Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

[L] в белорусском

Автор andrewsiak, августа 29, 2009, 21:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

andrewsiak

Есть ли в белорусском говоры, в которых, подобно украинским черкасским/полтавским говорам на месте твердого [л] звучить среднеевропейский [L]?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Драгана

В белорусском среднеевропейский l - не думаю. Л типа польского, смахивающий на w - запросто.
насчет того, что в украинском где-то бывает, сама удивлена. Это с кем по соседству набрались?

Nekto

Цитата: Драгана от августа 29, 2009, 21:43
Л типа польского, смахивающий на w - запросто.

В литературном он обозначается специальной буковкой - У краткое... ;)

andrewsiak

Цитата: Драгана от августа 29, 2009, 21:43
В белорусском среднеевропейский l - не думаю. Л типа польского, смахивающий на w - запросто.
насчет того, что в украинском где-то бывает, сама удивлена. Это с кем по соседству набрались?
ни от кого не набрались. это внутренний процесс. затрагивает практически всю центральную и восточную Украину.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

andrewsiak

Цитата: Nekto от августа 29, 2009, 21:45
Цитата: Драгана от августа 29, 2009, 21:43
Л типа польского, смахивающий на w - запросто.

В литературном он обозначается мпециальной буковкой - У краткое... ;)

я спрашиваю о [Л], а не о [Ў].
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Nekto

В нижне-вычегодских русских говорах есть (кстати, а где это?  :o), о белорусских рунет не знает... :donno:

О! оказывается раньше в лит.белорусском:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Реформа_белорусского_правописания_1933_года
Цитировать
Регламентируется правописание заимствований (... среднеевропейское l начинает передаваться не мягко, а твёрдо, как в русском языке;...)

regn

Цитата: andrewsiak от августа 29, 2009, 21:52
я спрашиваю о [Л], а не о [Ў].

Наверное, тут имелось ввиду, что [w] развилось в некоторых случаях из [l].

Цитата: Драгана от августа 29, 2009, 21:43
насчет того, что в украинском где-то бывает, сама удивлена. Это с кем по соседству набрались?

Есть, есть такое :) Даже на Волыни так говорят. У меня товарищ из-под Дубно так произносит. Ясное дело, что так произносит Закарпатье.

Nekto

А бабки из сел бывает совсем мягко произносят: бульо вместо було и т.д.

SIVERION

У нас в Кролевецком районе мягко произносят
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

andrewsiak

Цитата: regn от августа 29, 2009, 22:03
Цитата: andrewsiak от августа 29, 2009, 21:52
я спрашиваю о [Л], а не о [Ў].

Наверное, тут имелось ввиду, что [w] развилось в некоторых случаях из [l].
в белорусском такого нет.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Nekto

Цитата: andrewsiak от августа 29, 2009, 22:10
Цитата: regn от августа 29, 2009, 22:03
Цитата: andrewsiak от августа 29, 2009, 21:52
я спрашиваю о [Л], а не о [Ў].

Наверное, тут имелось ввиду, что [w] развилось в некоторых случаях из [l].
в белорусском такого нет.

Как нет?  :o
В смысле [Ў] и [w]  разные звуки?

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Nekto

Цитата: Conservator от августа 29, 2009, 22:18
Цитата: andrewsiak от августа 29, 2009, 22:10
в белорусском такого нет.

Как нет?

Полк-поўк, ходил-хадзіў.

был - быў и так далее миллион примеров...


andrewsiak

вы все неправильно поняли.
я спрашивал о твердом Л, который переходит в среднеевропейский L (перед гласными).
я НЕ спрашивал о звуке Ў (после гласных),
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Nekto

Цитата: andrewsiak от августа 29, 2009, 22:31
вы все неправильно поняли.
я спрашивал о твердом Л, который переходит в среднеевропейский L (перед гласными).
я НЕ спрашивал о звуке Ў (после гласных),

Это Драгана оффтоп начала... :negozhe:
:green:

andrewsiak

Вот-вот.

Надо какого-нибудь белорусского диалектолога спросить, возможно ли в беларусских говорах, скажем
Каб Вам піLося, еLася, ды яшчэ хацеLася
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Драгана

Да,я имела в виду как раз слова типа сказау,дзелау-сказал,сделал.
Но вообще мне кажется,среднеевропейское l артикуляционно проще твердого русского л?Европейское легко могут сказать все русские,а с твердым у многих иностранцев и некот.детей проблемы.

Драгана

Вот и думаю - а некоторых русских диалектах такое тоже есть, но по др.причинам - от финно-угорских соседей. А вот с белорусами интересно!

Nekto

Цитата: Драгана от августа 29, 2009, 22:52
Но вообще мне кажется,среднеевропейское l артикуляционно проще твердого русского л?Европейское легко могут сказать все русские,а с твердым у многих иностранцев и некот.детей проблемы.

Вы ж вроде жаловались, что не только у иностранцев и детей, но и у вас та же проблема... ;)
Кстати, и у меня тоже и уже обсуждалось это:
http://lingvoforum.net/index.php?topic=13058.0

Драгана

С л у меня проблем нет. Я говорила про другое. А в быстрой речи нечеткое смазывание иногда у всех.
Ну а про диалекты-то что?

Andrsy

Слышал нечто подобное на юге Смоленской области...хотя, только от одного человека. Поэтому не уверен, что это черта местного говора.

Хворост

Драгана, вы можете хоть когда-нибудь писать что-то внятное и по теме?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

euramarsh

Цитата: Nekto от августа 29, 2009, 22:12Как нет?  :o
В смысле [Ў] и [w]  разные звуки?
Таки даЪ. "В" перед "о" и "у" является билабиальным, а не лабио-дентальным.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр