня" по персидски "дех", отсюда "дехкан" - "управляющий деревней"), а "место посевов", то есть поля вокруг деревни - то есть  "киштлох". В персидском необычный суффикс "-лох" указывает на пространственную локализацию: сравни "санглох" - каменнистое место. Распространение термина в Афагнистане и Седней Азии, ближе к кочнвому миру,  указывает, что возможно изначально "кишлаками" были поселения вне собственна деревен (дех), созданные какими-то новыми мигрантами, возможно сначала кочевыми иранцами и потом собственно тюрками.

Ну это же плождение сущностей. Нет в фарси никакого "киштлоха". Кроме того, откуда қ-? А "йейлақ"-то тогда как объяснять?

Rachtyrgin

Меня давно мает вопрос: почему столица Сибирского ханства называлась Кашлык, а не Кишлак? Есть какие-нить соображения?
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

арьязадэ

Цитата: Iskandar от марта 17, 2011, 06:26
Ну это же плождение сущностей. Нет в фарси никакого "киштлоха". Кроме того, откуда қ-? А "йейлақ"-то тогда как объяснять?

Слова "Дехқон" изначально был тоже "Дехгон".
Вот кстати в Согдийской области есть деревня "қистакуз" ("деревня узкоглазых"?), которая на самом деле была согдийской деревней "Хистеварз".

murator

Цитата: Dana от марта 15, 2011, 18:52
Цитата: HANDSOME12 от марта 15, 2011, 18:46
почему закрепилось слово КИШЛАК в русском языке?
Потому что по-татарски qışlaq (кышлак).
По-татарски должно было бы быть кышлау. Не под влиянием ли узбекского слово в словари попало?

Iskandar

Цитата: арьязадэ от марта 17, 2011, 09:51
Слова "Дехқон" изначально был тоже "Дехгон".

Сред.перс. dahigān
dehqān - это арабизация

Цитата: арьязадэ от марта 17, 2011, 09:51
Вот кстати в Согдийской области есть деревня "қистакуз" ("деревня узкоглазых"?), которая на самом деле была согдийской деревней "Хистеварз".

x при тюркизации > q. Обе увулярные. Это нормально.
В отличие от заднеязычной k.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр