Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

ЛЄНА ДАДУКЕВИЧ "ОБРАЗИ", збірка віршів українською.

Автор Lena DAD, февраля 5, 2010, 21:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lena DAD

Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 13:21
Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:19
у Львові є своя мова.
У Львові усе своє. В усіх "Пєрвомай", а у Львові День Помідорів.  :wall:
не тільки помідорів
уже і меду, вина, навіть Вулиці Вірменської )))

Lena DAD

Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 13:23
Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:19
Якби не Львів, не було би взагалі нічого.
:fp: У Львові можна туристу купити глобус Львова?
хм
сама б купила )
але здається тіко глобус України є )))

Conservator

Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:19
Якби не Львів, не було би взагалі нічого.
Була би одна "великая и неделимая".

Львів - лише одне з багатьох міст. Не більше й не менше.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Цитата: Conservator от ноября  2, 2011, 13:24
Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:19
Якби не Львів, не було би взагалі нічого.
Була би одна "великая и неделимая".

Львів - лише одне з багатьох міст. Не більше й не менше.
Пане, у Львові не кажуть лише, правильно тіко  :negozhe:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lena DAD

Цитата: Conservator от ноября  2, 2011, 13:23

що стосується конкретно ваших текстів, то вони аж ніяк не "ополячені", якраз русизмів у них найбільше.

але головне - забагато порушень у ритміці вірша. а від цього поезія припиняє бути поезією.
О!
О то вже поважне зауваження.
дякую.
Буду мати хвильку самотнього часу перейдусь під іншим прицілом по віршах )

DarkMax2

Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:26
Цитата: Conservator от ноября  2, 2011, 13:23

що стосується конкретно ваших текстів, то вони аж ніяк не "ополячені", якраз русизмів у них найбільше.

але головне - забагато порушень у ритміці вірша. а від цього поезія припиняє бути поезією.
О!
О то вже поважне зауваження.
дякую.
Буду мати хвильку самотнього часу перейдусь під іншим прицілом по віршах )
Тобто ополячити можна, а обрусити ні? ) Які подвійні стандарти.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lena DAD

Цитата: Conservator от ноября  2, 2011, 13:24
Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:19
Якби не Львів, не було би взагалі нічого.
Була би одна "великая и неделимая".

Львів - лише одне з багатьох міст. Не більше й не менше.
угу
не люблю спорити
чи як там правильно сказати на теперішній манер ...

DarkMax2

Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:28
Цитата: Conservator от ноября  2, 2011, 13:24
Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:19
Якби не Львів, не було би взагалі нічого.
Була би одна "великая и неделимая".

Львів - лише одне з багатьох міст. Не більше й не менше.
угу
не люблю спорити
чи як там правильно сказати на теперішній манер ...
Гаразд, не будемо більше сперечатися. Ваша творчість - це Ваше право і лише Вам вирішувати яку вона має мати форму.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lena DAD

Цитата: Conservator от ноября  2, 2011, 13:23

але головне - забагато порушень у ритміці вірша. а від цього поезія припиняє бути поезією.
я про це.

Lena DAD

Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 13:28
Гаразд, не будемо більше сперечатися.
[/quote]
о!
а в уртексті "Наталки Полтавки є текст : "о спорах, грабежах ..."
;)

DarkMax2

Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:30
Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 13:28
Гаразд, не будемо більше сперечатися.
о!
а в уртексті "Наталки Полтавки є текст : "о спорах, грабежах ..."
;)
А у Шевченка є закінчення -ая у прикметників жіночого роду. І що? Вони же не з благословенного Львова. Обрусіли бідолахи. :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lena DAD

Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 13:28
Гаразд, не будемо більше сперечатися. Ваша творчість - це Ваше право і лише Вам вирішувати яку вона має мати форму.
[/quote]
це правда.
але я сперечатись про місце Львова в житті української мови на Україні не хочу, а не про право на свою форму чи творчість ;)

Lena DAD

Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 13:32

А у Шевченка є закінчення -ая у прикметників жіночого роду. І що?
[/quote]
так і я про те саме: у письменників та поетів, тим більше старих, купа всього "не правильного" з сучасного бачення чистої мови є і що ?

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lena DAD


Lena DAD

Між іншим, може підкажете де знайти тему про сарматів?
Я в ній одне питання задала, а відповідь не приходить. (

DarkMax2

Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:37
а може так і треба?
А все "новомодне" це штучно притягнене за вуха? ;)
Пишіть на західноруській мові тоді. Вона дуже не новомодна :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:38
Між іншим, може підкажете де знайти тему про сарматів?
Я в ній одне питання задала, а відповідь не приходить. (
Хіба що пошук допоможе. У мене, до речі, щось теж не про всі теми повідомлення на пошту приходять.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Помітив, що у сучасній розмовно-теленовинній українській мові витісняються слова допомога (тепер поміч), опір (тепер спротив), переговори (тепер перемовини), тощо. Що Ви думаєте про таку тенденцію? Я бачу у ній щось дивне. Якась вона несиметрична щодо псевдорусизмів.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sirko

Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:30

а в уртексті "Наталки Полтавки є текст : "о спорах, грабежах ..."
;)

ЦитироватьВ о з н ы й. По крайній мірі - теє-то як його - чи не чути чого об обидах, спорах і грабежах і - теє-то як його - о жалобах і позвах?
Возний казав це теє-то як його па-рускі, бо це судова термінологія. Чи Ви судитися збираєтеся?  ;)

Python

Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 13:32
Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:30
А у Шевченка є закінчення -ая у прикметників жіночого роду. І що? Вони же не з благословенного Львова. Обрусіли бідолахи. :)
обличчяпальма
1) вони ж
2) -ая і зараз є в українській літературній мові, хоча й має певні стилістичні обмеження.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от ноября  2, 2011, 13:44
Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 13:32
А у Шевченка є закінчення -ая у прикметників жіночого роду. І що? Вони же не з благословенного Львова. Обрусіли бідолахи. :)
обличчяпальма
1) вони ж
2) -ая і зараз є в українській літературній мові, хоча й має певні стилістичні обмеження.
Про же ми вже сперечались. Пам'ятаєте? :) А -ая - архаїзм поширений у художній літературі, я ж з цим згоден.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: Lena DAD от ноября  2, 2011, 13:30
а в уртексті "Наталки Полтавки є текст : "о спорах, грабежах ..."

у літературній мові є юридичний термін "спір". але утвореного від нього дієслова в ній нема.

взоруватися на Котляревського не варто, його твори - історико-культурна пам'ятка, а не зразок сучасної літературної мови.

Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 13:43
Помітив, що у сучасній розмовно-теленовинній українській мові витісняються слова допомога (тепер поміч), опір (тепер спротив), переговори (тепер перемовини), тощо. Що Ви думаєте про таку тенденцію? Я бачу у ній щось дивне. Якась вона несиметрична щодо псевдорусизмів.

живий узус конкретних мовців. але не спостерігав, не знаю, наскільки виражено.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

ЦитироватьПро же ми вже сперечались. Пам'ятаєте?
Все одно це граматична помилка.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр