Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Джигурда

Автор Ванько, мая 2, 2010, 22:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ванько

ЦитироватьДжигурда в переводе означает «владеющий обоюдоострой секирой»
:???
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Сергей З.

Добрый день.

Это в переводе с какого языка?
И как на этом языке называется сама такая секира?

Wolliger Mensch

Цитата: Сергей З. от сентября 23, 2010, 18:09
И как на этом языке называется сама такая секира?

А других секир и не бывает.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

Цитата: Сергей З. от сентября 23, 2010, 18:09
Это в переводе с какого языка?

Такой перевод — утверждение Джигурды, поэтому надо у него спросить.

https://www.facebook.com/DZHIGURDA12

https://twitter.com/DZHIGURDA12

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Є така письменниця: (wiki/uk) Джигурда_Ольга_Петрівна
Слобожанка.
ЦитироватьДжегерь, -ря, м. Хватъ, щеголь. Харьк. (А. Павловъ).
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 374.
ЦитироватьДжиґу́н, -на́, м. 1) Повѣса; ловеласъ. Ой джиґуне, джиґуне, який ти ледащо. Лавр. 61. Ой джиґун, джиґун, джиґунець, який гарний молодець. Чуб. V. 1125.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 376.

Можна вивести з цього, що джигур це такий собі "денді". Джигурда - відповідна поведінка.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Мечтатель

"-да" не может быть здесь тюркским показателем локатива? Что такое на тюркских языках "джигур"?

DarkMax2

ЦитироватьДжиґ!   меж., выражающее звукъ, происходящій при взмахѣ розгами или хлыстомъ. Джиґ, Марушка, з перцем юшка. Ном. № 6380.   
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 375.
ЦитироватьДжи́гати, -гаю, -єш, одн. в. джигну́ти, -ну́, -не́ш, гл. 1) Хлестать, хлестнуть, ударять, ударить розгами. 2) Кусать, куснуть (о насѣкомыхъ).
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 375.
Кажется, тут нет этимологии, т.к. звукоподражание. А потом хлестать-ухлёстывать - сдвиг семантический.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

RockyRaccoon

Цитата: DarkMax2 от сентября 18, 2016, 17:08
Кстати, а Джигурда побрился.
Бритый он, оказывается, ещё гаже, чем бородатый.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Мечтатель


DarkMax2

Цитата: RockyRaccoon от сентября 19, 2016, 12:00
Цитата: DarkMax2 от сентября 18, 2016, 17:08
Кстати, а Джигурда побрился.
Бритый он, оказывается, ещё гаже, чем бородатый.
Эльф, эльдар. Найс, как по мне.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

RockyRaccoon

Цитата: DarkMax2 от сентября 19, 2016, 12:29
Цитата: RockyRaccoon от сентября 19, 2016, 12:00
Цитата: DarkMax2 от сентября 18, 2016, 17:08
Кстати, а Джигурда побрился.
Бритый он, оказывается, ещё гаже, чем бородатый.
Эльф, эльдар. Найс, как по мне.
Ну и вкусы у вас.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр