Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Китайский язык. Урок № 1

Автор dagege, октября 17, 2009, 09:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: myst от октября 21, 2009, 15:42
Цитата: Bhudh от октября 21, 2009, 15:17
:o По вэньяню, что ли?!
Кстати, на руторрентах есть учебник по вэньяню. :)

А вэньянь - это другой язык :)
Впрочем, я еще не видел учебников по вэньяню, где бы не давалось чтение иероглифов (хотя бы без тонов).

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Damaskin

Цитата: Bhudh от октября 21, 2009, 23:03
Ага. Значит, он не только письменный.

Дело не в этом. Давать чтение иероглифов ученикам - это что-то само собой разумеющееся.

Букволюб

Добрый час! Благодарю dagege за тему!
Теперь мой вопрос ко всем: существует ли учебник китайского, где в качестве "подстрочника" разбирается "этимология" каждого составного слова. Хотя моё знакомство с китайским лишь первично, однако удовольствия получил немало. И больше всего я увлёкся не столько фонетикой (хотя и тут немало внутряющего), сколько "морфо-логикой" языка, коя больше похожа на поэзию. Нп. мне занятно было, не поленившись слазить в словарь, узнать, что фильм по-китайски не просто набор звуков dian-ying, а ещё и "электрическая тень", а вежливое обращение 先生 -- это не две закорюки , а "прежде рождённый". Подобные "открытия" помогли мне, кстати, и запомнить хоть что-то. Поэтому, если буду изучать и дальше, то хочу сразу узнавать буквальный смысл сложных слов и словесных формул (в словарь лазить каждый раз - это долго). Состав составных иерогов тоже хочу знать. Т.е. в каких случаях смысл сложного иерога складывается из смысла всех составляющих под-иерогов, а в каком случае один из под-иерогов лишь "пустой" фонетик.
С надеждою...
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Nekto

Цитата: Букволюб от октября 25, 2009, 06:52
Добрый час! Благодарю dagege за тему!
Теперь мой вопрос ко всем: существует ли учебник китайского, где в качестве "подстрочника" разбирается "этимология" каждого составного слова. Хотя моё знакомство с китайским лишь первично, однако удовольствия получил немало. И больше всего я увлёкся не столько фонетикой (хотя и тут немало внутряющего), сколько "морфо-логикой" языка, коя больше похожа на поэзию. Нп. мне занятно было, не поленившись слазить в словарь, узнать, что фильм по-китайски не просто набор звуков dian-ying, а ещё и "электрическая тень", а вежливое обращение 先生 -- это не две закорюки , а "прежде рождённый". Подобные "открытия" помогли мне, кстати, и запомнить хоть что-то. Поэтому, если буду изучать и дальше, то хочу сразу узнавать буквальный смысл сложных слов и словесных формул (в словарь лазить каждый раз - это долго). Состав составных иерогов тоже хочу знать. Т.е. в каких случаях смысл сложного иерога складывается из смысла всех составляющих под-иерогов, а в каком случае один из под-иерогов лишь "пустой" фонетик.
С надеждою...

Полностью 100% поддерживаю!  ;up: :UU:
Кстати, "этимология" иероглифов приводится в 1-м томе классического учебника Задоенко, Хуан Шуина. По их классификации бывает 4 типа ирогов... эээ... если интересно создам отдельную тему и по-тихоньку буду расписывать... щас что-то лень.
А вообще, в последнее время появилось ТАКОЕ кол-во учебников китайского на русском... :o...просто миллион... :o Было бы здорово, если бы знающие люди рассказали какие из них стоит юзать, а какие нет... :yes: Кстати, и по этимологии 214 ключей-ироголифов есть отдельная книжка... ;)


myst

Цитата: Nekto от октября 25, 2009, 16:30
А вообще, в последнее время появилось ТАКОЕ кол-во учебников китайского на русском... :o...просто миллион... :o Было бы здорово, если бы знающие люди рассказали какие из них стоит юзать, а какие нет... :yes:
Соответствующий раздел форума на руторрентах почитайте. :yes:

Nekto

Цитата: myst от октября 25, 2009, 16:49
Цитата: Nekto от октября 25, 2009, 16:30
А вообще, в последнее время появилось ТАКОЕ кол-во учебников китайского на русском... :o...просто миллион... :o Было бы здорово, если бы знающие люди рассказали какие из них стоит юзать, а какие нет... :yes:
Соответствующий раздел форума на руторрентах почитайте. :yes:

дайте ссылку!  :yes:


dagege

ЦитироватьДобрый час! Благодарю dagege за тему!
Теперь мой вопрос ко всем: существует ли учебник китайского, где в качестве "подстрочника" разбирается "этимология" каждого составного слова. Хотя моё знакомство с китайским лишь первично, однако удовольствия получил немало. И больше всего я увлёкся не столько фонетикой (хотя и тут немало внутряющего), сколько "морфо-логикой" языка, коя больше похожа на поэзию. Нп. мне занятно было, не поленившись слазить в словарь, узнать, что фильм по-китайски не просто набор звуков dian-ying, а ещё и "электрическая тень", а вежливое обращение 先生 -- это не две закорюки , а "прежде рождённый". Подобные "открытия" помогли мне, кстати, и запомнить хоть что-то. Поэтому, если буду изучать и дальше, то хочу сразу узнавать буквальный смысл сложных слов и словесных формул (в словарь лазить каждый раз - это долго). Состав составных иерогов тоже хочу знать. Т.е. в каких случаях смысл сложного иерога складывается из смысла всех составляющих под-иерогов, а в каком случае один из под-иерогов лишь "пустой" фонетик.

Забавно, но именно с помощью этого метода изучение иергов пошло у меня в гору))

Буду дальше продолжать составлять уроки, буду разбирать слова, а вообще из русских учебников я ничего не посоветую, ибо учился в китае и соответственно были только кито-англские учебники.))

Хотя на вскидку
火车 поезд. Дословно "огненная телега". Изначалоьно, ведь чтобы сдвинуть поезд с места, нуежн был уголь для расстопки и др.

公共汽车 автобус, дослувно, 公共общий (公, 共 оба в значении общий). 汽车 машина (汽 пар, 车машина )

хотя есть также 巴士bashi автобус, от англ. bus. Дословно он ничего не значит, чисто фонетик. Хотя дословно можно перевести, но лучше не следует))
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Damaskin

Мне кажется, что запоминать китайские слова без знания отдельных иероглифов и понимания общей этимологии - занятие достаточно бессмысленное и только затрудняет процесс изучения языка.

Damaskin

А еще было бы неплохо приводить этимологию иероглифов.

Nekto

Цитата: Damaskin от октября 26, 2009, 19:33
Мне кажется, что запоминать китайские слова без знания отдельных иероглифов и понимания общей этимологии - занятие достаточно бессмысленное и только затрудняет процесс изучения языка.

Мне тоже почему-то так кажется... ::)

Цитата: Damaskin от октября 26, 2009, 19:33
А еще было бы неплохо приводить этимологию иероглифов.

Дык, а о чем мы говорим? Приводить этимологию не только слов, но и иероглифов, хотя бы основных.

myst

Цитата: Nekto от октября 26, 2009, 22:55
Дык, а о чем мы говорим? Приводить этимологию не только слов, но и иероглифов, хотя бы основных.
:??? Я на днях вроде скачал книгу или две по этому поводу...

pomogosha

Цитата: myst от октября 27, 2009, 13:15
Я на днях вроде скачал книгу или две по этому поводу...
А ссылку дать можете?
Интересно ведь! :)
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Букволюб

Цитата: dagege от октября 26, 2009, 18:47Хотя на вскидку
火车 поезд. Дословно "огненная телега". Изначалоьно, ведь чтобы сдвинуть поезд с места, нуежн был уголь для расстопки и др.

公共汽车 автобус, дослувно, 公共общий (公, 共 оба в значении общий). 汽车 машина (汽 пар, 车машина )
Благодарю за участие!
Цитата: Damaskin от октября 26, 2009, 19:33А еще было бы неплохо приводить этимологию иероглифов.
Я попробовал покопать. В иере 公 нижняя графема значит "частный", а верхняя, ключ -- "восемь сторон света", т. е. "везде". Общее значение логически складывается легко: что-то вроде "в повсеместном владении". С иером 共 чуть сложнее. Нижний ключ тот же, а графема "решётка" самостоятельного значения, похоже, не имеет и в других иерах не встречается (иначе она была бы тоже ключом).

До списания
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

dagege

А, теперь понял о чём именно разговор. Если говорить на чистоту, то одними ключами не обойдёмся, нужно брать конкретные старые книги, где древние иероги ещё не стали ключами а состояли из мелких иерогов. Так на мнооого проще. Я себе такую книжичку в китае купил. Для самих китайцыв такие книжки источника лицезрения древних иерогов. Для меня - источник происхождения иерогов, где смысл лучше всего выражен. Если смогу, отсканю хотя бы одну страничку.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Букволюб

Цитата: dagege от октября 27, 2009, 19:22Если смогу, отсканю хотя бы одну страничку.
Благодарю Вас заранее, а то учить иеры совсем без смысла -- ум за разум заходит.  Меня собственно и занимают в первую очередь иеры ассоциативные: приятно, когда начинаю понимать ход мыслей писца-изобретателя. Что касамо иеров с фонетиками -- сплошное огорчение...  Ну почему, нп. "мама" = "женщина" + "лошадь"? Им-то может и ясно, а нам каково?  :-\
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

myst


pomogosha

Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Букволюб

Цитата: pomogosha от октября 29, 2009, 01:22То что надо! :yes:
Добрый час! Вам удалось скачать? Если да, то будьте великодушны, пришлите мне пожалуйста копию. У меня что-то никак неполучается "договорится" с этим торрентсом: то регистрации нет, то сервер перегружен  :wall:

Уфф!.. таки зарегистрировался, но как скачивать всё равно не пойму: требуют какую-то прогу установить, а я в этом не очень-то...
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

pomogosha

БукволюбБукволюб
Цитата: Букволюб от октября 29, 2009, 06:03
Уфф!.. таки зарегистрировался, но как скачивать всё равно не пойму: требуют какую-то прогу установить, а я в этом не очень-то...
прогу можно скачать здесь
http://www.radioscanner.ru/files/djvu.php
установите, а потом скачивайте книгу.
Без проги для чтения  d jvu  бесполезно
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

myst

Цитата: Букволюб от октября 29, 2009, 06:03
У меня что-то никак неполучается "договорится" с этим торрентсом: то регистрации нет, то сервер перегружен  :wall:
Я могу торрент дать.

myst

Цитата: Букволюб от октября 29, 2009, 06:03
Уфф!.. таки зарегистрировался, но как скачивать всё равно не пойму: требуют какую-то прогу установить, а я в этом не очень-то...
Нужна торрентокачалка. BitTottent или Vuze, например.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр