Author Topic: Етимології  (Read 15352 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Aryaman

  • Posts: 105
  • Gender: Male
« on: September 2, 2010, 18:29 »
Скажіть будь ласка, яка етимологія слова крыга, наприклад: крижанi вузори на вiкнах.

Я живу далеко від України і мало що розумію в українській мові, може бути у цього слова елементарна етимологія. Мені на розум нічого не йдеться (окрім крыж "хрест", що з льодом мало пов'язане).

Offline Conservator

  • Posts: 16836
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #1on: September 2, 2010, 18:38 »
http://www.infanata.com/2007/06/25/mova5.html

І з крижем/krzyżem, звісно, ніяк не пов'язано :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Nekto

  • Posts: 15273
  • Gender: Male
« Reply #2on: September 2, 2010, 19:41 »
Ось:


Offline Conservator

  • Posts: 16836
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #4on: September 2, 2010, 20:26 »
До чого це посилання на 5-й том?

До того, що на тій сторінці є посилання на всі 5 томів, що вийшли досі. Дав лінк саме на Інфанату, а не на  Ізборник, бо сам колись саме з неї стягав.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Сергій

  • Posts: 232
  • Gender: Male
« Reply #5on: September 13, 2010, 13:51 »
яка можливість того, що "мешкати", польськ. mieszkać етимологічно пов'язане з араб. مسكن через турецьку? словники про те мовчать.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49727
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #6on: September 13, 2010, 17:27 »
яка можливість того, що "мешкати", польськ. mieszkać етимологічно пов'язане з араб. مسكن через турецьку? словники про те мовчать.

Ніякої можливості. Это слово во всех славянских языках и восходит к праслав. *měšьkati «медлить», «мешать», «копаться», от глагола *měšati «мешать». Тому словники про «те» й мовчать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 34590
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
« Reply #7on: September 13, 2010, 17:37 »
Хоча українське «мешкати» — жити (в певному місці), а також «помешкання» — житло, за змістом ближчі до перського مسكن, яке гугль перекладає як «житло», ніж до російського співзвучного слова.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49727
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #8on: September 13, 2010, 17:56 »
Хоча українське «мешкати» — жити (в певному місці), а також «помешкання» — житло, за змістом ближчі до перського مسكن, яке гугль перекладає як «житло», ніж до російського співзвучного слова.

А это при чем? Значение «жить» вторичное у этого глагола («медлить» > «пребывать»), хотя и возникло давно. Значение «жить в» было известно в древнерусском, однако украинское слово не может восходить к др.-русскому мѣшькати (было бы *мішкати), а заимствовано из польского: mieszkać «пребывать», а также «задерживаться», «оставаться», «гостить», диал. «медлить», «мешкать».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Nekto

  • Posts: 15273
  • Gender: Male
« Reply #9on: September 14, 2010, 13:35 »
однако украинское слово не может восходить к др.-русскому мѣшькати (было бы *мішкати), а заимствовано из польского: mieszkać «пребывать», а также «задерживаться», «оставаться», «гостить», диал. «медлить», «мешкать».

А почему именно из польского, а не из белорусского или северноукраинского?  :???

Значение «жить в» было известно в древнерусском, однако украинское слово не может восходить к др.-русскому мѣшькати

Интересно. А откуда инфа? ЕСУМ с ссылкой на Филина пишет, что значение "жить в" в украинском и белорусском возникло под польским влиянием.

Offline Iskandar

  • Posts: 31021
« Reply #10on: September 14, 2010, 14:01 »
مسكن

Араб. s-k-n "оставаться", "пребывать".

Любовь, да возвеличит тебя Аллах, по началу шутка, но в конце — дело важное. Однажды ночью я видел сон: в пустом бассейне две старые женщины плескали воду, как бы утоляя жажду бассейна. Сидя на краю пустого бассейна принцесса Самарканда смотрела своими большими глазами на красный гранат. Её пустынная песня вернула меня из моего сна, я проснулся.

Offline iopq

  • Posts: 5874
« Reply #11on: September 14, 2010, 14:47 »
А почему именно из польского, а не из белорусского или северноукраинского?  :???
Как так случилось что в белорусском слово появилось а в украинском - нет? А если слово уже было, то тогда зачем заимствовать? Единственное заимствование в белорусский из украинского которое могу припомнить это Мінск
А вот белорусских слов в Украинском даже не припоминаю

белорусско-украинские заимствования очень редки
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Nekto

  • Posts: 15273
  • Gender: Male
« Reply #12on: September 14, 2010, 15:17 »
А почему именно из польского, а не из белорусского или северноукраинского?  :???
Как так случилось что в белорусском слово появилось а в украинском - нет? А если слово уже было, то тогда зачем заимствовать? Единственное заимствование в белорусский из украинского которое могу припомнить это Мінск
А вот белорусских слов в Украинском даже не припоминаю

белорусско-украинские заимствования очень редки

Вы категорически неправы.  :no:
Собственно белорусский и украинский сформировались при теснейшем взаимодействии.
Влияние белорусского на украинский было огромно, потому как Литва, ВКЛ, литвинская администрация после ликвидации самостоятельности южнорусских княжеств. Короче, учить историю.

Offline iopq

  • Posts: 5874
« Reply #13on: September 14, 2010, 16:06 »
А почему именно из польского, а не из белорусского или северноукраинского?  :???
Как так случилось что в белорусском слово появилось а в украинском - нет? А если слово уже было, то тогда зачем заимствовать? Единственное заимствование в белорусский из украинского которое могу припомнить это Мінск
А вот белорусских слов в Украинском даже не припоминаю

белорусско-украинские заимствования очень редки

Вы категорически неправы.  :no:
Собственно белорусский и украинский сформировались при теснейшем взаимодействии.
Влияние белорусского на украинский было огромно, потому как Литва, ВКЛ, литвинская администрация после ликвидации самостоятельности южнорусских княжеств. Короче, учить историю.
Это не противоречит тому, что я сказал. Какие заимствования между белорусским и украинским?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Nekto

  • Posts: 15273
  • Gender: Male
« Reply #14on: September 14, 2010, 16:19 »
Как так случилось что в белорусском слово появилось а в украинском - нет?

Честно говоря, не понял вопроса. Как вообще слова появляются? И речь шла не о появлении нового слова, а о его переосмыслении.

Какие заимствования между белорусским и украинским?

Да их миллион. Просто отследить все не представляется возможным, потому что белорусский с украинским представлял и представляет единый диалектный континуум.

однако украинское слово не может восходить к др.-русскому мѣшькати (было бы *мішкати)

В диалектах есть и мішкати.  :yes:

Offline piton

  • Posts: 36799
« Reply #15on: September 14, 2010, 16:39 »
Значение «жить в» было известно в древнерусском, однако украинское слово не может восходить к др.-русскому мѣшькати (было бы *мішкати), а заимствовано из польского: mieszkać «пребывать»
Туманно. Может и восходило, да получило потом модную огласовку...
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49727
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #16on: September 14, 2010, 17:01 »
Туманно.

Что туманно?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

« Reply #17on: September 14, 2010, 17:06 »
Интересно. А откуда инфа?

Срезневский, ЭССЯ, Brückner, Фасмер и т. д.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline piton

  • Posts: 36799
« Reply #18on: September 14, 2010, 17:10 »
Что туманно?
Может действительно, Бога нет? Химия одна.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Nekto

  • Posts: 15273
  • Gender: Male
« Reply #19on: September 14, 2010, 17:12 »
Offtop
Вроде еше не вечер, а уже алкогольными парами потянуло.  :green:

Offline Jauhien

  • Posts: 93
  • Gender: Male
« Reply #20on: September 14, 2010, 18:50 »
Вот кстати интересно, а в старобелорусский мешкати (http://slounik.org/starbiel/%D0%BC%D0%B5/2) из польского попало или нет?

Когда, к слову сказать, у украинцев ять-то в i перешел?

Offline Nekto

  • Posts: 15273
  • Gender: Male
« Reply #21on: September 19, 2010, 16:29 »
Когда, к слову сказать, у украинцев ять-то в i перешел?

Можете скачать замечательную книгу: Історична фонологіяи почитать 32 главу.
Процесс перехода ятя в і начался на крайнем юго-западе в 13-м веке, а в 14-м - в Галичине и юге Волыни, в 15-16-м распространился почти на всю Украину, кроме Полесья. В Полесье происходил уже в 19-м веке и наиболее активно - в 20-21-м веке.

Offline hurufu

  • Posts: 877
  • Gender: Male
« Reply #22on: January 30, 2011, 17:23 »
Яка етимологія слова «здібність»? Чи літера «і» у корені з'явилася як наслідок ікавізму (пор. пол. zdolność)?
Словники Мельничука та Рудницького мовчать.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 34590
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
« Reply #23on: January 30, 2011, 21:46 »
Quote
Чи літера «і» у корені з'явилася як наслідок ікавізму
Ймовірно. «І» після приголосних у питомих словах є результатом ікавізму в переважній більшості випадків. Давні довгі о, е, ѣ перейшли в і, давні и [і], ы — в сучасне и.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49727
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #24on: January 30, 2011, 21:54 »
Яка етимологія слова «здібність»? Чи літера «і» у корені з'явилася як наслідок ікавізму (пор. пол. zdolność)?
Словники Мельничука та Рудницького мовчать.

Праслав. *sъdobьnostь > др.-русск. съдобьность > ст.-укр. здōбнōст’ > здуобнуост’ > здуебнуест’ > здуібнуіст’ > здїбнїст’ > зд’ібн’іст’. Все стадии (кроме первой) можно проследить по укр. говорам, произношение лабиализованного [и̊] на месте древнего удлинившегося ō было нормальным в центральных говорах ещё в XIX веке (оно есть и сейчас, но уже на периферии).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: