Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарский язык

Автор Meisje, сентября 18, 2005, 19:09

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

Darkstar

Напомните, пожалуйста, татарские формы, аналогичные турецким иранизмам:

hic,, hem, aks,am, s,ehir, pazar, duvar, ru"zgar, bahar, hafta

Употребляются ли они в татарском (достаточно широко)?
Также напомните какие-нибудь еще типичные иранизмы, если можно...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?


Darkstar

Если эти слова вообще есть в татарском, конечно...
А в чем вопрос? Да, "акшам" иранизм и очень очень глухой (старый т.е.)
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Пассатижи

Цитата: Darkstar от ноября  4, 2011, 23:25
Напомните, пожалуйста, татарские формы, аналогичные турецким иранизмам:

hic,, hem, aks,am, s,ehir, pazar, duvar, ru"zgar, bahar, hafta

Употребляются ли они в татарском (достаточно широко)?
Также напомните какие-нибудь еще типичные иранизмы, если можно...

шәһәр употребляется, даже чаще ИМХО чем кала, ну и һәм (и)
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

hotforhammon

Цитата: Darkstar от ноября  4, 2011, 23:25
Напомните, пожалуйста, татарские формы, аналогичные турецким иранизмам:

hic,, hem, aks,am, s,ehir, pazar, duvar, ru"zgar, bahar, hafta

Употребляются ли они в татарском (достаточно широко)?
Также напомните какие-нибудь еще типичные иранизмы, если можно...
ajşam -  кич

şehir - шәһәр

hem - һәм

pazar - базар

duvar - дивар (Dumaju russkoe borrowing slovo "стена" tozhe widely used)

rüzgar - җир (Completely different, esli vy govorit "ветер")

bahar - яз

hafta - атна


Darkstar

Значит получается, что в татарском почти нет персиизмов-иранизмов. А те что есть - поздние чагатаизмы...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

"Хич"-то все-таки должен быть: хичкем, хичбир жерде -- вроде ж есть такое...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

hotforhammon

Сорауларга җавап бирегез

Why not "Сорауларга җаваплар бирегез" ? How can it be, to give only one answer to several questions ?

Karakurt

In Russian it's possible, too. Plurality in Turkic languages can be without any endings.

hotforhammon

Цитата: Karakurt от ноября  5, 2011, 19:06
In Russian it's possible, too. Plurality in Turkic languages can be without any endings.
Yeah, this phenomenon also exists in Kitaj jazyk )))

I doubt, probabaly, "җавап бирү" works as somewhat inseparate expression for "отвечaть" ) So "җавап" part would not experience any change ) But I'm not sure (((

Karakurt


hotforhammon

Хәзер сәгать ничә? Хәзер сәгать ун. Лекция бетәме әле. Тагын ярты лекция бар. Алтының яртысы өч була. Ә сәгатьнең яртысы утыз минут була. Ике сәгатьтә ничә минут бар? Ике сәгатьтә йөз егерме минут була.

My try: Now what time (hour) is it ? Now it's 10 (o'clock). The lecture has already ended. There is still half an hour before the lecuture begins ? (or: there is still half of the lecture before it ends ? ). Half of six is three. While half of an hour is 30 minutes. How many minutes does two hours have ? Tow hours is 120 minutes.

My question: what does the suffix [-ме] function in that sentence ? What kind of additional meaning does it put on  [бетә-] ?

If it is considered as an interrogative participle, why there is no [ ? ] in the end of that sentence ?

Demetrius

I think it is just a typo, it should have a question mark instead of a full stop: «Лекция бетәме әле? Тагын ярты лекция бар».

hotforhammon

Цитата: Demetrius от ноября  6, 2011, 00:58
I think it is just a typo, it should have a question mark instead of a full stop: «Лекция бетәме әле? Тагын ярты лекция бар».
Aha, I think so )

There is still half an hour before the lecuture begins ? or: There is still half of the lecture before it ends ? I sense the latter is more reasonable.

And, may I say [Тагын яртысы лекция бар] ?

Demetrius

There is still 23,5 minutes before the lection ends. :) Well, given the lection is 45 minutes.

«Тагын ярты лекция бар» means «There's still half a lection [before it ends]».

Demetrius

Цитата: hotforhammon от ноября  6, 2011, 01:00
And, may I say [Тагын яртысы лекция бар] ?
Тагын means "still". I don't think you can say so.

If you meant «лекция[нең] яртысы», then I don't know. Google does find texts with «яртысы», so probably you can say so, but I don't know if it sounds natural or not...

hotforhammon

Спосибо Demetrius ))) Я понял )))

Тагын ярты лекция бар - still a half, the lecture has (sounds natural po-kitajski)

Пассатижи

Цитата: Darkstar от ноября  5, 2011, 19:04
"Хич"-то все-таки должен быть: хичкем, хичбир жерде -- вроде ж есть такое...

так это тот "hic"? да, есть. хич чиксез, например
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

hotforhammon

Концерт ике сәгать бара, һәм Искәндәрнең гаиләсе өйгә унынчы яртыда гына кайта.

Does it mean "It is 21:30 when Iskandar's family begins to return home" or "It is 21:30 when Iskandar's family gets (reaches) home" ?

hotforhammon

Бишенче дәрестәге рәсемгә карагыз - Look at the picture in Lesson Five !

What does the suffix [-ге] function and mean ? It follows a prepositional case form "дәрестә", I've no idea about it (((


Borovik

Цитата: Пассатижи от ноября  6, 2011, 09:09
Цитата: Darkstar от ноября  5, 2011, 19:04
"Хич"-то все-таки должен быть: хичкем, хичбир жерде -- вроде ж есть такое...

так это тот "hic"? да, есть. хич чиксез, например
һич шиксез "без всякого сомнения"

Borovik

Цитата: hotforhammon от ноября  6, 2011, 19:20
Концерт ике сәгать бара, һәм Искәндәрнең гаиләсе өйгә унынчы яртыда гына кайта.

Does it mean "It is 21:30 when Iskandar's family begins to return home" or "It is 21:30 when Iskandar's family gets (reaches) home" ?
... Iskander's family returns home at 21:30 only (and no earlier)

Sagit

Цитата: Borovik от ноября  6, 2011, 19:58
Цитата: hotforhammon от ноября  6, 2011, 19:20
Концерт ике сәгать бара, һәм Искәндәрнең гаиләсе өйгә унынчы яртыда гына кайта.

Does it mean "It is 21:30 when Iskandar's family begins to return home" or "It is 21:30 when Iskandar's family gets (reaches) home" ?
... Iskander's family returns home at 21:30 only (and no earlier)

Не знал, что так говорят. Это, случайно, не калька с русского "половина десятого" или норма для татарского?

Borovik

Цитата: hotforhammon от ноября  6, 2011, 19:38
Бишенче дәрестәге рәсемгә карагыз - Look at the picture in Lesson Five !

What does the suffix [-ге] function and mean ? It follows a prepositional case form "дәрестә", I've no idea about it (((
Consider this a single suffix -дагы/-дәге, used to convey the locative meaning in front of a noun:
күктәге кошлар "the birds in the sky",
дингездәге көймәләр "the boats in the sea"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр