Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какие книги мы читаем?

Автор 5park, июня 7, 2010, 15:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Мечтатель

Уже исправил. Вручную набирал, поэтому могут быть разные опечатки. Но вроде больше нет.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

From_Odessa

Я предполагаю, что большинство форумчан хотя бы в детстве смотрело мультфильм про капитана Врунгеля. Интересно узнать, многие ли из тех, кто смотрел, читал книгу. Я читал. Уже после просмотра мультфильма. Помню, что мне понравилось. Было это в детстве, так что помню только общее впечатление и один эпизод. А есть те, кто читал книгу, но не смотрел мультик?

Easyskanker

Я тоже и читал, и смотрел. Правда до конца не дочитал.

Damaskin

Цитата: From_Odessa от мая 21, 2019, 13:42
Интересно узнать, многие ли из тех, кто смотрел, читал книгу. Я читал. Уже после просмотра мультфильма. Помню, что мне понравилось.

Аналогично. Только книга меня разочаровала. Мультик интереснее.

RockyRaccoon

Цитата: Damaskin от мая 21, 2019, 14:01
Цитата: From_Odessa от мая 21, 2019, 13:42
Интересно узнать, многие ли из тех, кто смотрел, читал книгу. Я читал. Уже после просмотра мультфильма. Помню, что мне понравилось.

Аналогично. Только книга меня разочаровала. Мультик интереснее.
Ага. Я дочитал в детстве книгу до конца, но как-то не заинтересованно. Что-то в ней, видимо, не так.

Мечтатель

Оказались в руках два немецких романа

Herbert Ziergiebel
"Zeit der Sternschnuppen" ("Время падающих звёзд")
научно-фантастический роман, впервые издан в 1972


Hermann Hesse
"Narziß und Goldmund" (1930)


Первую книгу нашёл в ящике на улице и просмотрел лишь первые страницы, поэтому ничего не могу сказать. Что-то об инопланетянах, забравших к себе рассказчика.

"Нарцисс и Златоуст", конечно же, достойное произведение. Стоит его перечитать (Читал этот роман в середине 90-х. Помню, что остались хорошие впечатления). Но при чтении немецких книг пока приходится обращаться к словарю. Жалею, что за многие годы не встретил в интернете подходящий немецкоязычный форум или другое сообщество, с помощью которого можно было бы овладевать языком (подобно тому, как связала судьба с сербским). Немецкий язык мне нравится. С культурой Германии я долгое время испытывал трудности, воспринимал её несколько отстранённо, но в последнее время открыл для себя те грани немецкой культуры, которые мне оказались психологически, философски, эстетически очень близки (например, изобразительное искусство немецкого экспрессионизма).
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Вот интересно, кто-нибудь здесь читал "Нарцисс и Гольдмунд", или хотя бы "Сиддхартху"?
Дамаскин, разумеется, читал. Это всё к вопросу об общей культурной платформе. Пытаюсь разобраться в этом.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 21, 2019, 19:50
Вот интересно, кто-нибудь здесь читал "Нарцисс и Гольдмунд", или хотя бы "Сиддхартху"?

А вот интересно, читали ли вы Новалиса? К вопросу об общей культурной платформе...


Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 21, 2019, 19:59
А вот интересно, читали ли вы Новалиса? К вопросу об общей культурной платформе...

Пробовал. Притом на немецком. Но ничего не помню. Это было в рамках общей программы поверхностного знакомства с немецкой классикой. Когда мне было уже за 30.
Сейчас меня больше интересует то, что люди читали в 15-25 лет, когда многое закладывается. Почему-то Гессе меня притянул в 17 лет. Интересно узнать, было ли подобное с кем-то ещё.

Думаю, что в том возрасте, попадись книга Новалиса, он бы не пошёл. Романы Гессе - другое дело.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

И что касается Новалиса... Я уже упоминал, что немецкая культура обычно не была в фокусе моего внимания. Поэтому многие видные фигуры из немцев оказались обойдены. Невозможно охватить всё.

Но, например, во второй половине 90-х много читал поэзию Шри Ауробиндо на английском (был период погружения в его учение). Многое зависит от того, куда направлено основное внимание.

В конце концов, смысл не в том, чтобы прочитать что-то и поставить галочку для отчётности.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Некоторые стихотворения Новалиса у меня в такой книге

Там собрано много поэтов, поэтому всё смешалось, и что именно писал Новалис, я уже не могу вспомнить.

А запоминается порой что-нибудь спонтанно.
Как, к примеру, это стихотворение непервостепенного поэта Теодора Шторма

Fern hallt Musik; doch hier ist stille Nacht,
Mit Schlummerduft anhauchen mich die Pflanzen.
Ich habe immer, immer dein gedacht;
Ich möchte schlafen, aber du mußt tanzen.

Es hört nicht auf, es rast ohn Unterlaß;
Die Kerzen brennen und die Geigen schreien,
Es teilen und es schließen sich die Reihen,
Und alle glühen; aber du bist blaß.

Und du mußt tanzen; fremde Arme schmiegen
Sich an dein Herz; o leide nicht Gewalt!
Ich seh dein weißes Kleid vorüberfliegen
Und deine leichte, zärtliche Gestalt. - -

Und süßer strömend quillt der Duft der Nacht
Und träumerischer aus dem Kelch der Pflanzen.
Ich habe immer, immer dein gedacht;
Ich möchte schlafen, aber du mußt tanzen.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 21, 2019, 20:44
Fern hallt Musik; doch hier ist stille Nacht,
Mit Schlummerduft anhauchen mich die Pflanzen.
Ich habe immer, immer dein gedacht;
Ich möchte schlafen, aber du mußt tanzen.

Es hört nicht auf, es rast ohn Unterlaß;
Die Kerzen brennen und die Geigen schreien,
Es teilen und es schließen sich die Reihen,
Und alle glühen; aber du bist blaß.

Und du mußt tanzen; fremde Arme schmiegen
Sich an dein Herz; o leide nicht Gewalt!
Ich seh dein weißes Kleid vorüberfliegen
Und deine leichte, zärtliche Gestalt. - -

Und süßer strömend quillt der Duft der Nacht
Und träumerischer aus dem Kelch der Pflanzen.
Ich habe immer, immer dein gedacht;
Ich möchte schlafen, aber du mußt tanzen.

Немецкий язык зело невразумителен.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 21, 2019, 20:06
Думаю, что в том возрасте, попадись книга Новалиса, он бы не пошёл. Романы Гессе - другое дело.

Я книгу Новалиса купил как раз после того, как прочитал "Паломничество в Страну Востока" Гессе. Он там упоминался.

Poirot

Начал как-то давно читать "Der Steppenwolf" указанного выше автора. Что-то не пошло.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 21, 2019, 20:49
Цитата: Мечтатель от мая 21, 2019, 20:06
Думаю, что в том возрасте, попадись книга Новалиса, он бы не пошёл. Романы Гессе - другое дело.

Я книгу Новалиса купил как раз после того, как прочитал "Паломничество в Страну Востока" Гессе. Он там упоминался.

"Паломничество в страну Востока" я не читал. Не только в том возрасте, но и до сих пор.
Многое зависит от случая. Книга, в которой были под одной обложкой "Сиддхартха" и "Нарцисс и Гольдмунд" Гессе, попала ко мне тоже почти случайно. Мы с коллегами в 1994 году организовали духовную и эзотерическую библиотеку, и кто-то для пополнения фонда принёс эту книгу. Тогда я был довольно-таки юн, и о Гессе, возможно, ничего не знал. Но за книгу ухватился и сразу погрузился в чтение. И если бы книга там не появилась, кто знает, когда бы я прочитал эти произведения...
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 21, 2019, 20:57
"Паломничество в страну Востока" я не читал. Не только в том возрасте, но и до сих пор.

Вот-вот. Книг много. Мало ли кто чего не читал...

Цитата: Мечтатель от мая 21, 2019, 20:57
Мы с коллегами в 1994 году организовали духовную и эзотерическую библиотеку, и кто-то для пополнения фонда принёс эту книгу. Тогда я был довольно-таки юн, и о Гессе, возможно, ничего не знал. Но за книгу ухватился и сразу погрузился в чтение. И если бы книга там не появилась, кто знает, когда бы я прочитал эти произведения...

Тогда как раз вышел четырехтомник Гессе. Я его купил, потом продал. О последнем сейчас жалею...

bvs

Цитата: From_Odessa от мая 21, 2019, 13:42
Интересно узнать, многие ли из тех, кто смотрел, читал книгу
Я читал еще до мультика. Мультик в общем-то имеет мало общего с книгой.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 21, 2019, 21:14
Вот-вот. Книг много. Мало ли кто чего не читал...

Можно не прочитать какие-то отдельные произведения, но общая направленность так или иначе проявляется. Если важен философский или духовный поиск, молодой человек непременно обратится к соответствующим книгам, а не к боевикам или книжкам про бандитов.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Также в данное время читаю полученные книги о Родене

Но об искусстве мне на ЛФ почему-то неловко писать... Что-то в атмосфере не располагает.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Эслыш

Цитата: From_Odessa от мая 21, 2019, 13:42
Интересно узнать, многие ли из тех, кто смотрел, читал книгу.
Только сейчас узнал о её существовании.

Lodur

Я у Гессе прочёл "Игру в бисер". Напрочь отбило охоту читать этого автора.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Мечтатель

"Игра в бисер" - позднее (и, как мне показалось, нудное) произведение. Я не читал полностью.
А вот "Сиддхартха", написанный гораздо раньше, совсем по-другому воспринимается.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 21, 2019, 22:01
"Игра в бисер" - позднее (и, как мне показалось, нудное) произведение. Я не читал полностью.

Попробуйте перечитать. Я по-настоящему ее открыл только пару лет назад. Конечно, "Нарцисс и Гольдмунд" доступнее.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 21, 2019, 22:02
Цитата: Мечтатель от "Игра в бисер" - позднее (и, как мне показалось, нудное) произведение. Я не читал полностью.
Попробуйте перечитать. Я по-настоящему ее открыл только пару лет назад.

Ну вот и я когда-то отложил эту книгу до лучших времён.
Но теперь, наверное, "Н. и Г." на немецком надолго хватит.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр