Author Topic: Речь Посполитая по-английски  (Read 8067 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Tayra Dariell

  • Posts: 85
Как перевести на английский "Речь Посполитая"? Словари знают "речь" (естественно, не в том смысле), а вот с "посполитой" уже сложнее :) :(

Offline Digamma

  • Posts: 4254
Quote from: Tayra Dariell
Как перевести на английский "Речь Посполитая"? Словари знают "речь" (естественно, не в том смысле), а вот с "посполитой" уже сложнее :) :(

А чем вас не устраивает People Respublic?
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Offline Tayra Dariell

  • Posts: 85
Quote from: Digamma
Quote from: Tayra Dariell
Как перевести на английский "Речь Посполитая"? Словари знают "речь" (естественно, не в том смысле), а вот с "посполитой" уже сложнее :) :(

А чем вас не устраивает People Respublic?

Хм... Я об этом не думала... Считаете, что это то же самое?

Offline RawonaM

  • Posts: 42457
Quote from: Tayra Dariell
Как перевести на английский "Речь Посполитая"?

Названия государтва см. тут: http://en.wikipedia.org/wiki/Polish-Lithuanian_Commonwealth

Добавлено спустя 2 минуты 11 секунд:

 И тут, если хочется подробнее: http://en.wikipedia.org/wiki/Rzeczpospolita

Offline Digamma

  • Posts: 4254
Quote from: Tayra Dariell
Quote from: Digamma
А чем вас не устраивает People Respublic?
Хм... Я об этом не думала... Считаете, что это то же самое?

С республикой? Полагаю, что абсолютно. Ну разве что добавить какое-нибудь "народная" для вящей выразительности.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Offline AlefZet

  • Posts: 550
  • Gender: Male
Quote from: Digamma
Quote from: Tayra Dariell
Как перевести на английский "Речь Посполитая"? Словари знают "речь" (естественно, не в том смысле), а вот с "посполитой" уже сложнее :) :(

А чем вас не устраивает People Respublic?

Simple Republic

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

Offline John Silver

  • Posts: 392
Кстати, почему говорят "Речь посполитая", когда она на самом деле "Жечь посполита" ?
Veritas – temporis filia
========================

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Quote from: John Silver
Кстати, почему говорят "Речь посполитая", когда она на самом деле "Жечь посполита" ?

По традиции.

См. также: http://lingvoforum.net/viewtopic.php?t=171

Offline Евгений

  • Posts: 13043
  • Gender: Male
Quote from: John Silver
когда она на самом деле "Жечь посполита" ?

Даже "жечъ" :)
PAXVOBISCVM

Offline DMS

  • Posts: 1476
  • Gender: Male
  • Я
    • Удмуртология
Quote from: Digamma
Quote from: Tayra Dariell
Как перевести на английский "Речь Посполитая"? Словари знают "речь" (естественно, не в том смысле), а вот с "посполитой" уже сложнее :) :(

А чем вас не устраивает People Respublic?


People's Republic of Poland :mrgreen:

Offline Tayra Dariell

  • Posts: 85
Quote from: DMS
People's Republic of Poland


В составе Речи Посполитой была не только Польша, но и тогдашняя Литва

Добавлено спустя 6 минут 14 секунд:

 
Quote from: RawonaM
Названия государтва см. тут: http://en.wikipedia.org/wiki/Polish-Lithuanian_Commonwealth

Добавлено спустя 2 минуты 11 секунд:

И тут, если хочется подробнее: http://en.wikipedia.org/wiki/Rzeczpospolita


Замечательные какие ссылочки :) Спасибо!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: