Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Звательный падеж в разговорном русском?

Автор Bifrost, сентября 16, 2005, 06:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

chelas

Цитата: Azzurro-RНеоднозначно. Особенно во втором случае - кореферентность "его" и "время года" затуманена. "Его" здесь скорее указывает на некий третий объект. В общем, пример, на мой взгляд, неудачный для доказательства того, что Вы хотите доказать

А чем же она затуманена? Тем, что "год" по своим грамматическим свойствам тоже подходит на роль антецедента "его"? Но так нередко бывает. Придумаю другой пример:

К платформе приближался первый утренний поезд метро. Увидев его, пассажиры повставали со скамеек.

Здесь вам тоже кажется, что антецедент "его" легко не отыскивается? Как и в прошлом примере, по грамматическим свойствам на роль антецедента подходят два слова -- "поезд" и "метро".

Добавлено спустя 2 минуты 38 секунд:

Впрочем, согласен, что некоторая неоднозначность ощущается :-)

Azzurro

Ой, занимаемся мы спекуляциями, сами придумывая предложения и сами же их анализируя. :)

Но всё же сравним два приведённые Вами случая кореференции - при наличии и отсутствии обращения:

Наступило третье время года. Ах осень, осень, любил бы я его, когда бы не жара, не комары, не мухи!

К платформе приближался первый утренний поезд метро. Увидев его, пассажиры повставали со скамеек.

Как носителю языка, Вам не кажется, что с точки зрения интерпретации референции это разные случаи? Во втором ЕГО может быть интерпретировано скорее как анафора к "утренний поезд", чем как кореферентное местоимение к некоему имплицитному (контекстуальному) объекту.
В первом же случае, на мой взгляд, ЕГО скорее соотносимо не со "временем года", а именно с имплицитным объектом (моё личное ощущение, которое я не могу выдавать за критерий), и связано это может быть именно с наличием обращения, которое как бы разрывает синтаксическую структуру, нарушая целостность референции. С одной стороны, это объяснимо тем, что обращение и остальное предложение некореферентны (осень - его). С другой стороны, случай их согласования по роду и числу (осень - её) тоже не делает их однозначно кореферентными (ср. "Ах, осень, осень, любил бы я её, когда бы не жара", где ЕЁ может относиться как к "осень", так и к ситуативному объекту). Всё это говорит в пользу того, что обращение выступает в качестве независимой части предложения (которая сродни части сложносочинённого предложения, которая напрямую синтаксически не связана с другими его частями, а лишь с помощью кореференции)

chelas

Цитата: Azzurro-RВ первом же случае, на мой взгляд, ЕГО скорее соотносимо не со "временем года", а именно с имплицитным объектом (моё личное ощущение, которое я не могу выдавать за критерий), и связано это может быть именно с наличием обращения, которое как бы разрывает синтаксическую структуру, нарушая целостность референции.

Ну что ж, а по моим ощущениям, "его" в первом случае так же легко соотнести с временем года, как и во втором с поездом :-)

Цитата: Azzurro-R"Ах, осень, осень, любил бы я её, когда бы не жара",

Над таким вариантом я тоже думал, и, опять же, по моим ощущениям, "ее" с очень высокой вероятностью является здесь анафором для "осень", только вот не перестает ли эта осень тут быть обращением (оттого и третье лицо)?

Ср.:

1) Как трудно жить. Ах, как трудно жить, почему же это так! -- явно не обращение, "это" -- анафор для "как трудно жить"

2) Осень. Ах, осень, любил бы я ее... -- тоже явно не обращение, ее -- анафор для осень.

Maighdean Mhara

Цитата: chelas(некто говорит Мише): Ты совсем забыл про билеты в театр!

Можно ли здесь заменить "забыл" на "забыла", обращаясь к тому же собеседнику? Я думаю, что нет, несмотря на то, что "вокативного предложения", от которого якобы раньше зависело рассматриваемое предложение, тут уже нет.
Оно заменяется знаками первой сигнальной системы.
Аналогичная замена:
Толкаете Мишу в плечо: "Забыл?" и показываете пальцем на билеты.
:-)
Цитата: chelas
Цитировать"]Еще припомнилось:
"Ах осень, осень, любил бы я тебя, когда бы не жара, не комары, не мухи!" (Кажется, так.)
Попробуйте поменять "тебя" на что-то другое:
"Ах осень, осень, любил бы я его, когда бы не жара, не комары, не мухи!
То, о чем вы говорите, демонстрирует, помимо всего прочего, свойства анафорических отношений, возникающих между отдельными словами или выражениями независимо от наличия или отсутствия синтаксической связи между ними. Такие отношения часто возникают между словами, находящихся в соседних независимых предложениях, а иногда и в предложениях, разделенных сотней других предложений. Пример:
Я прочитал книгу, подаренную мне на день рождения. Она оказалась очень интересной
:skler: Нет, кажется: "...когда бы не жара, не пыль, не комары, не мухи."
Ну ладно.

Так можно разделить или соединить любые предложения.
Я прочитал книгу, подаренную мне на день рождения, и она оказалась очень интересной
Я прочитал книгу, подаренную мне на день рождения, которая оказалась очень интересной
Можно так:
"Осень! Любил бы я тебя..." -- два отдельных предложения, причем во втором есть ссылка на обозначенный в предыдущем вокативном предложении объект.

Цитата: chelas...пока это ссылка на осень, мы обязаны копировать грамматические значения слова "осень", в т. ч. женский род.
Так и я о том же. :?

Цитата: chelasНаступило третье время года.
Ах осень, осень, любил бы я его, когда бы не жара, не комары, не мухи!
Сорри, Вы что, совсем не читаете, что я пишу? Я уже устала это повторять -- подчинение появляется тогда, когда адресат является субьектом или объектом действия.
У Пушкина осень является объектом действия -- он любил бы ее. А Вы настойчиво даете примеры, в которых адресат (у Пушкина -- осень) уходит за рамки действия.
Холера ясна, что в таком случае никакого согласования или подчинения не будет.
Цитата: chelasЗдесь "третье время года", "осень", "тебя", "его" -- ссылаются (семантически или даже скорее семиотически, но не текстуально) на одну и ту же сущность. Замена "тебя" на "его" теперь не меняет смысла предложения.
Как же не меняется? Вы беседуете "с ней", а рассказываете ей совсем о другом -- "о нем". А "она" в действии (любви) совсем не участвует. ;-)

Цитата: Azzurro-R"О ты, который так всего постиг, ... "
Здесь ты таки член предложения! Но это лишь частный случай, когда обращение становится частью синтаксической структуры.
Неееет! ;-)
Это и есть вокативное предложение, но сложное, с придаточным.
Аналогично:
"Девушка в зеленой кофточке, Вы на следующей остановке выходите?" (распространенное вокативное пр., а далее -- вопросит. пр., где подлежащее кореллирует с адресатом, названном в вокативном пр.)
"Ваше величество,...?" "Уважаемый Василий Иванович,..." (то же)
"Ах вы сени мои сени, сени новые мои,..." (два вокативных пр. с сочинительной связью)
"Молодой человек, который по телефону разговаривает,..." (с придаточным определительным)
"Наташ, которая брюнетка,..." :-) (то же)
И при этом, однако, существительно в звательном падеже является частью предложения (вокативного). Стал быть говорить об отсутствии роли зват. падежа в синтаксе, ИМХО, преждевременно. :-)

Цитата: Azzurro-RС другой стороны, случай их согласования по роду и числу (осень - её) тоже не делает их однозначно кореферентными (ср. "Ах, осень, осень, любил бы я её, когда бы не жара", где ЕЁ может относиться как к "осень", так и к ситуативному объекту).
Как же так? Если автор обращается к осени, но затем говорит о "ней", то это уже не может быть осень. Только "ты"! Если речь о "ней", то в таком случае действующее лицо предложения -- уже не адресат обращения, а кто-то другой однозначно.
Вы же скажете жене: "Маш, я ее люблю!" Не рискнете просто! :D
А ведь "она" -- по Вашей логике -- может относиться и к Маше тоже. :P
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

chelas

Цитата: Maighdean MharaОно заменяется знаками первой сигнальной системы.
Аналогичная замена:
Толкаете Мишу в плечо: "Забыл?" и показываете пальцем на билеты.

Не думаю. Лично я, когда говорю, никого не толкаю в плечо, а при этом нередко не использую обращения.

Но если вы без толкания в плечо не можете :-), давайте будем говорить об электронном письме, направленном на адрес Миши, и состоящем ровно из этого предложения "Ты совсем забыл про билеты в театр", без обращения.

Цитата: Maighdean MharaТак можно разделить или соединить любые предложения.
Я прочитал книгу, подаренную мне на день рождения, и она оказалась очень интересной
Я прочитал книгу, подаренную мне на день рождения, которая оказалась очень интересной
Можно так:
"Осень! Любил бы я тебя..." -- два отдельных предложения, причем во втором есть ссылка на обозначенный в предыдущем вокативном предложении объект.

Вот именно это я и хотел показать. Что осень синтаксически ничем не управляет. Находится ли она в независимом предложении, заканчиваемом точкой, или отделяется запятой.

Добавлено спустя 6 минут 32 секунды:

Цитата: Maighdean MharaСорри, Вы что, совсем не читаете, что я пишу? Я уже устала это повторять -- подчинение появляется тогда, когда адресат является субьектом или объектом действия.
У Пушкина осень является объектом действия -- он любил бы ее. А Вы настойчиво даете примеры, в которых адресат (у Пушкина -- осень) уходит за рамки действия.
Холера ясна, что в таком случае никакого согласования или подчинения не будет.
chelas пишет:
Здесь "третье время года", "осень", "тебя", "его" -- ссылаются (семантически или даже скорее семиотически, но не текстуально) на одну и ту же сущность. Замена "тебя" на "его" теперь не меняет смысла предложения.

Как же не меняется? Вы беседуете "с ней", а рассказываете ей совсем о другом -- "о нем". А "она" в действии (любви) совсем не участвует.  

Я читаю, о чем вы пишете. Адресат -- семантическое понятие. Как я сказал выше, этот адресат в моих примерах обозначается 4 выражениями "осень", "третье время года", "тебя", "его". Прошу обратить внимание на смысл выражения "третье время года" -- это то же самое, что "осень". Как вы помните, рассуждаем мы на семантическом уроавне, поскольку используем понятия "говорящий" и "адресат".

Maighdean Mhara

Цитата: chelasНо если вы без толкания в плечо не можете :-), давайте будем говорить об электронном письме, направленном на адрес Миши, и состоящем ровно из этого предложения "Ты совсем забыл про билеты в театр", без обращения.
Это то же самое, что и толкание в плечо. :-)
Электронное (и любое другое) письмо адресовано определенному лицу (группе лиц).
Лучше давайте возьмем другой пример -- форум.
Пост -- гипотеза. Пост -- другая гипотеза. Пост -- офф-топик. Ваш пост: "Я с Вами не согласен!" Как Вы будете толкать в плечо адресата Вашего высказывания? :-)
Chelas, я с ним не согласна.

Цитата: chelasЧто осень синтаксически ничем не управляет. Находится ли она в независимом предложении, заканчиваемом точкой, или отделяется запятой.
](*,)
Окей. Верно. Можно написать "Ночь, улица, фонарь, аптека..." и это будет называное предложение с перечислением. А можно написать: "Ночь. Улица. Фонарь. Аптека..." Будет много назывных предложений.
Но мы с Вами говорим об обращении, вокативе как части предложения.

Цитата: chelasПрошу обратить внимание на смысл выражения "третье время года" -- это то же самое, что "осень". Как вы помните, рассуждаем мы на семантическом уроавне, поскольку используем понятия "говорящий" и "адресат".
Вообще-то вроде бы о синтаксисе речь... Как-то Вы слишком быстро "мысию по древу"... Да и морфологии все не так просто -- "осень" вроде бы женского рода, а "время" -- среднего.
"Осень, ты так дорога мне." а не "Осень, ты так дорого мне."
Если последний вариант Вас устраивает и если Вы признаетесь своей даме сердца в любви фразой "Дорогая, он так тебя любит!" или "Дорогая, я так люблю ее!", то я предпочту осторожно промолчать.  :_1_17
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

chelas

Цитата: Maighdean MharaЭлектронное (и любое другое) письмо адресовано определенному лицу (группе лиц).
Лучше давайте возьмем другой пример -- форум.
Пост -- гипотеза. Пост -- другая гипотеза. Пост -- офф-топик. Ваш пост: "Я с Вами не согласен!" Как Вы будете толкать в плечо адресата Вашего высказывания?
Chelas, я с ним не согласна.

Давайте возьмум пример -- форум. Ранее вы пишете без обращения (да и я сейчас так же пишу):

Цитата: Maighdean MharaСорри, Вы что, совсем не читаете, что я пишу?

Ни толкания в плечо, ни обращения тут нету, а лицо глагола и местоимения -- второе.
Так зачем же говорить, что если к вашему высказыванию присоединить обращение: "Chelas, сорри, Вы что, совсем не читаете, что я пишу?" -- обращение станет чем-то управлять? Ничего же не изменилось, и без него в адресованных ко мне ваших словах требовалось второе лицо, а не первое и не третье, ни на что присоединение или удаление обращения не влияет!

Цитата: Maighdean MharaВообще-то вроде бы о синтаксисе речь... Как-то Вы слишком быстро "мысию по древу"...

Речь о синтаксисе, но как только вы упоминаете (а упомянули их именно вы) понятия "адресат", "субъект" действия", "объект действия", в поле зрения появляется семантика. На синтаксическом уровне "субъект" может быть выражен подлежащим, может быть дополнением в творительном падеже (страдательный залог), может быть еще чем-то. Адресат вообще чем угодно может быть, например, определением: "[Дорогая,] мне нравится твой голос".

Добавлено спустя 10 минут:

Цитата: Maighdean MharaДа и морфологии все не так просто -- "осень" вроде бы женского рода, а "время" -- среднего.
"Осень, ты так дорога мне." а не "Осень, ты так дорого мне."

Ну, согласно моей идее это должно было бы быть допустимо в виде "И вот настало третье время года! О осень, ты так дорого мне!". Но раз вам кажется, что это невозможно, я тоже начинаю сомневаться и этот пример снимаю :-)

Цитата: Maighdean Mhara
Если последний вариант Вас устраивает и если Вы признаетесь своей даме сердца в любви фразой "Дорогая, он так тебя любит!" или "Дорогая, я так люблю ее!", то я предпочту осторожно промолчать

Повторюсь, сказав про этот пример почти то же самое, что про пример про форум. Давайте возьмем правильный вариант. "Дорогая, я так люблю тебя". Уберем обращение, получив "я так люблю тебя", но подразумевая по-прежнему признание в любви. В ситуации признания в любви невозможно сказать "я так люблю ее" или "он так тебя любит", несмотря на отсутствие обращения.

Maighdean Mhara

Цитата: chelas
Цитата: Maighdean Mhara[/url]Пост -- гипотеза. Пост -- другая гипотеза. Пост -- офф-топик. Ваш пост: "Я с Вами не согласен!" Как Вы будете толкать в плечо адресата Вашего высказывания?
Давайте возьмум пример -- форум. Ранее вы пишете без обращения (да и я сейчас так же пишу)
Не-а, не читаете. ;--)
Я же специально дала ситуацию, когда посты идут не в ритме диалога, а вразбивку, многоголосицей. А у нас с Вами диалог. :roll:
Да и все остальные пишут в ответ на определенную цитату с ником автора. Это и есть -- толчок в плечо. :mrgreen:

Цитата: chelas
Цитата: Maighdean Mhara[/url]Сорри, Вы что, совсем не читаете, что я пишу?
Так зачем же говорить, что если к вашему высказыванию присоединить обращение: "Chelas, сорри, Вы что, совсем не читаете, что я пишу?" -- обращение станет чем-то управлять?
Chelas, я с ним не согласна. Она совсем не читает, что моя пишут. ](*,)

Цитата: chelasНа синтаксическом уровне "субъект" может быть выражен подлежащим, может быть дополнением в творительном падеже (страдательный залог), может быть еще чем-то.
Субъект может быть только подлежащим (Subjekt, subject). Дополнение -- только объект действия.

Цитата: chelasАдресат вообще чем угодно может быть, например, определением: "[Дорогая,] мне нравится твой голос".
Нетушки, адресат может быть местоимением или существительным в звательном падеже. Субстантивированное прилагательное тоже годится. :-)
Все почти как у подлежащих. :-D
"Мой любимый мне изменил." :-( "Любимый, ты мне изменяешь?"

Кстати, слышала субстантивированные подлежащие в звательном падеже:
"Косолап, ты где?" "Эй, конопат, ты Петьку не видел?" Подразумевались мальчишки косолапый и конопатый.

Да и Шеля, собственно, -- это о чем? "Шеля, ты видела?"

Цитата: chelas"О осень, ты так дорого мне!".
:-D :D :_1_05

Цитата: chelasВ ситуации признания в любви невозможно сказать "я так люблю ее" или "он так тебя любит", несмотря на отсутствие обращения.
Ага! Все как на форуме -- если вы вдвоем, то осечки быть не может. А если рядом еще кто-то? ;--)
Без первой сигнальной (взгляд в глаза) Вам не обойтись!
Но опять же -- в этом случае обращение подразумевается, но опускается за ненадобностью. А вот "ты" или "вы", или "Вы" должно соответствовать существительному в звательном падеже или местоимению в роли обращения.
Вань -- ты
Василий Петрович -- Вы
господа -- вы
И все сказуемые имеют соответствующие формы.
"Петь, уже сделал?" (подлежащее опущено, а сказуемое соответствует обращению -- ед. ч. муж. р.)

"И никуда, никуда Вам не деться от этого!" (с) почти по Боярскому. ;--)
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

chelas

Цитата: Maighdean MharaСубъект может быть только подлежащим (Subjekt, subject). Дополнение -- только объект действия.

Я бы не был столь категоричен, но согласен, есть и такое, синтаксическое понимание субъекта в русской лингвистической терминологии (другие языки рассматривать не будем :-)) -- синоним термина "подлежащее". Я же говорил о субъекте семантическом, поскольку он легко встает в один ряд с упомянутым ранее адресатом (понятия адресата-то на синтаксическом уровне я как-то не встречал). Произошло терминологические недопонимание.  

Ну да ладно...

Тайльнемер

А когда зафиксировано первое отображение новозвательного на письме?

Awwal12

Цитата: Тайльнемер от января 30, 2014, 07:04
А когда зафиксировано первое отображение новозвательного на письме?
Вас на //ruscorpora.ru забанили?  :)
"Тять" - 1874. Остальное вроде бы XX в.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Тайльнемер

Цитата: Awwal12 от января 30, 2014, 07:26
Вас на //ruscorpora.ru забанили?
Я не умею им пользоваться. Я когда пишу в запросе voc, он находит кучу боже и господи. А как найти тять, я не знаю.
Научите...

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от января 30, 2014, 11:14
Цитата: Awwal12 от января 30, 2014, 07:26
Вас на //ruscorpora.ru забанили?
Я не умею им пользоваться. Я когда пишу в запросе voc, он находит кучу боже и господи. А как найти тять, я не знаю.
Научите...

В общем запросе пишете тять, идёте в самый конец списка вывалившихся примеров и видите:

ЦитироватьП. И. Мельников-Печерский. В лесах. Книга первая (1871-1874)   [омонимия не снята] Все примеры (1)
Я в кельи, тять, иду, иночество приму. [П. И. Мельников-Печерский. В лесах. Книга первая (1871-1874)]
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Маркоман

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2005, 14:22
Он имеет особую формы только у существительный 1-го склонения на -us. В разгворном языке не употреблялся (во времена классической латыни и далее, в румынском вокатив из славянского). Все грамматики латинского языка эту очень стилистически и морфологически ограниченную форму считают полноправной.
То есть ситуация сильно отличалась от того, что мы наблюдаем в современном русском языке, где, наоборот, форма, очень употребительная в устной речи, не признается официальными грамматиками.
А откуда образованные римляне классического периода взяли формы вокатива?
Раб Кремляди и Первого канала

Wolliger Mensch

Цитата: Маркоман от января 30, 2014, 11:31
А откуда образованные римляне классического периода взяли формы вокатива?

Досталось от индоевропейского языка. Сохранение вокатива на -e у o-основных имён — это анахронизм в латинском, вокативы всех других основ исчезли: у ā-основ — совпал с номинативом фонетически (*-ā > -a в номинативе по ямбу и из основ на -ia < *-i̯ə, а в вокативе *-ə > -a — то же самое получилось); в i- и u-основах — просто перестал употербляться, в вокативов согласных основ остались лишь единичные примеры: Jūpiter < *Di̯eu̯ pəter, заменивший собой номинатив Diēs  < *di̯ēu̯s (последний выделился в отдельную основу), а также заменивший и более поздний аналогический номинатив Jovis; др.-лат. восклицание mārmār < *Mārt Mārt — удвоенный вокатив имени Mārs.

В румынском у o-основных имён вокатив имеет окончание -e, а у ā-основных — -o. Это славянские форманты, хотя румынские языковеды и пытаются -e дотянуть до латинского языка.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nadrig

Цитата: Awwal12 от января 30, 2014, 07:26
"Тять" - 1874. Остальное вроде бы XX в.
Ещё "бать" у Достоевского. Имена собственные, поставленные в новозвательный, находит только начиная с 1920-х годов.

Тайльнемер

Цитата: Wolliger Mensch от января 30, 2014, 11:29
В общем запросе пишете тять
А откуда мне знать, что именно тять? Я так понимаю, Авваль нашёл первое зафиксированное употребление новозвательного вообще, а не только для слова тятя.
Или он перечислял все наиболее вероятные слова?

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от января 30, 2014, 12:28
А откуда мне знать, что именно тять? Я так понимаю, Авваль нашёл первое зафиксированное употребление новозвательного вообще, а не только для слова тятя.
Или он перечислял все наиболее вероятные слова?

Авал нашёл не первое (см. выше). И думаю, да — просто перебором.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Karakurt

Цитата: Poirot от сентября 16, 2005, 17:50
А как насчет таких словечек типа "Боже", "Господи",
"О(т)че", "Старче"?

Цитата: Евгений от сентября 16, 2005, 17:52
А почему «т» в скобках?
Пуаро так и не ответил

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Цитата: Karakurt от января 30, 2014, 13:35
Цитата: Poirot от сентября 16, 2005, 17:50
А как насчет таких словечек типа "Боже", "Господи",
"О(т)че", "Старче"?

Цитата: Евгений от сентября 16, 2005, 17:52
А почему «т» в скобках?
Пуаро так и не ответил

У некоторый там вместо Т вообще Й.
Ojcze
И у других - ойча. Конечно, совершенно независимо от первых.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр