Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Жаргонная речь уличных торговцев

Автор Антон, мая 22, 2005, 20:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Антон

Помогите найти информацию на тему: «Жаргонная речь уличных торговцев» заранее благодарю. Антон STERH-RED@MAIL.RU

Geist

ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Антон


Digamma

Цитата: АнтонНе смешно...:x
Мне нужен печатный материал.
Насколько я слышал, там речь преимущественно непечатная... ;--)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Rezia

Цитата: Digamma
Цитата: АнтонНе смешно...:x
Мне нужен печатный материал.
Насколько я слышал, там речь преимущественно непечатная... ;--)
:) Если это тема дипломной работы, например, то скорее всего много еще не написано. Руководитель обычно выбирает тему , по которой не писали много или не писали совсем (это уже проблематичнее). Так что Вам нужно будет поработать самому. Исследовать словари жаргона, теоретическую часть, как в лексикологии определяют жаргон, проблема терминологии жаргон-сленг и т.д.
Вам современный жаргон нужен?
За последние десять лет диссертаций по этой теме не было, насколько я смогла выяснить.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)


yuditsky

Ну вот есть такие вещи

Большой словарь русского жаргона.
Словарь русского арго: материалы 1980-1990-х гг.
Словарь 1000-летнего русского арго. Около 27 000 слов и выражений.
Толковый словарь русского школьного и студенческого жаргона: Около 5 тыс. слов и выражений
Русская феня. Словарь современного интержаргона асоциальных элементов.
Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов.

Но это всё словари, и, думаю, вы про них и без меня знаете.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Rezia

Цитата: yudickyНу вот есть такие вещи

Большой словарь русского жаргона.
Словарь русского арго: материалы 1980-1990-х гг.
Словарь 1000-летнего русского арго. Около 27 000 слов и выражений.
Толковый словарь русского школьного и студенческого жаргона: Около 5 тыс. слов и выражений
Русская феня. Словарь современного интержаргона асоциальных элементов.
Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов.

Но это всё словари, и, думаю, вы про них и без меня знаете.
Я вот думала, как искать жаргон по профессиональной принадлежности. Вот, например, есть словарь жаргона политиков, журналистов и т.д. А торговцы отдельно не вынесены. Значит, берешь Мокиенко (первый словарь из твоего списка , кстати говоря, оч.хороший словарь :), ему можно доверять) и всё подряд прочесываешь, там должна быть помета какая-нибудь в словарной статье, типа торг.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Rezia

Может ему про "офеню" задали писать. Язык бродячих торговцев в дореволюционной России. "Мастырить" (делать) идет из этого жаргона.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Nico

Здравствуйте ! Хотел бы знать, существует ли женская форма слова ' живописец' ?
mundus vult decipi; ergo decipiatur

Vertaler

Цитата: NicoЗдравствуйте! Хотел бы знать, существует ли женская форма слова 'живописец'?
Нет.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Peamur

это точно была провокация :lol:

Добавлено спустя 49 секунд:

P.S. а если бы было, так как звучало? Живописица?
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rezia

Цитата: Peamurdmisu:lesanneэто точно была провокация :lol:
Если в это слово пристраивать суффикс -к  :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Demon

Потому что ибо!

Rezia

Цитата: АнтонНе смешно...:x
Мне нужен печатный материал.
Бондалетов В.Д. Условные языки русских ремесленников и торговцев.
Рязань, 1974.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Maighdean Mhara

Цитата: rezia...там должна быть помета какая-нибудь в словарной статье, типа торг.
Вообще торговый рыночный жаргон, ИМХО, всегда очень тесно переплетается с диалектами. Торговцы-то из разных мест товар привозят.

"-- ЗдорОво, купец! Откуда, молодец?
-- С Масквы, с Пасада, с калашнава ряда!"
(Дразнилка торговцев-москвичей :-))
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Amateur

Цитата: Maighdean MharaДразнилка ... москвичей
дАрАгАйА мАйА стАлицА зАлАтАйА мАйА мАсквА ! :mrgreen:

Maighdean Mhara

"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Rezia

Цитата: Amateur
Цитата: Maighdean MharaДразнилка ... москвичей
дАрАгАйА мАйА стАлицА зАлАтАйА мАйА мАсквА ! :mrgreen:
:_3_01
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Maighdean Mhara

Цитата: Amateur
Цитата: Maighdean MharaДразнилка ... москвичей
дАрАгАйА мАйА стАлицА зАлАтАйА мАйА мАсквА ! :mrgreen:
МАсквА! -- звен'Ат кАлАкАлА! :roll:
Что поделаешь, раз про москву песни... :dunno:
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Amateur

Цитата: reziaпАдмАсковные вечера
Щпи вищнёвы сад,
Засноў навэт вятр
В окфецоных гаўэнжях джэв.
В даль одпўыноў джень,
Юж розщчелиў чень
Чепўы змешх,
Подмоскефски змешх. :D

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Maighdean Mhara

"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр