Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Что-то / что-нибудь

Автор Konopka, января 18, 2010, 15:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Konopka

Какая точная разница в употреблении между этими формами? :( Я основные правила более-менее знаю, но иногда натыкаюсь на ситуацию, где вообще не знаю, как правильно...
Me man vičinav e Čar.

arseniiv

В моём идиолекте едва уловимая. Что-нибудь напишу так, что-то эдак... ;D

Вот у меня что:
что-нибудь — более неопределённое слово
что-то — более определённое
«Возьми что-нибудь» = «Возьми что хочешь, коли хочешь».
«Возьми что-то» = fail
«Что-то сегодня не так», но не «Что-нибудь сегодня не так».
Но: «Что-нибудь не так?»«Что-то не так?».

Konopka

Цитата: arseniiv от января 18, 2010, 15:15
В моём идиолекте едва уловимая. Что-нибудь напишу так, что-то эдак... ;D

Вот у меня что:
что-нибудь — более неопределённое слово
что-то — более определённое
«Возьми что-нибудь» = «Возьми что хочешь, коли хочешь».
«Возьми что-то» = fail
«Что-то сегодня не так», но не «Что-нибудь сегодня не так».
Но: «Что-нибудь не так?»«Что-то не так?».
Спасибо большое за ответ!
Вот эти правила я имела ввиду...Но напр. есть такое предложение - Ты уже слышала какую-нибудь/какую-то итальянскую песню. -Который вариант правилен? Нам сказали, что только второй, а я вообще не понимаю почему...  :'(
Me man vičinav e Čar.

Vaelg

Второй. Но: ты уже слышала какую-нибудь итальянскую песню?
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Konopka

Цитата: Vaelg от января 18, 2010, 15:58
Второй. Но: ты уже слышала какую-нибудь итальянскую песню?
Значит - оба правильны? :( И какая там тогда разница?...
(Я как-то не поняла :(...)
Me man vičinav e Čar.

oort

Примерно: что-нибудь = хоть что-то. Правда, не уверен, станет ли от этого легче.

Vaelg

Нет. Второе предложение у меня - вопросительное. В вашем утвердительном  возможно только какую-то.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Частица -то придает значение "неизвестно что", а -нибудь - "безразлично что".
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Konopka

Цитата: Vaelg от января 18, 2010, 16:07
Нет. Второе предложение у меня - вопросительное. В вашем утвердительном  возможно только какую-то.
Нет, нет, это тоже было вопросительное предложение - (я забыла написать вопросительный знак  :wall: )
Me man vičinav e Čar.

arseniiv

Да, это ближе к правде. Вообще же самый правильный вариант вопроса: «Ты уже слышала эту итальянскую песню?» :)

Vaelg

Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Эту - идет речь о конкретной песне. Какую-нибудь - о песне вообще, безразлично какой, главное - итальянской.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Konopka

Спасибо!  :yes:
А в предложении - "У вас есть какие-то/ какие нибудь вопросы?
Me man vičinav e Čar.

Vaelg

Цитата: Konopka от января 18, 2010, 16:21
Спасибо!  :yes:
А впредложении - "У вас есть какие-то/ какие нибудь вопросы?
В принципе, в вопросительных эти местоимения равноправны, по-моему. Но я бы предпочел какие-нибудь.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Да, я прав.
Цитировать
местоимение что-то указывает на неизвестное как для говорящего, так и для слушающего.
поэтому - какие-нибудь вопросы.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Konopka

Цитата: Vaelg от января 18, 2010, 16:28
Да, я прав.
Цитировать
местоимение что-то указывает на неизвестное как для говорящего, так и для слушающего.
поэтому - какие-нибудь вопросы.
Да, спасибо! (и откуда вы взяли эту цитату? :-[)
Me man vičinav e Čar.

Vaelg

"Справочник по русскому языку. Правописание, произношение, литературное редактирование". Розенталь, Джанджакова, Кабанова.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Beermonger

Цитата: Konopka от января 18, 2010, 15:47
Ты уже слышала какую-нибудь/какую-то итальянскую песню. -Который вариант правилен? Нам сказали, что только второй, а я вообще не понимаю почему...  :'(
"Какую-нибудь" - здесь будет подразумевать "любую". Т.е. например "-Ты слышала какую-нибудь итальянскую песню? -Да, например ту, где поют про Сицилию". Или "Я бы хотел сейчас послушать какую-нибудь итальянскую песню". Т.е. "any".
А "какую-то" - некую конкретную, дальше должно идти уточнение. Например, "ты не знаешь как называется какая-то итальянская песня, где еще поют про Сицилию?". Или "-Я тут слышал какую-то итальянскую песню, она мне очень понравилась". Т.е. "some".

Konopka

Цитата: Vaelg от января 18, 2010, 16:41
"Справочник по русскому языку. Правописание, произношение, литературное редактирование". Розенталь, Джанджакова, Кабанова.
Еще раз спасибо!
(Только мне кажется, что я в каком-то другом учебнике читала точно наоборот )-типа-
Цитироватьместоимение что-нибудь указывает на неизвестное как для говорящего, так и для слушающего.
...  :-\ Почему тогда так написали? :???
Me man vičinav e Čar.

arseniiv

Цитата: arseniiv от января 18, 2010, 16:15
Вообще же самый правильный вариант вопроса: «Ты уже слышала эту итальянскую песню?» :)
Ну это я пошутил конечно. Вопрос надо задавать, когда песня начнётся. ;D

Vaelg

Цитата: Konopka от января 18, 2010, 16:51
Цитата: Vaelg от января 18, 2010, 16:41
"Справочник по русскому языку. Правописание, произношение, литературное редактирование". Розенталь, Джанджакова, Кабанова.
Еще раз спасибо!
(Только мне кажется, что я в каком-то другом учебнике читала точно наоборот )-типа-
Цитироватьместоимение что-нибудь указывает на неизвестное как для говорящего, так и для слушающего.
...  :-\ Почему тогда так написали? :???
Это очевидно неправильно. "(Один) какой-то человек сказал, что...", но не "(Один) какой-нибудь человек сказал, что...". Неопределенность передает именно "какой-то", "что-то".
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Konopka

Не буду спорить :(. Я не такой знаток русского языка...
Но вот у arseniiva тоже так  :donno::
Цитата: arseniiv от января 18, 2010, 15:15
Вот у меня что:
что-нибудь — более неопределённое слово
что-то — более определённое
Me man vičinav e Čar.

Vaelg

Цитата: Konopka от января 18, 2010, 17:13
Не буду спорить :(. Я не такой знаток русского языка...
Но вот у arseniiva тоже так  :donno::
Цитата: arseniiv от января 18, 2010, 15:15
Вот у меня что:
что-нибудь - более неопределённое слово
что-то - более определённое
Ну этому аргументу даже и не знаю, что противопоставить:???
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.


Vaelg

Как правильно: "у какого-то автора я прочел, что..." или "у какого-нибудь автора я прочел, что..."?
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр