Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О значенiи слова: lesen

Автор Versteher, ноября 5, 2010, 13:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Versteher

въ предложенiи:

Denn das fünftigste Jahr ist euer Halljahr; ijr sollt nicht säen, auch von sich selber wächst, nicht ernten, auch was ohne Arbeit wächst im Weinberge, nicht lesen
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Квас

Пишите письма! :)

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!


Wulfila

переход собирать>читать связан с руническим письмом
собирать рассыпанные буковые дощьки с рунами > читать..
(ср. англ. read - истолковывать, write - нацарапывать)

немецкого этим.словаря (у меня) нет
англ. вот, пометки из Коллинза

read
write
jah hlaiwasnos usluknodedun

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Wulfila

Deutsches Etymologisches Rechtswörterbuch. Köbler, G. (1995)
http://www.koeblergerhard.de/derwbhin.html

lesen
jah hlaiwasnos usluknodedun

Wolliger Mensch

Цитата: Wulfila от ноября  5, 2010, 13:29
переход собирать>читать связан с руническим письмом

«Чойта»? Лат. legere «собирать» и «читать». У римлян рун не было.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wulfila

Цитата: Wolliger Mensch от
Лат. legere «собирать» и «читать». У римлян рун не было.

lego

lesen

наличие в латыни семантического перехода от "собирать" к "читать"
отрицает напрочь привязанность германской лексики чтения/письма к рунам?
или просто кругозором поделиться охота?
jah hlaiwasnos usluknodedun

Wolliger Mensch

Цитата: Wulfila от ноября  5, 2010, 18:11
наличие в латыни семантического перехода от "собирать" к "читать"
отрицает напрочь привязанность германской лексики чтения/письма к рунам?

Где я об этом говорил?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wulfila

Цитата: Wolliger Mensch от
Где я об этом говорил?

Цитата: Wulfila от
переход собирать>читать связан с руническим письмом
Цитата: Wolliger Mensch от
«Чойта»? Лат. legere «собирать» и «читать». У римлян рун не было.
jah hlaiwasnos usluknodedun

Wolliger Mensch

Wulfila, я просто спросил и привёл пример. Вы так и не объяснили, какая связь с рунами в развитии значения «собирать» > «читать». А так же у английского read «объяснять» > «читать», которое вы тоже в пример привели. Подобные развития не выглядят какими-то специфическими и встречаются в разных языках.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр