Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Нуб-вопрос про смихут

Автор Искандер, июля 27, 2010, 09:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Искандер

Цитата: Esvan от ноября 13, 2010, 07:26
Евреи любят трудности всё запутывать.
(Арабы тоже).
Да это вообще щитай один народ.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от ноября 12, 2010, 19:37
Цитата: mnashe от ноября 12, 2010, 09:35Да??? А как же אַלּוֹן בָּכוּת, בִּגְדֵי אַלְמְנוּתָהּ, דמות, כסות и т.п.?
Наверно, я что-то неправильно понял?
Да. Посмотрите во вложенном файле стр.5. Там сравниваются ранние и поздние идентичные по содержанию отрывки библейского текста.
Прочитал файл полностью, спасибо. Но не нашёл в нём утверждения, что этот суффикс в иврите — заимствование. Нет такого и в приложении, где перечисляются основные отличия поствавилонского иврита.
    А приведённые примеры из Пятикнижия (я привёл только первые четыре попавшихся из «Бытия») явно опровергают это. Кстати, там же есть и арамейское יגר שהדותא как аналог גלעד.
    Единственное, что мы можем увидеть из сравнения — это повышение употребительности этого суффикса.

Цитата: ali_hoseyn от ноября 12, 2010, 19:37Кстати, я допустил неточность. «Заклинание из Урука» датируют сер. II в. до н.э. Вот отдельные слова из него, которые приводит Лёзов в своей статье "Арамейские языки" (при желании, конечно, можно найти и посмотреть полный текст, но у меня как-то руки еще не доходили...), и в которых редукция отсутствует:

qu-da-am... ni-še-e ú-ma-a ga-ba-re-e  —  «перед женщинами или мужчинами»;

al pi-la-nu  —  «к имяреку»;

na-šá-a-a-tú  —  «я взял»;

qu-da-am... ta-ra-ḫa ú-ma-a' ia-a-ti-ib-a-a-'i-i  —  «перед... воротами или перед теми, кто сидит у них»

za-ki-it  —  «я победил(а)»
Интересно!
    А почему такая необычная запись (долгие гласные разбиты дефисом)? Это клинопись?
    Некоторые слова выглядят очень непривычно.
    Почему в слове «ворота» ḫ на месте ʕаин?
    Что такое ú-ma-a?
    Необычно также pilanu: в иврите pəlōnī, а в арамейском оно мне не попадалось. Посмотрел только что таргум на три места в Танахе, где оно встречается — каждый раз переводится иначе. В «Рут» — «человек, чьи пути скромны», а в пророках (оба раза речь идёт о месте) — «скрытый».
    Туда же, видимо, našáaatú. Кстати, что означает эта диакритика? И почему аж три а?
    ia-a-ti-ib-a-a-'i-i у меня не пропарсилось :)

    А в чём неточность?

    Ещё раз спасибо за подробный ответ!
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ali_hoseyn

Цитата: mnashe от ноября 13, 2010, 20:58
Прочитал файл полностью, спасибо. Но не нашёл в нём утверждения, что этот суффикс в иврите — заимствование. Нет такого и в приложении, где перечисляются основные отличия поствавилонского иврита.

См. слова ממלכה / מלכות.
מלכות встречается в послепленной хронике.

Цитата: mnashe от ноября 13, 2010, 20:58А приведённые примеры из Пятикнижия (я привёл только первые четыре попавшихся из «Бытия») явно опровергают это. Кстати, там же есть и арамейское יגר שהדותא как аналог גלעד.

Пятикнижие окончательно оформилось после плена. Отсюда арамеизмы, отсюда многочисленные аллюзии на вавилонскую мифологию. Разумеется, это противоречит традиционной точке зрения.

Цитата: mnashe от ноября 13, 2010, 20:58А почему такая необычная запись (долгие гласные разбиты дефисом)? Это клинопись?

Да, клинопись. Силлабическая запись.

Цитата: mnashe от ноября 13, 2010, 20:58Почему в слове «ворота» ḫ на месте ʕаин?

*ṯaġrā > *tarġā < tar'ā ( араб. ثغر ).

Цитата: mnashe от ноября 13, 2010, 20:58Что такое ú-ma-a?

Не знаю. Может, `ō + ma?

ma - аккадский сочинительный союз-энклитика, который, например, встречается и в шумерских текстах.

Цитата: mnashe от ноября 13, 2010, 20:58Необычно также pilanu: в иврите pəlōnī, а в арамейском оно мне не попадалось. Посмотрел только что таргум на три места в Танахе, где оно встречается — каждый раз переводится иначе. В «Рут» — «человек, чьи пути скромны», а в пророках (оба раза речь идёт о месте) — «скрытый».

Возможно, последний гласный в этом тексте читать не следует, поскольку система письма силлабическая. В иудео-арамейских диалектах встречаются варианты פלן, פלני, פלניא.

Цитата: mnashe от ноября 13, 2010, 20:58Туда же, видимо, našáaatú. Кстати, что означает эта диакритика? И почему аж три а?

Диакритика, которую Вы видите, это условные обозначения для шумерских знаков, которые носителями аккадского языка транскрибировались одинаково, но в шумерском они имели разные значения.

u в конце, думаю, такой же вспомогательный гласный, как и в слове pi-la-nu. А орфография na-šá-a-a-tú, вероятно, связана с попыткой передать א - *naša`t.

Цитата: mnashe от ноября 13, 2010, 20:58ia-a-ti-ib-a-a-'i-i у меня не пропарсилось :)
А в чём неточность?

ia-a-ti-ib-a-a-'i-i  [ yātibā`ī ] < *yātibayhī. В вавилонском иудео-арамейском - yātbēh.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от ноября 13, 2010, 23:00
Пятикнижие окончательно оформилось после плена. Отсюда арамеизмы, отсюда многочисленные аллюзии на вавилонскую мифологию. Разумеется, это противоречит традиционной точке зрения.
Ну, это я ещё у Зенона Косидовского читал, до того, как познакомился с еврейством.
    На мой взгляд, нужно обладать о-о-очень альтернативным мышлением (или огромным стремлением выдать желаемое за действительное), чтобы в многочисленных параллелях видеть заимствование.
    Поскольку по косидовским априори не было описываемых в ближневосточной мифологии событий, никак по-другому эти параллели не объяснить. Если эту аксиому отбросить — гораздо логичнее видеть в параллелях отголоски одного и того же события.
    Возвращаясь к нашему вопросу:
    На мой взгляд, чтобы постулировать заимствованность суффикса, нужно иметь достаточное количество древних текстов — образцов довавилонского иврита. Или обосновать невозможность такого суффикса по фонетическим причинам в древнем иврите (например, если бы там была древняя *θ, которая в иврите дала ʃ). Есть ли у Вас такие доказательства?
    И ещё хотелось бы знать, как косидовские объясняют столь значительную разницу между довавилонским и послевавилонским ивритом, заметную невооружённым глазом.
Цитата: ali_hoseyn от ноября 13, 2010, 23:00
См. слова ממלכה / מלכות.
מלכות встречается в послепленной хронике.
Да я прочёл. Но там не только нет обоснования, но и сам тезис такой не выдвигается (о заимствовании суффикса).
    Из того, что какие-то слова вытеснили другие, вовсе не следует, что сама словообразовательная модель вытеснителей заимствована.
Цитата: ali_hoseyn от ноября 13, 2010, 23:00
*ṯaġrā > *tarġā < tar'ā ( араб. ثغر ).
Ммм... ḫ — это разве [ɣ]? Если да, то вопрос снимается...
Цитата: ali_hoseyn от ноября 13, 2010, 23:00
А орфография na-šá-a-a-tú, вероятно, связана с попыткой передать א - *naša`t.
Я подумал об этом, но удивился, почему тогда разница в диакритике не в последнем, а в первом а. Но если это аккадская письменность, а диакритика в транскрипции ничего не значит, то всё понятно.
Цитата: ali_hoseyn от ноября 13, 2010, 23:00
ia-a-ti-ib-a-a-'i-i  [ yātibā`ī ] < *yātibayhī.
Ах, вот оно что! А почему нет ɦ? Или та письменность не позволяла её передать?
А, ну да, аккадская письменность же не передаёт гортанные!
Цитата: ali_hoseyn от ноября 13, 2010, 23:00
В вавилонском иудео-арамейском — yātbēh.
Точно?
יָתְבֵהּ yāṯəḇēh — это «сидящий его», а יָתְבֵיהִי yāṯəḇēhī — «сидящие её».
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ali_hoseyn

Цитата: mnashe от ноября 14, 2010, 00:06На мой взгляд, нужно обладать о-о-очень альтернативным мышлением (или огромным стремлением выдать желаемое за действительное), чтобы в многочисленных параллелях видеть заимствование.
Поскольку по косидовским априори не было описываемых в ближневосточной мифологии событий, никак по-другому эти параллели не объяснить. Если эту аксиому отбросить — гораздо логичнее видеть в параллелях отголоски одного и того же события.

Я не хочу ввязываться в религиозный диспут.

ЦитироватьНа мой взгляд, чтобы постулировать заимствованность суффикса, нужно иметь достаточное количество древних текстов — образцов довавилонского иврита. Или обосновать невозможность такого суффикса по фонетическим причинам в древнем иврите (например, если бы там была древняя *θ, которая в иврите дала ʃ). Есть ли у Вас такие доказательства?

Этот суффикс отсутствует в угаритском и финикийском, в древнеарамейском. Зато зафиксирован в аккадском. Причем его широкое употребление и продуктивность связывают с шумерским субстратом. Логично будет предположить, что из аккадского через арамейский он попал в древнееврейский.

ЦитироватьИ ещё хотелось бы знать, как косидовские объясняют столь значительную разницу между довавилонским и послевавилонским ивритом, заметную невооружённым глазом.

Не знаю, кто такие "косидовские", но выше я сказал, что Пятикнижие окончательно оформилось после плена. Заметьте, не "было написано", а "оформилось". Т.е. там есть различные пласты, соответствующие разным периодам истории языка.

ЦитироватьДа я прочёл. Но там не только нет обоснования, но и сам тезис такой не выдвигается (о заимствовании суффикса).
Из того, что какие-то слова вытеснили другие, вовсе не следует, что сама словообразовательная модель вытеснителей заимствована.

Вы полагаете, что этот суффикс ханаанейский?

ЦитироватьМмм... ḫ — это разве [ɣ]? Если да, то вопрос снимается...

А разве в шумерском был звук [ ġ ]? К тому же в аккадском языке он по-видимому также довольно быстро исчез, еще в дописьменную эпоху, так что звук передан посильными средствами.

ЦитироватьЯ подумал об этом, но удивился, почему тогда разница в диакритике не в последнем, а в первом а. Но если это аккадская письменность, а диакритика в транскрипции ничего не значит, то всё понятно.

Диакритика это всего лишь условные обозначения шумерологов, чтобы можно было понять какой знак был использован ( раз они омонимичны ). С фонетикой арамейского это никак не связано.

ЦитироватьТочно?

בניה [ benēh ] "his sons" ( Брахот 8a ), ידיה [ yeḏēh ] "his hands" ( Брахот 91a ), טעמיה [ ṭa'mēh ] "his reasons" ( Недарим 81a ).
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 01:18
Вы полагаете, что этот суффикс ханаанейский?
Да у меня и вопрос такой раньше не возникал. Раз я его вижу в раннем иврите и в библейском арамейском, считаю их когнатами.
Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 01:18
Этот суффикс отсутствует в угаритском и финикийском, в древнеарамейском. Зато зафиксирован в аккадском. Причем его широкое употребление и продуктивность связывают с шумерским субстратом. Логично будет предположить, что из аккадского через арамейский он попал в древнееврейский.
Логично. Но насколько обоснованно представление о его отсутствии? Имеется ли достаточное количество текстов, чтобы можно было утверждать с уверенностью, что его не было совсем, а не что он был малопродуктивен? (он ведь и в Пятикнижии довольно редок).
Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 01:18
Причем его широкое употребление и продуктивность связывают с шумерским субстратом.
Не очень понял, как это. Резкое повышение частотности и продуктивности морфемы под влиянием родственного субстрата — это понятно, это случается сплошь и рядом, и, кстати, как раз так, по моим представлениям, и случилось с этим суффиксом в иврите.
А как это могло произойти под влиянием совершенно неродственного языка? Если бы заимствование — я бы понял, но тут же речь идёт не о заимствовании, а о повышении продуктивности?
Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 01:18
ЦитироватьТочно?
בניה [benēh ] "his sons" (Брахот 8a), ידיה [yeḏēh] "his hands" (Брахот 91a), טעמיה [ṭa'mēh] "his reasons" (Недарим 81a).
Всё правильно. Разница между ед.ч. и мн.ч. только в графике, а звучат они одинаково. Более того, в Талмуде и ед.ч. записывается обычно с י в качестве mater lectionis, так что вообще разницы нет. Только по контексту можно понять, что там «его сыновья», а не «его сын».
А вот ж.р. суффикса принадлежности отражается как на письме, так и в звучании.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Да, насчёт «оформилось после вавилонского пленения»: по крайней мере в одной вещи это несомненно — в шрифте. В остальном — надо бы выяснить, насколько серьёзна аргументация.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ali_hoseyn

Цитата: mnashe от ноября 14, 2010, 01:52Да у меня и вопрос такой раньше не возникал. Раз я его вижу в раннем иврите и в библейском арамейском, считаю их когнатами.

Это при условии, что язык всего корпуса Пятикнижия можно назвать ранним ивритом, но это мы как раз таки и выясняем :)

Библейский арамейский также несет на себе следы месопотамского влияния, и памятники на этом языке относятся к послепленной эпохе.

В ханнанейских же языках есть другой суффикс, образующий абстрактные существительные, - -īt.

ЦитироватьЛогично. Но насколько обоснованно представление о его отсутствии? Имеется ли достаточное количество текстов, чтобы можно было утверждать с уверенностью, что его не было совсем, а не что он был малопродуктивен?

То, что он ни разу не встречается, не позволяет нам говорить о том, что он там существовал)

ЦитироватьА как это могло произойти под влиянием совершенно неродственного языка? Если бы заимствование — я бы понял, но тут же речь идёт не о заимствовании, а о повышении продуктивности?

Речь идет об аккадском языке, в котором он был эквивалентом шумерскому словообразовательному элементу NAM-, - шум. NAM-LUGAL = акк. šarrutum. По крайней мере, о влиянии здесь шумерского языка пишут в грамматиках и очерках аккадского.

ЦитироватьА вот ж.р. суффикса принадлежности отражается как на письме, так и в звучании.

Так ведь слово תרעא мужского рода. Досл. "сидящие его ( т.е. ворот )".
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 02:25
Речь идет об аккадском языке, в котором он был эквивалентом шумерскому словообразовательному элементу NAM-, - шум. NAM-LUGAL = акк. šarrutum. По крайней мере, о влиянии здесь шумерского языка пишут в грамматиках и очерках аккадского.
Теперь понятно, спасибо.
Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 02:25
То, что он ни разу не встречается, не позволяет нам говорить о том, что он там существовал
Это понятно.
Но для того, чтобы поставить под сомнение свидетельство библейского текста о его наличии, нужен или сравнимый с ним объём археологических находок, или научно аргументированный «компромат» на самого «свидетеля». Есть ли в интернете подобные лингвистические исследования библейского текста? (нелингвистические аргументы я читал, там очень многое притянуто за уши).
Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 02:25
Так ведь слово תרעא мужского рода. Досл. "сидящие его ( т.е. ворот )".
Так вот это-то и странно. Или форма мужского рода до редукции была омонимичной женской (с чего бы это?), или раньше это слово было женского рода (как דלת в иврите, но не как שער). Так или иначе, для меня приведённая форма читается однозначно как «сидящие её», и никак иначе.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ali_hoseyn

Цитата: mnashe от ноября 14, 2010, 02:57
Это понятно.
Но для того, чтобы поставить под сомнение свидетельство библейского текста о его наличии, нужен или сравнимый с ним объём археологических находок, или научно аргументированный «компромат» на самого «свидетеля». Есть ли в интернете подобные лингвистические исследования библейского текста? (нелингвистические аргументы я читал, там очень многое притянуто за уши).

Цитата ( отсюда ):

Единственным языком, оказавшим значительное структурное воздействие на Д.я., является арамейский. Бесспорные проявления арамейского влияния отмечаются, главным образом, в поздних памятниках ветхозаветной литературы (распространенная в начале XX в. теория, согласно которой Д.я. в целом сложился в результате ханаанейско-арамейской интерференции — теория «смешанного языка», нем. Mischsprache, — не может быть признана состоятельной). В области фонологии арамейским влиянием принято объяснять спирантизацию cмычных b, g, d, k, p, t и слияние рефлексов *ŝ и *s в s. Арамейским влиянием вызвана тенденция к смешению именных и глагольных образований от корней IIIy/w и III`. Некоторые модели и суффиксы древнееврейского именного словообразования либо заимствованы из арамейского, либо распространились под арамейским влиянием: модели C1əC2åC, C1aC2C2åC3å, `/haC1C2åC3å, суффиксы -ån, -ut, -iyyå (некоторые из этих показателей используются в образованиях от исконных древнееврейских корней и могут считаться более или менее адаптированными). Арамейское происхождение имеет показатель множественного числа мужского рода -in (вм. др.-евр. -im) и, возможно, вставка *-å- между вторым и третьим корневыми согласными при образовании множественного числа имен структуры C1VC2C2- ('ămåmim ‛народы', ṣəlålim ‛тени', hărårim ‛горы', вм. нормативных 'ammim, ṣillim, hårim). Арамейским влиянием традиционно объясняется образование префиксальных форм от корней C1C2C2 с удвоением первого радикала (yissob ‛он повернется', вм. нормативного yåsob), а также образование «сильных» форм интенсивной породы от корней с серединным слабым (ḳiyyem ‛он подтвердил', вм. нормативного ḳomem). Предполагают, что по аналогии с арамейской основой притяжательных местоимений dīl в позднем Д.я. сформировалась частица šäl с такой же сферой употребления. Арамейским влиянием объясняют тенденцию к вытеснению предлога `el ‛к' предлогом 'al ‛на', а также употребление направительно-дативного предлога lə в функции nota accusativi. Проблематика структурного воздействия арамейского языка на Д.я. в целом остается недостаточно изученной, вследствие чего многие из приведенных выше гипотез нуждаются в дополнительном исследовании и корректировке.

Относительно широко распространенный суффикс абстрактных имен -ut (`almån-ut ‛вдовство', malḵ-ut ‛царство', yalḏ-ut ‛детство') имеет, по-видимому, арамейское происхождение (спирантизация второго корневого согласного в двух последних примерах не получила убедительной интерпретации).

...конец цитаты.

Так что пока вот такие дела...

Цитата: mnashe от ноября 14, 2010, 02:57Так вот это-то и странно. Или форма мужского рода до редукции была омонимичной женской (с чего бы это?), или раньше это слово было женского рода (как דלת в иврите, но не как שער). Так или иначе, для меня приведённая форма читается однозначно как «сидящие её», и никак иначе.

Простите, а откуда Вы взяли местоим. суффикс 3 л. ед.ч. ж.р. с  י  на конце в вавилонском иудео-арамейском? В каком-нибудь арамейском диалекте такой вообще существует?
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 03:45
Простите, а откуда Вы взяли местоим. суффикс 3 л. ед.ч. ж.р. с  י  на конце в вавилонском иудео-арамейском? В каком-нибудь арамейском диалекте такой вообще существует?
Та-а-ак... Надо мне посерьёзней браться за учёбу, раз я в таких основах стал путаться... :(
Вы правы, конечно, это мужской род. В некоторых формах эта конечная i сохранилась, например, עלוהי (соотв. ивр. עליו).
Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 03:45
Цитата (отсюда):
...
Спасибо, сохранил себе книгу и ссылку на сайт.
В приведённой цитате автор всё же не утверждает однозначно заимствованность суффикса.
А вообще, любопытно, как сформировался древний иврит. С традиционной точки зрения, есть все основания для арамейского влияния с глубокой древности: Авраɦам вышел оттуда, все четыре праматери оттуда, Яʕаков провёл там 20 лет...
В то же время, археологические находки показывают огромную близость между ивритом и другими ханаанейскими языками — намного бо́льшую, чем с арамейским.


Пользуясь случаем, хочу задать давно возникший вопрос не по теме.
Предлог аккузатива в арамейском в большинстве изданий огласован патахом. Но в современных изданиях — камац: יָת. На чём они основываются? Какие есть данные по этому вопросу? И почему как в иврите, так и в арамейском, в противоположность большинству предлогов, этот предлог не теряет собственного ударения? (иначе ведь была бы краткая гласная, так?)
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

А известно ли, почему היא в Пятикнижии обычно записывается через ו?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ali_hoseyn

Цитата: mnashe от ноября 14, 2010, 04:30
В некоторых формах эта конечная i сохранилась, например, עלוהי (соотв. ивр. עליו).

Да. Причем только в том случае, если этому местоименному суффиксу некогда предшествовал -y. Древнеевр. 'ālāw < *'alayhū. Арам. 'alōhī < *'alawhī < *'alayhī < *'alayhū ( ассимиляция, за которой последовала диссимиляция ).

Цитата: mnashe от ноября 14, 2010, 04:30
В приведённой цитате автор всё же не утверждает однозначно заимствованность суффикса.

Это да. Однако настораживает полное молчание других ханаанейских языков, и это при том, что угаритский язык имеет очень обширную литературу, которая сравнима по объему с древнееврейскими памятниками.

Цитата: mnashe от ноября 14, 2010, 04:30А вообще, любопытно, как сформировался древний иврит. С традиционной точки зрения, есть все основания для арамейского влияния с глубокой древности: Авраɦам вышел оттуда, все четыре праматери оттуда, Яʕаков провёл там 20 лет...
В то же время, археологические находки показывают огромную близость между ивритом и другими ханаанейскими языками — намного бо́льшую, чем с арамейским.

Я этим вопросом специально не интересовался и что-то определенное вряд ли могу сказать. Кое-что изложено в той статье, которую Вы скачали. Древнееврейский язык несомненно является ханаанейским, но носит следы аморейского адстрата. В племенной генеалогии, изложенной в Пятикнижии, Сиф/Шет - мифический прародитель амореев, которых также называли сутиями, - является третьим сыном Адама и Евы ( древние мифические генеалогии не всегда бывают последовательными, руководствуются политическими или экономическими предпочтениями и пр., главное то, что евреи, как авторы предания, возводили себя к нему, а то, что, согласно этой генеалогии, все остальные народы также восходят к Сифу, - не суть важно ). При этом, еще будучи в университете, читал, что различные еврейские племена, т.н. "колена", вероятно были полигенетичны, что отразилось в библейском рассказе о сынах любимой жены и нелюбимой, старшей и младшей, сыновьях рабынь, т.е. таким образом при помощи мифологии устанавливалась иерархия в этом союзе племен, т.к. некоторые племена были пришлыми и присоединились позднее.

Ну и наконец, самый известный аморей это Хаммурапи :)

Цитата: mnashe от ноября 14, 2010, 04:30Предлог аккузатива в арамейском в большинстве изданий огласован патахом. Но в современных изданиях — камац: יָת. На чём они основываются? Какие есть данные по этому вопросу? И почему как в иврите, так и в арамейском, в противоположность большинству предлогов, этот предлог не теряет собственного ударения? (иначе ведь была бы краткая гласная, так?)

О. В масоретской огласовке я вовсе несилен) Впрочем у меня кажется была какая-то книга на эту тему. Я посмотрю ее немного позднее. Может там будет?

Этимологически эта частица восходит к форме *`iyyāt- ( в Сам'альском языке - wt [ wāt? ] ), которая родственна древнееврейской `ēt и арабской `iyyā- ( в современных диалектах - wayyā-/wiyyā- ). Так что этимологически там должен быть долгий, как результат стяжения.

update: в финикийском она имеет форму `yt/`t, что еще раз доказывает то, что в итоге в стяжении должен был получиться долгий [ā].
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

ali_hoseyn

Цитата: mnashe от ноября 14, 2010, 04:33А известно ли, почему היא в Пятикнижии обычно записывается через ו?

Вы про ктив-кре? Тоже не припомню, но поищу.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 05:38
Вы про ктив-кре? Тоже не припомню, но поищу.
Да. Я подумал, что ктив отражает более древнее произношение. Но это, конечно, не обязательно.
Иногда ктив/кре отражает замену «некрасивого» слова эвфемизмом. Но то единичные случаи, а הוא в значении היא почти регулярно. Ещё одна такая регулярная пара — נער в значении נערה.

Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 05:37
Арам. 'alōhī < *'alawhī < *'alayhī < *'alayhū (ассимиляция, за которой последовала диссимиляция).
Ух ты, какая чехарда! :)

Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 05:37
это при том, что угаритский язык имеет очень обширную литературу, которая сравнима по объему с древнееврейскими памятниками.
Тогда понятно.

Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 05:37
При этом, еще будучи в университете, читал, что различные еврейские племена, т.н. «колена», вероятно были полигенетичны
Тоже читал об этом у Косидовского.
По еврейской традиции, жёны детей Яакова были местные (кнаанейки).

Начну читать статью, потом, наверно, ещё вопросы будут...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

А ещё интересная аномалия — ערכך в значении ערך (но тут и кре такое).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от ноября 13, 2010, 23:00
ia-a-ti-ib-a-a-'i-i  [ yātibā`ī ] < *yātibayhī. В вавилонском иудео-арамейском - yātbēh.
Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 05:37
Цитата: mnashe от ноября 14, 2010, 04:30
В некоторых формах эта конечная i сохранилась, например, עלוהי (соотв. ивр. עליו).
Да. Причем только в том случае, если этому местоименному суффиксу некогда предшествовал -y. Древнеевр. 'ālāw < *'alayhū. Арам. 'alōhī < *'alawhī < *'alayhī < *'alayhū (ассимиляция, за которой последовала диссимиляция).
Собственно, это меня и сбило с панталыку. Мне помнилось, что формы, оканчивающиеся на הִי, нормативны для множественного числа, но раз в мужском роде yātbēh, значит, הִי в женском :)
    На самом деле просто в языке таргумов формы единственного и множественного ни разу не омонимичны. Для всех приведённых примеров в таргумах нормативна форма на וֹהִי:
יתבוהי [yāṯəḇōɦī], בנוהי [bənōɦī], ידוהי [yəḏōɦī], טעמוהי [ṭaʕmōɦī].
    Интересно, как возникла такая контаминация с единственным числом.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ali_hoseyn

Цитата: mnashe от ноября 14, 2010, 04:30
Предлог аккузатива в арамейском в большинстве изданий огласован патахом. Но в современных изданиях — камац: יָת. На чём они основываются? Какие есть данные по этому вопросу? И почему как в иврите, так и в арамейском, в противоположность большинству предлогов, этот предлог не теряет собственного ударения? (иначе ведь была бы краткая гласная, так?)

При беглом просмотре книги не нашел то, что искал, и решил посмотреть сам текст. Так вот уже в самом начале книги Бытия встречаются оба варианта, причем все по правилам.

В первом стихе את в обоих случаях имеет огласовку цере ( при этом в параллельном таргуме Онкелоса под первой ית - патах, а под второй - камац ), однако в четвертом стихе видим огласовку сеголь, тем более, что между словами את и האור стоит маккеф. В древнееврейском тексте наблюдается закономерность. Про арамейский ничего сказать не могу, поскольку в моем тексте таргума акценты не проставлены.

Цитата: mnashe от ноября 14, 2010, 04:33А известно ли, почему היא в Пятикнижии обычно записывается через ו?

Кстати, это могло быть вызвано тем, что буквы י и ו при переписке часто путали, т.к. они были очень близки по написанию ( это можно видеть хотя бы по той надписи, которую я приводил выше ).

Цитата: mnashe от ноября 14, 2010, 08:42Интересно, как возникла такая контаминация с единственным числом.

-hyn/-yhyn > -hy/-yhy. Это только в языке вавилонской Гемары.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 09:04
В первом стихе את в обоих случаях имеет огласовку цере (при этом в параллельном таргуме Онкелоса под первой ית — патах, а под второй — камац), однако в четвертом стихе видим огласовку сеголь, тем более, что между словами את и האור стоит маккеф. В древнееврейском тексте наблюдается закономерность. Про арамейский ничего сказать не могу, поскольку в моем тексте таргума акценты не проставлены.
Да, с маккефом, конечно, всегда сеголь, а часто и без маккефа. Просто удивило, что не всегда это так.
Но Ваш предыдущий ответ (про стяжение) вполне объясняет довольно устойчивую долготу гласной и в иврите, и в арамейском.
Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 09:04
Кстати, это могло быть вызвано тем, что буквы י и ו при переписке часто путали, т.к. они были очень близки по написанию ( это можно видеть хотя бы по той надписи, которую я приводил выше ).
Это вряд ли, поскольку в других словах в Пятикнижии такое — большая редкость, а тут, можно сказать, — норма.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от ноября 14, 2010, 09:04
Про арамейский ничего сказать не могу, поскольку в моем тексте таргума акценты не проставлены.
В смысле טעמים?
Таргума с טעמים я никогда не видел, наверно, его нет.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Sudarshana

Не в тему, но правда ли, что השפיע "он повлиял" и השפיעה "она повлияла" сейчас произносятся одинаково?

Спасибо!

RawonaM

Цитата: Sudarshana от ноября 14, 2010, 17:06
Не в тему, но правда ли, что השפיע "он повлиял" и השפיעה "она повлияла" сейчас произносятся одинаково?
Да.

ali_hoseyn

Цитата: ali_hoseyn от
Цитата: mnashe от ноября 11, 2010, 21:32И ещё вопрос: правильно ли я понимаю, что во время Септуагинты спирантизации bgdkpt в иврите ещё не было? (и, может быть, она происходила под влиянием арамейского?)

Да, не было. Это арамейское фонетическое явление, которое отразилось и на произношении древнееврейского, поскольку он перестал быть разговорным. Ученые датируют его I в. до н.э. ( terminus post quem ). Я полагаю, что произошла спирантизация не ранее I в. н.э.

Я, кстати, на форуме обсуждал ранее спирантизацию в палестинских арамейских диалектах - Спирантизация в арамейском #0

Вот еще статья - R. Steiner. Variation, Simplifying Assumptions, and the History of Spirantization in Aramaic and Hebrew.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

RawonaM

Изложите вкратце выводы или чего там говорят. :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр