Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Исключительно украинские слова

Автор lorsa, сентября 20, 2010, 00:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

lorsa

Приведите пожалуйста примеры наиболее часто используемых украинских слов, не имеющих однокоренных аналогов в других языках. Лучше глаголы. (Понятно, что флора, фауна, предметы быта всегда имеют локальные имена - шпак, горобець, etc.)

Не думал, что дякувать, оказывается, не типически украинское слово: http://black-sea-white.livejournal.com/912.html

piton

W


iopq

ЦитироватьПомогите найти хоть одно популярное украинское слово, которого нет в польском, русском, тюркском?

Ну на пример мережа, т.к. мерёжа как-то не слышал в русском хотя в словаре нашел
или вообще не должно существовать?
выстачить тоже как-бы существует, но не используется

зірка это уже новое, в польском и русском рефлексы *gvoizda
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

оцей < от сей
украинский язык единственный который до сеих пор использует "сей" как указательное местоимение
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

iopq

Цитата: dagege от сентября 20, 2010, 01:42
А какова этимология слова зірка?
зірка < зо̂рка
связано с заря, зреть, и т.д.

в значении сияние, блеск, свет
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Iskandar

Цитата: iopq от сентября 20, 2010, 02:40
зірка < зо̂рка
связано с заря, зреть, и т.д.

Ну вообще это ещё и белорусская инновация.

Можно было бы назвать дивитися в значении "смотреть", но что-то там в словацком или чешском такое же приводили.
Что с багато?

Nekto

Цитата: lorsa от сентября 20, 2010, 00:58
Приведите пожалуйста примеры наиболее часто используемых украинских слов

Приведите сначала список наиболее часто используемых украинских слов, чтобы из него уже выбирать, а то так на ходу соображать тяжело.

А вообще лучше скачайте этимологические словари http://izbornyk.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk.htm и сами такой фигней занимайтесь.

Drundia

Цитата: iopq от сентября 20, 2010, 01:39украинский язык единственный который до сеих пор использует "сей" как указательное местоимение
Почти не использует.

Wolliger Mensch

Цитата: iopq от сентября 20, 2010, 01:39
оцей < от сей
украинский язык единственный который до сеих пор использует "сей" как указательное местоимение

Если употребление цей приравнивать к употреблению сей, то русский тоже его употребляет: до сих пор, от сей поры, ни то, ни сё, по сю сторону, сей момент, на сей раз и т. д., не говоря уже о сегодня, сейчас, засим. В прицнипе сей, ся, сё может свободно употребляться в русском и вне устойчивых словосочетаний, раньше в высоком стиле, сейчас в шутливом.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

Цитата: Drundia от сентября 20, 2010, 19:40
Я бы сказал сей, сия, сиё.

Это церковнославянизм. А «сиё» у вас — гибрид сие́ и сё.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Цитата: Wolliger MenschЭто церковнославянизм.
Образованы как полные прилагательные, так?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder

Цитата: lorsa от сентября 20, 2010, 00:58
Не думал, что дякувать, оказывается, не типически украинское слово: http://black-sea-white.livejournal.com/912.html
Не удовлетворён ссылкой. Ибо байка и робить - исконные.

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от сентября 20, 2010, 19:45
Цитата: Wolliger MenschЭто церковнославянизм.
Образованы как полные прилагательные, так?

Образованы по аналогии с кой, кое, кое, только от основы си-. Парадигма (кроме сию, сии) там всё равно от сей, ся, сё.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Drundia

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2010, 19:42Это церковнославянизм. А «сиё» у вас — гибрид сие́ и сё.
Ну может и сие́. Точки ж обычно не ставят.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Drundia

Ну как-нибудь бы сказал. Тоже самое с бытие/бытиё — как-то бы сказал.

Alone Coder

Меня в своё время поразила такая фраза у Дурново:

"Самое литературное произношение южных славян, не находя себе полного соответствия в правописании,могло в то же время не совпадать и с живым народным произношением, хотя, конечно, это несовпадение не могло быть значительным".

Wolliger Mensch

Цитата: Drundia от сентября 20, 2010, 20:59
Ну как-нибудь бы сказал. Тоже самое с бытие/бытиё — как-то бы сказал.

Бытие́ ~ бытьё.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2010, 21:02
Бытие́ ~ бытьё.
Жутко бесит, когда говорят *остриё. А за *бытиё и *житиё вообще дисквалифицировать нужно.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

iopq

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 20, 2010, 18:47
Цитата: iopq от сентября 20, 2010, 01:39
оцей < от сей
украинский язык единственный который до сеих пор использует "сей" как указательное местоимение

Если употребление цей приравнивать к употреблению сей, то русский тоже его употребляет: до сих пор, от сей поры, ни то, ни сё, по сю сторону, сей момент, на сей раз и т. д., не говоря уже о сегодня, сейчас, засим. В прицнипе сей, ся, сё может свободно употребляться в русском и вне устойчивых словосочетаний, раньше в высоком стиле, сейчас в шутливом.
Я имел ввиду "сей мужчина" versus "оцей чоловік"
украинское высказывание не маркировано и вполне разговорно
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Python

Цитата: iopq от сентября 21, 2010, 01:11
украинское высказывание не маркировано и вполне разговорно
«цей» — немарковане
«оцей» — з відтінком розмовності
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

iopq

Цитата: Python от сентября 21, 2010, 01:23
Цитата: iopq от сентября 21, 2010, 01:11
украинское высказывание не маркировано и вполне разговорно
«цей» — немарковане
«оцей» — з відтінком розмовності
странно, т.к. цей это краткая форма
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр