Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Армянский язык: проблемы и перспективы

Автор Лексий, сентября 21, 2010, 19:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

-Dreamer-

Правда, что в современной Армении русский язык изучается со второго класса, а английский - только с пятого?

Ճամփորդ

Цитата: Artiemij от августа 10, 2012, 00:13
Цитата: Calle от августа 10, 2012, 00:12
не на азербайджанцев, а на всех тут пишущих. переводить не буду, потому что там нецензурщина.
Интригуете, товарищ :umnik:
Скорее всего, пользователь под ником hay страдает тяжелой формой национализма, так как даже здесь ему мерещатся враги армянского народа... Если вкратце, то он говорит о том, что на этом форуме никто ничего не знает об армянском языке, а поэтому не имеет права говорить что-либо на эту тему. Далее цитирую: "Это сборище ослов хочет сделать из истории армянского народа небылицу, чтобы их глупости казались более правдоподобными" Затем он пишет, что тот, кто говорит неправду - как бы помягче выразиться... "мужчина нетрадиционной ориентации", а значит "здесь все такие, и армянам здесь делать нечего". 

В общем, тяжелый случай. Позор... Благо, такие экземпляры всё-таки в меньшинстве, и нормальных людей (независимо от национальной принадлежности) гораздо больше.

Наст армянин

Цитата: Ճամփորդ от сентября  1, 2012, 03:34
Цитата: Artiemij от августа 10, 2012, 00:13
Цитата: Calle от августа 10, 2012, 00:12
не на азербайджанцев, а на всех тут пишущих. переводить не буду, потому что там нецензурщина.
Интригуете, товарищ :umnik:
Скорее всего, пользователь под ником hay страдает тяжелой формой национализма, так как даже здесь ему мерещатся враги армянского народа... Если вкратце, то он говорит о том, что на этом форуме никто ничего не знает об армянском языке, а поэтому не имеет права говорить что-либо на эту тему. Далее цитирую: "Это сборище ослов хочет сделать из истории армянского народа небылицу, чтобы их глупости казались более правдоподобными" Затем он пишет, что тот, кто говорит неправду - как бы помягче выразиться... "мужчина нетрадиционной ориентации", а значит "здесь все такие, и армянам здесь делать нечего". 

В общем, тяжелый случай. Позор... Благо, такие экземпляры всё-таки в меньшинстве, и нормальных людей (независимо от национальной принадлежности) гораздо больше.
Скорее всего в Баку усиленно учат армянский :D Ник "бродяга" только подтверждает это. Нормальные люди, интересующиеся армянским языком на данном ресурсе ничего не узнают, в этом пользователь hay говорит правду. Позор не ему, а тем, кто желает показаться не тем, кем является на самом деле.

-Dreamer-

ЦитироватьНормальные люди, интересующиеся армянским языком на данном ресурсе ничего не узнают, в этом пользователь hay говорит правду.
Для того, чтобы они что-то узнали, нужны те, кто может что-то стоящее рассказать и адекватно ответить на вопросы. А такие вот заявления ситуацию не улучшат, скорее даже наоборот.

Urvakan

Dreame, полностью согласен. Критиковать всегда легко. Вопрос в том, что подобные "критики" могут предложить дельного сами? Если на форуме нет специалистов по армянскому языку, то это не повод обвинять в этом форумчан. Кто как не сами армяне могут заполнить этот пробел? Да и вообще, без всяких национальных заморочек, чисто по-человечески - никто не давал ему право оскорблять людей, которых он даже не знает. Такие типы вызвают только отторжение. И я не хочу, чтобы по ним судили о моем народе. 

Да, к стати, ник ճամփորդ означает не "бродяга", а "путник", "странник".

Чтобы внести ясность - сообщение было оставлено мной еще до того, как я восстановил свой пароль, так как был зарегистрирован уже давно. Я тот, кто я есть, и намерения " показаться не тем, кем я являюсь на самом деле" у меня нет.
И к Азербайджану я не имею никакого отношения - я там даже ни разу не был. А вообще у меня нет предвзятого отношения ни к какому народу - мне может не нравится государственная политика какой-то страны, меня тошнит от промывания мозгов, зомбирования населения, но об отдельных людях я сужу исключительно по их человеческим качествам, по их поступкам, а не по тому, где они родились и какой национальности они принадлежат.   

Poirot

Цитата: Urvakan от ноября  5, 2012, 14:15
А вообще у меня нет предвзятого отношения ни к какому народу - мне может не нравится государственная политика какой-то страны, меня тошнит от промывания мозгов, зомбирования населения, но об отдельных людях я сужу исключительно по их человеческим качествам, по их поступкам, а не по тому, где они родились и какой национальности они принадлежат.
Цитата: Urvakan от ноября  5, 2012, 14:15
И я не хочу, чтобы по ним судили о моем народе.
+1
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

-Dreamer-

Urvakan, меня интересует, какой вариант армянского языка в интервью ниже. Это известный американский музыкант армянского происхождения Серж Танкян. Он вообще родом из Ливана, но ещё в детстве с родителями в США уехал, поэтому чистота речи, конечно, хромает. Но сам диалект какой? Скажите, пожалуйста.

Urvakan

Цитата: -Dreame- от ноября 21, 2012, 18:36
Urvakan, меня интересует, какой вариант армянского языка в интервью ниже. Это известный американский музыкант армянского происхождения Серж Танкян. Он вообще родом из Ливана, но ещё в детстве с родителями в США уехал, поэтому чистота речи, конечно, хромает. Но сам диалект какой? Скажите, пожалуйста.

Dreame, он говорит на вполне стандартном западноармянском литературном языке. Почти все армяне Ливана являются потомками выживших во время геноцида армян Западной Армении.   

-Dreamer-

А интервьюер, наверное, на восточноармянском? Понимают друг друга хорошо, в любом случае.

Urvakan

Цитата: -Dreame- от ноября 30, 2012, 16:49
А интервьюер, наверное, на восточноармянском? Понимают друг друга хорошо, в любом случае.
Да, совершенно верно, на восточноармянском. Между двумя литературными нормами разница не настолько велика, чтобы препятствовать взаимопониманию. Вот с диалектами, конечно, уже немного сложнее.

Urvakan

И еще в нескольких местах здесь Серж пытается говорить на восточноармянском - например, использует восточноармянскую форму настоящего времени и восточноармянских местный падеж (-ум).

-Dreamer-

Знатоки армянского, скажите, Раффи Ованнисян на западноармянском говорит? Он родился и вырос в США, его родители тоже родились и выросли в США, у них у всех английский как родной. Дед Ованнисяна приехал в США из Турции после первой мировой войны. С 1990 года Ованнисян живёт в Армении, был премьер-министром в течении одного года. На недавних президентских выборах проиграл Сержу Саргсяну. Это вообще довольно удивительно, что он, будучи американцем в третьем поколении, сохранил этнический язык.

Calle

Цитата: -Dreame- от мая  5, 2013, 18:28
Это вообще довольно удивительно, что он, будучи американцем в третьем поколении, сохранил этнический язык.
а по-моему совсем не удивительно, тем более что родился он во Фрезно.

говорит на восточно-армянском вроде бы.

-Dreamer-

Цитата: Calle от мая  6, 2013, 12:18
а по-моему совсем не удивительно, тем более что родился он во Фрезно.

говорит на восточно-армянском вроде бы.
АЗЕРБАЙДЖАНЕЦ откликнулся в теме про АРМЯНСКИЙ язык! :D
Шутка.

Robert Dunwell

Цитата: -Dreame- от мая  5, 2013, 18:28
Знатоки армянского, скажите, Раффи Ованнисян на западноармянском говорит? Он родился и вырос в США, его родители тоже родились и выросли в США, у них у всех английский как родной. Дед Ованнисяна приехал в США из Турции после первой мировой войны. С 1990 года Ованнисян живёт в Армении, был премьер-министром в течении одного года. На недавних президентских выборах проиграл Сержу Саргсяну. Это вообще довольно удивительно, что он, будучи американцем в третьем поколении, сохранил этнический язык.
Раффи Ованнисян говорит (насколько может) на ереванском армянском. Тем не менее, у него сильный западный акцент. У него в особенности проблемы с абруптивными согласными, которые отсутствуют в западном армянском.

-Dreamer-

Цитата: Robert Dunwell от мая 12, 2013, 23:10
Раффи Ованнисян говорит (насколько может) на ереванском армянском. Тем не менее, у него сильный западный акцент. У него в особенности проблемы с абруптивными согласными, которые отсутствуют в западном армянском.
А английского влияния не чувствуется? Ведь и он, и его родители с детства владеют американским английским.

Robert Dunwell

Цитата: -Dreame- от мая 12, 2013, 23:24
Цитата: Robert Dunwell от мая 12, 2013, 23:10
Раффи Ованнисян говорит (насколько может) на ереванском армянском. Тем не менее, у него сильный западный акцент. У него в особенности проблемы с абруптивными согласными, которые отсутствуют в западном армянском.
А английского влияния не чувствуется? Ведь и он, и его родители с детства владеют американским английским.

Я записал наугад 3 предложения из начальной части ленты. «Այս հարցը պենք է հիմա, այսօր, հրապարակավ լուծել, որովհետև եթե սա շարունակվի, վերջացել են այս ընտրությունները: Ես դա չեմ ուզում: Իրանց վարությունը, իր ճառերը, իր խոստումը ժողովրդին խախտվում են» "Этот вопрос необходимо сейчас, сегодня, публично решить, поскольку, если это продолжится, эти выборы закончены. Я этого не хочу. Их поведение, его речи, его обещание народу нарушаются." Тут все на чистом восточном армянском языке за исключением слово их, где он использовал турецкий вариант (иранц вместо иренц). Насчет произношения, он то и дело озвончивает абруптивные согласные (как в турецком армянском). Американского акцента я НЕ слышу, хотя он, должно быть, присутствует.

R-----

Цитата: Robert Dunwell от мая 12, 2013, 23:56
Я записал наугад 3 предложения из начальной части ленты. «Այս հարցը պենք է հիմա, այսօր, հրապարակավ լուծել, որովհետև եթե սա շարունակվի, վերջացել են այս ընտրությունները: Ես դա չեմ ուզում: Իրանց վարությունը, իր ճառերը, իր խոստումը ժողովրդին խախտվում են» "Этот вопрос необходимо сейчас, сегодня, публично решить, поскольку, если это продолжится, эти выборы закончены. Я этого не хочу. Их поведение, его речи, его обещание народу нарушаются." Тут все на чистом восточном армянском языке за исключением слово их, где он использовал турецкий вариант (иранц вместо иренц). Насчет произношения, он то и дело озвончивает абруптивные согласные (как в турецком армянском). Американского акцента я НЕ слышу, хотя он, должно быть, присутствует.
"Этот вопрос надо (решать) сейчас, если это продолжится, кончились эти выборы. Я этого не хочу. Их позиция, их выступления, их обещания народу (они) нарушают."

Ваши ошибки: պենք такого слова нет в армянском. Не (penkh), а (petkh) "надо", "должно" պետք. հրապարակավ (hraparakav) от слова "площадь". "Публичность" по армянски будет скорее հասարակություն, от корня հասարակ "просто", т.е. среди простых людей, хотя эти слова больше в книжном варианте встречаются. Эти выражения скорее литературные, тогда как в повседневной речи принято говорить "открыто" բաց (bac). Также слово վարությունը неправильно. Такого слова нет, а если бы и было, то содержало бы корень վար "пахота". Все таки Ованнисян использовал слово դրություն (druthyun) с характерным т.н. западным произношением. Слово переводится "ситуация", "положение". Эти т.н. книжные термины в просторечии не использовались, а в т.н. литературное произношение попали из грабара, который является основным источником современного армянской официальной лексики. В общем же смысл вы уловили достаточно точно.

Т.н. западный говор Ованнисяна (Հովհաննիսյան) не только в произношении проскакивает. Английского акцента у него абсолютно нет. Также как он говорят армяне из Сирии, когда переходят на т.н. восточный. Это характерно для носителей стандартного т.н. "полисского" диалекта, на котором в 19 веке издавалась печатная литература. В Западной Армении было очень много далеких друг от друга диалектов и говоров, т.е. без взаимопонимания. Именно поэтому преподавание для армянских детей в школах велось на грабаре, тем более школы были церковные, а грабар до сих пор является церковным языком. Грабар был чем то вроде языка междиалектного общения и книг, поэтому дети из разных регионов обязательно должны были его изучать. Только в 19 веке стали формироваться два варианта современной литературы. Один центр формирования был в Тифлисе, а другой в Константинополе, от этого и разница между ними, потому что они формировались на разных диалектах-субстратах, хотя между собой они намного ближе и даже взаимопонимаемы, в отличии к примеру от простонародных говоров из Харберда (нын. Харпут в Турции), Салмаста (Урмия Иран) или Сюника, не обладающие взаимопониманием между собой. 
В результате геноцида и размывания региональной обособленности, произошедшими в 20 веке, многообразие уже почти исчезло.

Robert Dunwell

Цитата: R----- от мая 15, 2013, 16:07
"Этот вопрос надо (решать) сейчас, если это продолжится, кончились эти выборы. Я этого не хочу. Их позиция, их выступления, их обещания народу (они) нарушают."

Ваши ошибки: պենք такого слова нет в армянском. Не (penkh), а (petkh) "надо", "должно" պետք. հրապարակավ (hraparakav) от слова "площадь". "Публичность" по армянски будет скорее հասարակություն, от корня հասարակ "просто", т.е. среди простых людей, хотя эти слова больше в книжном варианте встречаются. Эти выражения скорее литературные, тогда как в повседневной речи принято говорить "открыто" բաց (bac). Также слово վարությունը неправильно. Такого слова нет, а если бы и было, то содержало бы корень վար "пахота". Все таки Ованнисян использовал слово դրություն (druthyun) с характерным т.н. западным произношением. Слово переводится "ситуация", "положение". Эти т.н. книжные термины в просторечии не использовались, а в т.н. литературное произношение попали из грабара, который является основным источником современного армянской официальной лексики. В общем же смысл вы уловили достаточно точно.

Т.н. западный говор Ованнисяна (Հովհաննիսյան) не только в произношении проскакивает. Английского акцента у него абсолютно нет. Также как он говорят армяне из Сирии, когда переходят на т.н. восточный. Это характерно для носителей стандартного т.н. "полисского" диалекта, на котором в 19 веке издавалась печатная литература. В Западной Армении было очень много далеких друг от друга диалектов и говоров, т.е. без взаимопонимания. Именно поэтому преподавание для армянских детей в школах велось на грабаре, тем более школы были церковные, а грабар до сих пор является церковным языком. Грабар был чем то вроде языка междиалектного общения и книг, поэтому дети из разных регионов обязательно должны были его изучать. Только в 19 веке стали формироваться два варианта современной литературы. Один центр формирования был в Тифлисе, а другой в Константинополе, от этого и разница между ними, потому что они формировались на разных диалектах-субстратах, хотя между собой они намного ближе и даже взаимопонимаемы, в отличии к примеру от простонародных говоров из Харберда (нын. Харпут в Турции), Салмаста ( Урмия Иран) или Сюника, не обладающие взаимопониманием между собой. 
В результате геноцида и размывания региональной обособленности, произошедшими в 20 веке, многообразие уже почти исчезло.
Спасибо за Ваши комментарии. Я, извините, не армянин, а лишь только арменист-любитель. Армянский не мой родной язык, я лишь только его изучил, главным образом личными усилиями без помощи. Мой родной язык – английский.
Мои комментарии на ваши комментарии.
Պետք – опечатка. Извините.
Հրապարակավ : «публично» и «открыто» для меня в данном контексте – синонимы.
Վարություն = согласен – нет такого слова. Я решил, что это что-то, связанное со словами վարվել, վարք, վարմունք, վարվելակերպ, все имеющие отношение к поведению. Пахота тут НЕ ПРИ ЧЕМ. Я прослушал эту часть ленты раз двадцать и никак не смог разобрать эти два-три слова.  Западный акцент слишком силен для моего понимания.  Старался зафиксировать то, что я услышал, хотя подозревал, что тут ошибка. Фраза должна начаться c իր, а не իրանց. Но хоть убей, я тут слова դրություն не слышу. Может быть, вы сможете передать его точные слова в данном месте. Между прочим, я понимаю речь дикторов абсолютно без проблем, поскольку они на чистом восточном армянском.
Спасибо за Ваше подтверждение, что у Ованнисяна нет английского акцента. Однако, считаю, что разнообразие во многом сохранилось благодаря разбросанности армян по всему миру. Я разговаривал с большим количеством армян в разных странах, и наблюдаю очень большое многообразие до сих пор. Ведь чем менее сосредоточен народ, тем более его склонность к разнообразию. :-)

Ильич

Цитата: R----- от мая 15, 2013, 16:07В результате геноцида и размывания региональной обособленности, произошедшими в 20 веке, многообразие уже почти исчезло.
Всегда жаль, что многообразие исчезает. Хорошо, что армяне могут лучше понимать друг друга, раз они считают себя одним народом.

А Ваше мнение по поводу исчезновения многообразия?

Iskandar


-Dreamer-

Цитата: Ильич от мая 15, 2013, 23:30
Всегда жаль, что многообразие исчезает.
Вот-вот. Я потому и против массового внедрения мирового языка, а меня ещё «пещерным ксенофобом» зовут тут...
Цитата: Iskandar от мая 15, 2013, 23:32
Западноармянский теперь нечто вроде идиша. Нет?
Мало носителей, да. Только диаспора. Причём западноармянский вроде в самой Армении не должным образом изучается, я возмущение самих армян читал.

-Dreamer-


Robert Dunwell

Цитата: Ильич от мая 15, 2013, 23:30
Цитата: R----- от мая 15, 2013, 16:07В результате геноцида и размывания региональной обособленности, произошедшими в 20 веке, многообразие уже почти исчезло.
Всегда жаль, что многообразие исчезает. Хорошо, что армяне могут лучше понимать друг друга, раз они считают себя одним народом.

А Ваше мнение по поводу исчезновения многообразия?
Как я сказал выше, я с этим утверждением отнюдь не согласен.  Раньше армяне были разбросаны по Турции. Теперь они разбросаны по всему миру. Это приводит к еще большему многообразию (или вымиранию). Я разговаривал с армянами в различных странах мира, и нахожу, что разнообразия больше, чем когда-либо.

-Dreamer-

Цитата: Robert Dunwell от мая 15, 2013, 23:55
Раньше армяне были разбросаны по Турции. Теперь они разбросаны по всему миру. Это приводит к еще большему многообразию (или вымиранию).
Было бы нормальное государство - устроили бы репатриацию на историческую родину, благо примеров немало.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр