Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарский язык

Автор Meisje, сентября 18, 2005, 19:09

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Kaupen

Как объяснить активность татар на forvo?    ;up:


TestamentumTartarum

Цитата: Kaupen от февраля  7, 2019, 18:01
Как объяснить активность татар на forvo?    ;up:
Абый афәрин! Только так. Татарский по представленности скоро всех обойдёт  :yes:
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Ого! Татарский уже на втором месте. В последний раз, когда я заглядывал, он был на пятой или шестой позиции. Это месяц-полтора назад.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Kaupen

Цитата: TestamentumTartarum от февраля  7, 2019, 18:04
Цитата: Kaupen от февраля  7, 2019, 18:01
Как объяснить активность татар на forvo?    ;up:
Абый афәрин! Только так. Татарский по представленности скоро всех обойдёт  :yes:

;up: сохранение и развитие языка -- святое.

TestamentumTartarum

Немецкий и татарский обгоняют русский и аглийский в чуть более, чем два раза  :o
Хотя думаю английский где-то в другом месте в большем количестве начитан. И скорее всего профессиональным диктором.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Kaupen

Интересно, как воспринимается татарами казахский язык на письме?

Необычно то, что некоторые слова звучат идентично, а на письме ни разу не похожи. Мое подозрение, что казахам будет казаться казахское написание более логичным, а татарам -- татарское.

Взять өчен (ссылку не смог прикрепить), один в один как казахское үшін.

TestamentumTartarum

Лично мной ужасно воспринимается - пестрящий қ и ғ и ү с палочкой текст выглядит неэстетично и отталкивающе.
Особенно где "one stick meets another stick" - в башкирском это хоть немного разбавляется округлыми литерами: как. ғұмыр vs. баш. ғүмер (хотя тут правомерно именно облик сравнивать, сами же слова разнорядные).
Каз. құқық и особенно құқығын (на сайте казахского словаря шрифт это слово вообще в подобие деваганари превращает, типа как если зачеркнуть - құқығын).
Сравните с баш. хоҡуҡ, хотя в спряжение и оно теряет эстетичность - хоҡуғын (тоже последний закрытый слог некоторыми шрифтами и мелкоразмерностью выглядит зачеркнутым)
Впрочем, ҡ и его "хвостик" ещё как-то можно красиво обыграть (что, кстати, и делают ) в различных надписях.
Нет. На мой взгляд наличие қ, ғ и прочего может и утилитарно, но не эстетично. Мы же тут ещё и о частотных случаях ғоворим - если бы они редко применялись для стилизации и были редкими, это конечно другое дело.

Что касается тат. өчен ~ каз. үшiн: я уже где-то писал про всё это. Нормативно казахская и татарская фонетика различаются. Причем достаточно. По-разному там всё работает. Что, однако, не исключает , что в речи отдельных представителей носителей казахского будут присутствовать звуки более свойственные татарскому, а в речи носителя татарского будут присутствовать звуки более характерные казахскому (в татарском даже чаще, ибо диалектов выше крыши).

Что касается меня - послушал на форво казахское слово үшін - и для меня оно звучит с явно более узкой реализацией звуков, нежели в татарском: в татаро-башкирской орфографии я бы записал его как үшон даже ближе к ушон. Но никак не өчен.
Кстати, на форво было как одиночное үшін, так и как клитика во фразе, так вот первое (которое я по-татарски транскрибировал как үшон) в МФА я бы записал так:
[ ʊ̜̈ʃ̠ʷən ];
в то время как произнесённое как клитика, запиписал бы так:
[ ʏ̆ʃ̟ɪ̆n ] - в казахском аллофоном описывается [ ɕ ], но я бы не сказал что оно тут до него дотягивает.
----------------------------------------------------
Кстати, нормативное казахское үшін / ʏʃɪn /.
-------------------------------------------------------------
И сравните с нормативным татарским (одиночно стоящим словом) өчен:
/ ø̆ɕø̆n  / - вариантов произнесения естественно больше, но они в основном близки этому архетипу (что не отменяет, что есть отдельные говоры и носители татарского, у которых реализация ближе к казахскому архетипу или какого-либо другого языка).

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Gwyddon

Цитата: TestamentumTartarum от февраля  7, 2019, 15:43

Не понимаю вашего сожаления. Зачастую он особой роли не играет - этот ң. Очень мало слов, где он бы отличал их друг от друга.
Единственно, конечно в условиях автоматической морфологической разметки удобно, что во многих языках для родительного падежа он является отличительной характеристикой. Хотя в тех же языка в принципе можно отличать его по эновому закрытому слогу (-nVN), что в турецком сделать сложнее.

А так, зачастую вариативность отмеченного на письме ң такова, что он во многих позициях переходит в простое н. Есть, конечно, языки и отдельные говоры, где наоборот максимально в нос произношение, но это тоже не сказать, что бы для различения слов, скорее характеристика прононса.
И с другой стороны - есть позиционные аллофоны, когда этимологическая н переходит в ң.

Так что, лично на мой взгляд, в татарском это скорее удобная фича, чем действительная необходимая вещь.
Ну, мне нравится звучание слов, где есть заднеязычный ң. Есть в этом особый колорит какой-то. Да и ради этимологичности отказываться не стоит, если уж он всё равно так или иначе произносится. В татарском, по крайней мере. И в корневых морфемах тоже присутствует.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Kaupen

Цитата: TestamentumTartarum от февраля  7, 2019, 19:59
Лично мной ужасно воспринимается - пестрящий қ и ғ и ү с палочкой текст выглядит неэстетично и отталкивающе.

В современных шрифтах, действительно, слишком акцентированы хвостик и черточка, в советских книгах қ и ғ едва отличаются от к и г, только если приглядеться. Для меня в целом қ и ғ нормально смотрятся, насчет ұ соглашусь, что можно было поэстетичнее букву придумать.

Кстати, спасибо за развернутые ответы!

Тут в другой теме кто-то из кыргызов писал, что тяжело переключиться на татарскую орфографию. Я тоже нечто похожее испытываю. Конечно, зависит от подготовленности человека, но в целом, такое ощущение, что поиск когнатов в татарском легче, если слушать живую речь. На письме как-то сложнее.

Red Khan

Цитата: Kaupen от февраля  7, 2019, 18:33
Взять өчен (ссылку не смог прикрепить), один в один как казахское үшін.
Интересно, на яңалифе они как писались.  :???

TestamentumTartarum

Цитата: Red Khan от февраля  7, 2019, 23:00
Цитата: Kaupen от февраля  7, 2019, 18:33
Взять өчен (ссылку не смог прикрепить), один в один как казахское үшін.
Интересно, на яңалифе они как писались.  :???
Вроде похоже должны были писаться, по крайней мере второй слог - яңалиф под одной литерой целое стадо разносистемных аллофонов подразумевал.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Кстати, такое широкое и зачастую вольное кодирование аллофонов мне отнюдь не нравится: на том же старлинге идёт разнобой между татарским и башкирским не там, где он действительно есть, или могут в каком-то труде использовать в части слов особый глиф для татарского ы, а потом в каком-то другом месте сменить его на y, при этом создавая кашу.
Чтобы перечислять и пояснять все эти огибки и не точности - и целого дня не хватит. Может оно, конечно, и полезно, может оно, конечно, и труд познания. Однако, это всё же бардак
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

bvs

Цитата: Red Khan от февраля  7, 2019, 23:00
Цитата: Kaupen от февраля  7, 2019, 18:33
Взять өчен (ссылку не смог прикрепить), один в один как казахское үшін.
Интересно, на яңалифе они как писались.  :???
өсen/ycin.

TestamentumTartarum

Казахский яңалиф: до 38-го ycin, после - ycjn;
татарский яңалиф: ɵcɵn/ɵcen.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Каракурт, могли бы вы ответить на вопросы на предыдущей странице про ң? Хотелось бы продолжить дискуссию.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Toman

Цитата: TestamentumTartarum от февраля  7, 2019, 16:29
А вот конкретно корни слов - я даже сходу не могу назвать, где ң служит для отличения одного от другого.
Ун vs. уң, например?

Цитата: TestamentumTartarum от февраля  7, 2019, 16:26
Пример можно, а то что-то не пойму о чём конкретно речь.
Йортыңа vs. йортына, например?

Цитата: TestamentumTartarum от февраля  7, 2019, 16:29
И опять же - это область морфологии.
Ну и что, что морфологии? Если пропадает смыслоразличение, придётся же что-то менять в языке!
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

TestamentumTartarum

1. Интересно большой список таких пар получится?
2. Тут согласен - удобно смыслоразличение на письме.
3. Да особо-то и менять ничего не придётся - зачастую контекст и морфология у таких слов различны. Обходятся же некоторые диалекты без этого различения.
Как пример: "ун" будет лишь в контексте числительных, субстантивация до существительного, прилагательного тоже особого сходства в контекстах  с "уң" не даёт. Или слово "иң" - его вообще в литературном татарском можно не выделять - конкурент в виде императива от "инергә" существует лишь в диалектах.

P.S. Повторюсь, чисто утилитарно это различение естественно очень удобно.
Однако неразличение более эстетично на вид. Особенно в латинице - в тюркских обычный в этих случаях диграф ng смотрится не ахти.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Gwyddon

Цитата: TestamentumTartarum от февраля  8, 2019, 13:08


P.S. Повторюсь, чисто утилитарно это различение естественно очень удобно.
Однако неразличение более эстетично на вид. Особенно в латинице - в тюркских обычный в этих случаях диграф ng смотрится не ахти.
Да какое чисто утилитарное? Произносятся-то эти буквы по-разному. Чем ң неэстетично выглядит - вообще понять не могу.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

TestamentumTartarum

Цитата: Gwyddon от февраля  8, 2019, 17:01
Цитата: TestamentumTartarum от февраля  8, 2019, 13:08


P.S. Повторюсь, чисто утилитарно это различение естественно очень удобно.
Однако неразличение более эстетично на вид. Особенно в латинице - в тюркских обычный в этих случаях диграф ng смотрится не ахти.
Да какое чисто утилитарное? Произносятся-то эти буквы по-разному. Чем ң неэстетично выглядит - вообще понять не могу.
Произносятся по разному, если прям чётко вычеканивать каждое слово. На деле ң звучит не сильно в нос (но тоже от носителя к носителю), приближаясь по звучанию к н, и наоборот - позиционно н переходит в ң.

Неэстетично выглядит наличие диграфа ng в тюркских латиницах. Кой суют в каждую первую, но кой же слишком для этого частотен.
Насчет кириллической ң у меня меньше притензий, но тоже бывает, что из-за её хвостика невозможно красиво обыграть текст (хотя помнится в каком-то из поздравлений кому-то несколько лет назад я заморочился, и обыграл именно эти выносные элементы).
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

"ngg" - такой кластер, например, визуально делится не на ng+g, а на n+gg
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Kaupen

Цитата: Gwyddon от февраля  8, 2019, 17:01
Цитата: TestamentumTartarum от февраля  8, 2019, 13:08
P.S. Повторюсь, чисто утилитарно это различение естественно очень удобно.
Однако неразличение более эстетично на вид. Особенно в латинице - в тюркских обычный в этих случаях диграф ng смотрится не ахти.
Да какое чисто утилитарное? Произносятся-то эти буквы по-разному. Чем ң неэстетично выглядит - вообще понять не могу.

В другой теме кто-то предположил, что для того, чтобы "хвостики" смотрелись эстетично, необходимо наличие "основания" или "днища" у буквы (щ, ц, д).

Kaupen

Цитата: TestamentumTartarum от февраля  7, 2019, 23:41
Казахский яңалиф: до 38-го ycin, после - ycjn;
татарский яңалиф: ɵcɵn/ɵcen.

По-моему (я где-то читал, но это не точно) казахская орфография формировалась в том числе под влиянием татарской (что вполне вероятно, так как наша интеллигенция начала 20 в. в какой-то мере ориентировалась на Казань). На эту мысль меня натолкнуло то, что в казахском и татарском губной сингармонизм не отображается на письме. Возможно, казахи переняли моду у татар, но это мои догадки.

Red Khan

Цитата: bvs от февраля  7, 2019, 23:31
Цитата: Red Khan от февраля  7, 2019, 23:00
Цитата: Kaupen от февраля  7, 2019, 18:33
Взять өчен (ссылку не смог прикрепить), один в один как казахское үшін.
Интересно, на яңалифе они как писались.  :???
өсen/ycin.
Спасибо.
Но разве яңалиф не делали по логике - одинаковые звуки - одинаковые буквы?

TestamentumTartarum

Цитата: Red Khan от февраля  9, 2019, 13:47
Цитата: bvs от февраля  7, 2019, 23:31
Цитата: Red Khan от февраля  7, 2019, 23:00
Цитата: Kaupen от февраля  7, 2019, 18:33
Взять өчен (ссылку не смог прикрепить), один в один как казахское үшін.
Интересно, на яңалифе они как писались.  :???
өсen/ycin.
Спасибо.
Но разве яңалиф не делали по логике - одинаковые звуки - одинаковые буквы?
Ну, дык - звуки явно разные. Чуть выше мой опус про это есть.
Поэтому я против общетюркских подвижек - каждый язык имеет свою норму, свою фонетику.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

 :eat: Однако, я был бы за общемировой эстетичный алфавит, где одинаковые звуки языков обозначались бы одинаковыми литерами, на примере кириллицы:
тат. әгәр;
англ. бләк (black).

Я за подчёркивание особенностей.
Единственно, тогда у английского появится куча миньонов
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр