Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

лідИРувати чи лідувати?

Автор РУСИН, сентября 16, 2009, 19:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ванько

Цитата: Nekto от сентября 22, 2009, 11:24
Если вы не в курсе, украинский язык в Рос.империи был до1905г. под запретом.
Если вы не в курсе, но был под запретом любой нелитературный стандарт. Если вы бы захотели писа́ть или книгу напечатать без ятей и еров, то вас  по головке вряд ли бы погладили.
Цитата: Nekto от сентября 22, 2009, 11:24
В это время в Австро-Венгрии украинцы имели не только начальное и среднее, но уже и высшее образование... ;)
Особенно это было заметно в Лембургском Львовском Университете...
Расцвет...
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Ванько

Цитата: Nekto от сентября 22, 2009, 11:29
Цитата: Ванько от сентября 22, 2009, 11:25
Ох уж этот словарь Даля – прямо единственный источник по русскому языку...
Кстати, а я вот подумал: а были ли вообще до революции словари русского литературного языка? Не энциклопедический Ефрона-Брокгауза, а именно толковые?  :???
Несомненно были. Просто после всем известных событий 1918 года они стали неактуальны и затерялись где-то в библиотеках.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Ванько

А если по теме, насколько продуктивен в украинском суффикс -ирув- ? :???
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

IamRORY

Можливо, неуважно прочитав тему та не побачив того, що зараз напишу.
Російський суфікс -ир(-) < німецький - ier(-) < фр. -eur. В українських словах, запозичених із західноєвропейських мов через посередництво польської, він, як правило, відсутній. Якщо ж запозичуване слово мало германський суфікс -er, то в україській реалізації цього слова він міг як залишатися, так і ні. Що стосується лідирувати, то це - взагалі запозичення з російської мови, тому слово зберігло свій фонемний склад із зрозумілою модифікацією другого голосного.

Цитата: Nekto от сентября 22, 2009, 11:24
Если вы не в курсе, украинский язык в Рос.империи был до1905г. под запретом. В это время в Австро-Венгрии украинцы имели не только начальное и среднее, но уже и высшее образование... ;)
Під забороною була не українська мова як така, а українська орфографія.

Цитата: Nekto от сентября 22, 2009, 11:29
Кстати, а я вот подумал: а были ли вообще до революции словари русского литературного языка? Не энциклопедический Ефрона-Брокгауза, а именно толковые?  :???
Именно толковых большого объема не было.

Drundia

Цитата: IamRORY от сентября 22, 2009, 12:06
Можливо, неуважно прочитав тему та не побачив того, що зараз напишу.
Російський суфікс -ир(-) < німецький - ier(-) < фр. -eur. В українських словах, запозичених із західноєвропейських мов через посередництво польської, він, як правило, відсутній. Якщо ж запозичуване слово мало германський суфікс -er, то в україській реалізації цього слова він міг як залишатися, так і ні. Що стосується лідирувати, то це - взагалі запозичення з російської мови, тому слово зберігло свій фонемний склад із зрозумілою модифікацією другого голосного.
Якраз я так розумію, що коли в радянські часи слова запозичували освічені люди, і завжди з російської, то відповідно до Правопису суфікс -ір- вилучався. А в нинішньому хаосі це робити перестали.

Ванько

Цитата: Nekto от сентября 22, 2009, 11:06
Кстати, если вы найдете мне слово погрешность, то с меня ящик коньяка...
Адрес, куда коньяк прислать, вам в личку написа́ть? :green:
Karl Philipp Reiff, «Dictionnaire russe-français...», 1835, p.219

Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Ванько

Цитата: IamRORY от сентября 22, 2009, 12:06
Именно толковых большого объема не было.
А как же «Словарь Академии Российской»? 43 тыс. слов – это небольшой объём? :o
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Nekto

Цитата: Ванько от сентября 22, 2009, 13:03
Адрес, куда коньяк прислать, вам в личку написа́ть? :green:

Обойдетесь! Слово погрешность и у Даля есть в комментариях к русским народным словам. В литературном языке оно разумеется было, не было его в народном языке. Я это имел в виду.

Nekto

Цитата: Ванько от сентября 22, 2009, 13:07
Цитата: IamRORY от сентября 22, 2009, 12:06
Именно толковых большого объема не было.
А как же «Словарь Академии Российской»? 43 тыс. слов – это небольшой объём? :o

Точно! Про него я как-то забыл... :-[ А в интернетах эта вещь обитает? И переиздавался ли он в 20-м веке?

Ванько

Цитата: Nekto от сентября 22, 2009, 13:10
И переиздавался ли он в 20-м веке?
http://www.booka.ru/books/238569
http://www.booka.ru/books/238588
http://www.booka.ru/books/238611
http://www.booka.ru/books/240641
Все четыре тома ≈8000 русских тугриков(≈270$). Но на складе его нет. И в сети вроде нигде нет.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Ванько

Цитата: Nekto от сентября 22, 2009, 13:08
Я это имел в виду.
Тогда к чему ваше «попробуйте найти...»(типа хрен найдёшь)? Такое ощущение, что вы намекали, что такое слово появилось только в 20 веке. К чему эти ваши попытки доказать, что украинский самый крутой и исконный? Не волнуйтесь, никто (а уж я тем более, упаси б-же) на вашу святыню не покушается.

Признаю, украинский – самый супер-пупер, самый исконный и древний, а кацапский русский – просто искусственный церк.-сл. суржик; надеюсь теперь вы довольны. :green:
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

IamRORY

Цитата: Ванько от сентября 22, 2009, 13:07
А как же «Словарь Академии Российской»? 43 тыс. слов – это небольшой объём? :o
24-е издание Словаря русского языка С. И. Ожегова содержит около 53000 слов, но словарь при этом обычно позиционируется как средний.

Цитата: Nekto от сентября 22, 2009, 13:10
А в интернетах эта вещь обитает?
Обитает: http://www.philippovich.ru/Projects/ESAR/SAR/PDFSAR/Framesetpdf.htm

IamRORY

Цитата: Ванько от сентября 22, 2009, 14:45
Признаю, украинский – самый супер-пупер, самый исконный и древний, а кацапский русский – просто искусственный церк.-сл. суржик
Земеля, не слишком ли болезненная реакция (даже с учетом пометки, что это шутка)?

Ванько

Цитата: IamRORY от сентября 22, 2009, 14:57
Земеля, не слишком ли болезненная реакция (даже с учетом пометки, что это шутка)?
Я вообще болезненный, не обращай внимание ;)
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

IamRORY

Цитата: Ванько от сентября 22, 2009, 15:15
Я вообще болезненный, не обращай внимание ;)
То-то я смотрю: похудел, цвет лица изменился...

Ванько

Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Nekto

Цитата: Ванько от сентября 22, 2009, 14:45
Признаю, украинский – самый супер-пупер, самый исконный и древний, а кацапский русский – просто искусственный церк.-сл. суржик; надеюсь теперь вы довольны. :green:

Тю!  :o Я не пытался доказать, что украинский существует со времен динозавров/троглодитов/трипольцев и т.д. Просто надоели задроты руспоцреотов про "исскуственный украинский язык"... :down:


Artemon

Цитата: Nekto от сентября 22, 2009, 17:13Тю!  :o Я не пытался доказать, что украинский существует со времен динозавров/троглодитов/трипольцев и т.д. Просто надоели задроты руспоцреотов про "исскуственный украинский язык"... :down:
Это вы ещё не слышали (или слышали?), что некоторые вполне даже неглупые товарищи высказывают о беларуском...
При желании любой язык можно обгадить по первое число - делов-то.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Nekto

Цитата: Nekto от сентября 22, 2009, 11:06
Не в курсах было ли оно до 19 века - исторические словари 16-17вв до буквы П пока не дошли...

Ыыы... :wall: поленился в словарь Беринды заглянуть... :-[

Цитата: http://litopys.org.ua/berlex/be86.htm
ПогрЬшаю: похибляю, нетрафляю, омыляюся...

Python

Цитата: rocker от сентября 17, 2009, 14:06
Чому не можна: лідером перегонів є ... (замість: лидирует в гонке...); оркестр на репетиції... (замість: оркестр репетирует..). Видається, що Ви підсвідомо постійно перекладаєте з російської, а через свій історичний переляк боїтеся коли Ваша українська аж занадто відрізняється від російської...
Можна, все можна. Але результатом буде поява громіздких конструкцій, які не завжди точно відображають певне поняття. Українська мова вже має таке слабке місце, як обмеженість використання дієприкметників, разом з якими жертвами пуристів стають і віддієслівні прикметники. Як правильно переробити фразу «укаїнська команда впевнено лідирує», щоб було вжито слово «лідер»? «Українська команда впевнено є лідером»???
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Ноэль

Цитата: Python от ноября  8, 2009, 20:05
Цитата: rocker от сентября 17, 2009, 14:06
Чому не можна: лідером перегонів є ... (замість: лидирует в гонке...); оркестр на репетиції... (замість: оркестр репетирует..). Видається, що Ви підсвідомо постійно перекладаєте з російської, а через свій історичний переляк боїтеся коли Ваша українська аж занадто відрізняється від російської...
Можна, все можна. Але результатом буде поява громіздких конструкцій, які не завжди точно відображають певне поняття. Українська мова вже має таке слабке місце, як обмеженість використання дієприкметників, разом з якими жертвами пуристів стають і віддієслівні прикметники. Як правильно переробити фразу «укаїнська команда впевнено лідирує», щоб було вжито слово «лідер»? «Українська команда впевнено є лідером»???

Для технічної літератури укр. мовою дієприкметники та віддієслівні прикметники - благо (текст набагато стисліший).

Щодо лідирувати та ін. Нмсд, "очолює перегони", але "є лідером", також не забуваймо про "здобуває першість". Оркестр може не тільки репетирувати, але й провадити чергову репетицію та працювати над новим твором.


Ноэль

Тільки якщо в нотах написано: "оркестр репетує від такту A... до такту ...". Опис самого репетування - обов'язковий, по хорових партіях.

Artemon

Цитата: Python от ноября  8, 2009, 20:05Як правильно переробити фразу «укаїнська команда впевнено лідирує», щоб було вжито слово «лідер»? «Українська команда впевнено є лідером»???
Мене завжди смішила трансформація "робітники охоче носили мішки" - "мішки охоче носилися робітниками". А як інакше сказати? :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр