Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Произношение гласных в слове "воин"

Автор Lestarh, февраля 15, 2010, 13:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lestarh

Довольно часто последнее время стал встречать орфографическую ошибку написания "воин" как "войн". Причем как говорят пишущие они именно так его и произносят. Меня это удивило, потому как при моем произносении "воин" и косвенный падеж "войн" слова довольно разные. И для своего произношения я бы ожидал грамматическую ошибку скорее по типу "воен".
Соответственно вопрос. Это у меня следствие знания орфографии или все же в русском есть несколько типов произношения "ои" - зияние, дифтонг гласный+согласный?

Евгений

В нормальном произношении разницы между «воин» и «войн» нет. /ои/ с ударным /о/ произнести иначе, чем [ой] мало шансов, только если очень стараться.
PAXVOBISCVM

Lestarh

Ну не знаю, у меня в "воин" второй гласный явно дольше звучит, чем в "войн" и на слух я их вроде как различаю.
Грубо говоря второй компонент в моем произношении отдаленно похож на второй компонент в английском fire (с южнобританской нормой без r).

Wulfila

сидел, бормотал "воин" и "войн",
с мыслеобразами
разницу чувствовал..
отловил соседку
заставил слушать -
разницы не услышала..
записал на диктофон -
и впрямь, нет разницы..
jah hlaiwasnos usluknodedun


Drundia

Цитата: Евгений от февраля 15, 2010, 13:38
В нормальном произношении разницы между «воин» и «войн» нет. /ои/ с ударным /о/ произнести иначе, чем [ой] мало шансов, только если очень стараться.
А еси «войин»?

autolyk

 У меня ребенок в 5 лет понимал название фильма "Звездные войны" как "Звездные воины" (говорил: хочу смотреть про звездных воинов.)
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

O

Характерные слова последних двух десятилетий: ,,Тайланд" (хотя ,,Малазия"), ,,выйграй(те)".
Только в последние пару лет это встречается всё реже. А так — мимо любого турагентства пройди...
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Lestarh

Тестировал на родственниках. Они эти слова в моем произношении различают. И я вроде в их тоже, хотя разница очень небольшая...

lehoslav

Цитата: Lestarh от февраля 15, 2010, 14:53
Они эти слова в моем произношении различают.
Делать фонетичесеие эксперименты на себе самом, зная их цель — не имеет ни малейшего смысла.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Евгений

Цитата: Rōmānus от февраля 15, 2010, 15:14
А что такое "войн"?
Есть подозрение, что это родительный множественного от слова «война».
PAXVOBISCVM


Drundia

Цитата: O от февраля 15, 2010, 14:42
Характерные слова последних двух десятилетий: ,,Тайланд" (хотя ,,Малазия"), ,,выйграй(те)".
Только в последние пару лет это встречается всё реже. А так — мимо любого турагентства пройди...
Вот такими задержками изменений в развитии языка и характеризуется искусственность...

sasza

Есть и обратный пример - поинт.

А как насчёт воина/война, воины/войны, воине/войне и т.д.? Неужели и они одинаково произносятся? Экспериментов не ставил, но меня, честно говоря, заявление об одинаковости произношения воин/войн шокировало.

Alone Coder

в кой-то веки (Азуманга 25)
дейтель (1 590 для "дейтели")
выйграли (R@mik)
бассеен (Tori Виктория)
линуксойды (Flame)
пойск (mufta)
реконструйрованные и-е парадигмы (реконструированные и-е парадигмы)
о Большом Адронном Колаидере ((wiki/ru) Обсуждение_Википедии:Внешние_ссылки)

Драгана

Мне кажется, в слове воин и тоже несколько редуцируется (хоть и говорят, что это е подвергается редукции, а и нет). А в войн й часто выступает не как согласный йот, а как и неслоговое. И вот, йот и и неслоговое, обозначаемые одной буквой й, выходит, в русском языке  бывают аллофонами! Ср. звук, обозначаемый буквой й, в словах йод, йог - и в словах мой, дай. В первом случае йот, во втором и неслоговое. Но! Вполне можно и в словах мой, дай сказать более четко, с йотом. Но это будет более утрировано. Может, это связано с тем, что й на конце после гласной, йот при оглушении на конце, какое есть в рус.яз, скорее перешло бы во что-то типа хь, а чтобы его не было и остался й, а не "типа хь", вокализовалось? Ради большей звучности?

Евгений

Цитата: sasza от февраля 15, 2010, 16:46
А как насчёт воина/война, воины/войны, воине/войне и т.д.? Неужели и они одинаково произносятся?
Первая и третья пары произносятся по-разному, вторая одинаково. Почему, подумайте сами.
PAXVOBISCVM

Драгана

И еще это от разделения слов на слоги, чтобы исключить слияние большого количества гласных. Вот и разделяем мы на слоги с помощью вклинивания ера (вплоть до эмоционального бълин!) или прояснения й в и. Или наоборот. и перед последующим согласным часто воспринимается как й, а то и полностью переходит. И не только в русском языке.
Кстати, в итальянском-то как вообще литературно, mia как миа или мия? слышала оба варианта..

sasza

Цитата: Евгений от февраля 15, 2010, 20:31
Первая и третья пары произносятся по-разному, вторая одинаково. Почему, подумайте сами.
Ну да, стормозил :-)

sasza

Ещё пример вспомнился. Почему-то румынских Ионов по-русски упорно транскрибируют Йонами, даже в энциклопедиях.

Lestarh

ЦитироватьПервая и третья пары произносятся по-разному, вторая одинаково. Почему, подумайте сами.
В том-то и дело, что меня не оставляют сомнения в том, что и вторая пара может произносится по разному. Хотя и с достаточно небольшой разницей. Возможно, что сейчас эта разница как раз окончательно исчезает, из-за чего кто-то еще в состоянии различить эти формы, а кто-то уже не обращает внимания на разницу.

Евгений

Цитата: Lestarh от февраля 15, 2010, 21:26
В том-то и дело, что меня не оставляют сомнения в том, что и вторая пара может произносится по разному. Хотя и с достаточно небольшой разницей. Возможно, что сейчас эта разница как раз окончательно исчезает, из-за чего кто-то еще в состоянии различить эти формы, а кто-то уже не обращает внимания на разницу.
Да, может, но только в очень отчётливом и неестественном произношении. Нам кажется, что разница в произношении есть, потому что:
1) эти слова пишутся по-разному;
2) практически во всех случаях употребления перепутать их не позволяет контекст.
PAXVOBISCVM

Bhudh

Цитата: Alone Coder
Цитата: bmv721
реконструйрованные и-е парадигмы
:o Какое ж у него ударение?!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder

Мне не нравится вы́йти, пойти́, но вы́играть, поигра́ть.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр