Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

правила відмінювання

Автор Лінда, мая 24, 2005, 16:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Лінда

Підкажіть, будьласка, як правильно написати наступне: ... цим дипломом нагороджує АТЗТ Панчішна фабрика "Україна"  або " цим дипломом нагороджує АТЗТ Панчішну фабрику "Україна"?
Дякую заздалегідь

andrewsiak

той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Digamma

Цитата: ЛіндаПідкажіть, будьласка, як правильно написати
У вас падежи такие, что смысл имеют оба предложения, причем диаметрально противоположный. Скажите по-русски или по-английски (можно хоть по-арабски - как удобней).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Drunkie

Здається, має бути "цим дипломом нагороджується АТЗТ Панчишна фабрика "Україна". Звісно, якщо я правильно розумію контекст.
А насправді так, залежить від того, чи фабрика когось нагороджує, чи ії хтось нагороджує. Але в будь-якому випадку має бути "панчИшна". Якщо ні, то мене виправлять більш обізнані :)

Digamma

Цитата: DrunkieЗдається, має бути "цим дипломом нагороджується АТЗТ Панчишна фабрика "Україна". Звісно, якщо я правильно розумію контекст.
А може вони просто працівників нагороджують...
Та навіть за вашого тлумачення контексту можуть бути коректними обидва варіанти: "Цим дипломом нагороджується АТЗТ Панчішна фабрика Україна" та "<Комітет> цим дипломом нагороджує АТЗТ Панчішну фабрику Україна".

Єдине що можна сказати напевно, що це не АТЗТ нагороджує фабрику. :D

Цитата: DrunkieАле в будь-якому випадку має бути "панчИшна".
Ні, фабрика, що виробляє панчохи, є панчішною.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

член форума

Я плохо знаю украинский язык, как использовать буквы      и і ї ?

RawonaM

Цитата: AnonymousЯ плохо знаю украинский язык, как использовать буквы      и і ї ?
http://lingvoforum.net/viewtopic.php?t=575

член форума

То есть  "и" в украинских словах читается как русская "ы"в русских словах

член форума


Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Amateur

Цитата: член форумаТо есть  "и" в украинских словах читается как русская "ы"в русских словах
Нет. Украинская 'и' произносится как звук, средний между русскими 'ы' и 'и'.

Добавлено спустя 1 минуту 58 секунд:

Цитата: член форумॠ              как печататьб на компе?
На украинской раскладке [ правый Alt + г ] = ґ ; [ правый Alt + любой Shift + г ] = Ґ

RawonaM

Цитата: AmateurНа украинской раскладке [ правый Alt + г ] = ґ ; [ правый Alt + любой Shift + г ] = Ґ
Или вместо "правый Альт" - "Ктрл+Альт".

Amateur

Цитата: RawonaMИли вместо "правый Альт" - "Ктрл+Альт".
В Windows XP эта комбинация в данном случае не работает. И на Caps Lock это ґ не реагирует.

RawonaM

Цитата: Amateur
Цитата: RawonaMИли вместо "правый Альт" - "Ктрл+Альт".
В Windows XP эта комбинация в данном случае не работает. И на Caps Lock это ґ не реагирует.
У меня ХР и все работает.

Amateur

Цитата: RawonaM
Цитата: Amateur
Цитата: RawonaMИли вместо "правый Альт" - "Ктрл+Альт".
В Windows XP эта комбинация в данном случае не работает. И на Caps Lock это ґ не реагирует.
У меня ХР и все работает.
А у меня – нет. :no:

Digamma

Все працює. Певно, проблема у конкретній конфігурації.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

ria

Як правильно утворити родовий відмінок множини від слова "кільце"? "Гімнастичних кілець" чи "гімнастичних колець"?

Python

"Кілець". Вставне "е" тут не робить попередній склад відкритим з точки зору закономірностей чергування.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

ria

Дякую, Python'е,

а як щодо відмінювання назви населеного пункту Орловець? Орлівця чи Орловця?

Sirko

Цитата: ria от сентября 20, 2011, 16:45
а як щодо відмінювання назви населеного пункту Орловець? Орлівця чи Орловця?

називний    Орло́вець    
родовий    Орло́вця    
давальний    Орло́вцю, Орло́вцеві    
знахідний    Орло́вець    
орудний    Орло́вцем    
місцевий    на/в Орло́вці, Орло́вцю    
кличний    Орло́вцю*   

Але є й
називний    Орліве́ць    
родовий    Орлівця́    
давальний    Орлівцю́, Орлівце́ві    
знахідний    Орліве́ць    
орудний    Орлівце́м    
місцевий    на/в Орлівці́, Орлівцю́    
кличний    Орлівцю́*

Все залежить від наголосу. В посиланні взагалі стоїть Орлове́ць. Для світової гармонії ще треба, аби був  Орлі́вець.  :D

Python

Нерегулярність ікавізації О - взагалі складна тема. Щодо Орловця/Орлівця - важко сказати, чи не було там ще й вирівнювання під правило, як у "торговельному". Якщо розуміти правило буквально, мало б бути Орловець, Орлівця, але чергування під впливом вставної голосної - малопоширене явище.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр