Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татар теле, Башкорт теле - велика ли разница?

Автор AminBay, августа 24, 2009, 14:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Agabazar

До образования Башкортостана в 1919 году все кыпчакские тюрки Урало-Поволжья пользовались по сути единым литературным языком, единой письменностью. И мишари, и "казанские", и башкиры. Ну если не считать того, что для кряшен придумали свою азбуку и их старались обучать грамоте отдельно от мусульман. О том, что из этого массива можно будет "вычленить" башкир и только их, тогда, по большому счёту, никто не задумывался. Фиксация, "конструирование", "узаконивание" и нормирование  всего башкирского началось именно после 1919 года. Ситуация мне представляется  такой.

_Swetlana

Подпишусь. 
И заодно спрошу  :) - как в Уфе почтительный племянник к тёте обращается?
🐇

Agabazar

Цитата: _Swetlana от октября 18, 2014, 23:15
спрошу  :) - как в Уфе почтительный племянник к тёте обращается?
Никогда не бывал в Уфе.
Но предполагаю, что это обычный русскоязычный город. Хотя и с большой долей башкиро-татарского населения.
Ну да, те, кто помнит о своих корнях, конечно, могут обращаться друг к другу "по-своему".
Тётя это будет апа́: Зухра-апа, Рузия-апа, Хальберия-апа,  ....
Не исключено, есть, может быть, какие-то местные особенности. Но я их не знаю.

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Pawlo

Цитата: Agabazar от октября 18, 2014, 22:19
До образования Башкортостана в 1919 году все кыпчакские тюрки Урало-Поволжья пользовались по сути единым литературным языком, единой письменностью. И мишари, и "казанские", и башкиры. Ну если не считать того, что для кряшен придумали свою азбуку и их старались обучать грамоте отдельно от мусульман. О том, что из этого массива можно будет "вычленить" башкир и только их, тогда, по большому счёту, никто не задумывался. Фиксация, "конструирование", "узаконивание" и нормирование  всего башкирского началось именно после 1919 года. Ситуация мне представляется  такой.
Что то мне подсказывает что башкиры с вами не согласны и сейчас покроют вас благим матом :)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Agabazar

Цитата: Pawlo от октября 19, 2014, 02:40
Что то мне подсказывает что башкиры с вами не согласны и сейчас покроют вас благим матом :)
А чего такого я сказал?
Ведь существовоние башкирского языка я не отрицаю. Никого не ругаю...

Agabazar

Цитата: Vertaler от октября 19, 2014, 01:09
Цитата: Oleksandr от октября 18, 2014, 04:22
Цитата: Pawlo от октября 11, 2014, 19:20
Тип того
Наверное, примерно как чешский и словацкий?
Как русский и белорусский, допустим.
Таким "способом" долго ещё можно перебирать.  :)
Да и большого смысла я не вижу в этом.  :-\
Ясное дело, татарский и башкирский языки вполне взаимопонятны даже тем их носителям, которые не обладают некоторыми предварительными сведениями о языках друг друга.

Zhendoso

Цитата: Agabazar от октября 19, 2014, 04:10
Цитата: Pawlo от октября 19, 2014, 02:40
Что то мне подсказывает что башкиры с вами не согласны и сейчас покроют вас благим матом :)
А чего такого я сказал?
Ведь существовоние башкирского языка я не отрицаю...
Все правильно, так но и было. Вообще, ситуация с татарским и башкирским на стадии становления (продолжающейся по сути) башкирского литязыка во многом схожа с ситуацией со становлением украинского языка тенденцией вытеснить общие моменты (для башкирского - с татарским, для украинского - с русским). Это очень смешно, но куды деваться - псевдовид (а нация - это и есть псевдовид) всегда стремится отгородиться от конкурирующего псевдовида, биология такова (даже у птичек, псевдовиды которых вставляют в свои песенки "местные" коленца, из-за чего "местные" самки им дают, а"чужим" самцам одного с ними биологического вида/подвида - не дают).
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

_Swetlana

Цитата: Agabazar от октября 18, 2014, 23:44
Цитата: _Swetlana от октября 18, 2014, 23:15
спрошу  :) - как в Уфе почтительный племянник к тёте обращается?
Никогда не бывал в Уфе.
Но предполагаю, что это обычный русскоязычный город. Хотя и с большой долей башкиро-татарского населения.
Ну да, те, кто помнит о своих корнях, конечно, могут обращаться друг к другу "по-своему".
Тётя это будет апа́: Зухра-апа, Рузия-апа, Хальберия-апа,  ....
Не исключено, есть, может быть, какие-то местные особенности. Но я их не знаю.
А обращение /атай/ может быть?
🐇

Agabazar

Цитата: _Swetlana от октября 19, 2014, 14:37
А обращение /атай/ может быть?
Вот что я выкопал по этому поводу:
ЦитироватьВ башкирском языке в обращениях к родственникам есть своя специфика. Термины родства выполняют свою прямую функцию -называют адресата речи. В башкирском языке таковыми являются атай, эсэй, атай, апай, Ьенлем, Ьылыу, мыр?а, ецто, е?но, иной, бабай, олатай, влэсэй и т.д. в зависимости от возраста адресата. Называть старшего по имени, без подходящего его возрасту и полу термина считается невежливым. Поэтому при обращении к старшему брату или старшей сестре употребляются формы атай или имя + атай, апай или имя + апай:
http://www.referun.com/n/bashkirskiy-rechevoy-etiket-semantika-i-sredstva-vyrazheniya

_Swetlana

Цитата: Agabazar от октября 19, 2014, 15:05
Цитата: _Swetlana от октября 19, 2014, 14:37
А обращение /атай/ может быть?
Вот что я выкопал по этому поводу:
ЦитироватьВ башкирском языке в обращениях к родственникам есть своя специфика. Термины родства выполняют свою прямую функцию -называют адресата речи. В башкирском языке таковыми являются атай, эсэй, атай, апай, Ьенлем, Ьылыу, мыр?а, ецто, е?но, иной, бабай, олатай, влэсэй и т.д. в зависимости от возраста адресата. Называть старшего по имени, без подходящего его возрасту и полу термина считается невежливым. Поэтому при обращении к старшему брату или старшей сестре употребляются формы атай или имя + атай, апай или имя + апай:
Зур рахмэт  :)
🐇

Пассатижи

Цитата: Agabazar от октября 19, 2014, 15:05
Называть старшего по имени, без подходящего его возрасту и полу термина считается невежливым. Поэтому при обращении к старшему брату или старшей сестре употребляются формы атай или имя + атай, апай или имя + апай

башкирские буковки выпали у вас, там не атай, а ағай, когда обращаются к старшему брату
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

_Swetlana

Цитата: Пассатижи от октября 19, 2014, 17:28
Цитата: Agabazar от октября 19, 2014, 15:05
Называть старшего по имени, без подходящего его возрасту и полу термина считается невежливым. Поэтому при обращении к старшему брату или старшей сестре употребляются формы атай или имя + атай, апай или имя + апай

башкирские буковки выпали у вас, там не атай, а ағай, когда обращаются к старшему брату
Может, и выпали. Там какое-то очень странное /тт/ - аттай.
Только это всё же племянник обращается к сестре матери.
🐇

Pawlo

А идеи синхронизировать орфографии двух языков никогда не возникало?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Agabazar

Цитата: Пассатижи от октября 19, 2014, 17:28
Цитата: Agabazar от октября 19, 2014, 15:05
Называть старшего по имени, без подходящего его возрасту и полу термина считается невежливым. Поэтому при обращении к старшему брату или старшей сестре употребляются формы атай или имя + атай, апай или имя + апай

башкирские буковки выпали у вас, там не атай, а ағай, когда обращаются к старшему брату
Я просто перетащил кусочек текста с автореферата какой-то диссертации.
Претензии можно предъявить тем, кто выкладывал текст в Интернет. А сам я материалом не владею.

Agabazar

Цитата: Pawlo от октября 20, 2014, 04:03
А идеи синхронизировать орфографии двух языков никогда не возникало?
;D  Так ведь это противоречит тем идеям, которые выдвигались в 1920-х годах и продолжают выдвигаться до сих пор! От синхронизации орфографий до создания единого литературного языка и единой письменности всего один миллиметр! А это значит, расплести с таким старанием и упорством сплетённые кружева! Нет, этого делать не будут! Наоборот, будут искать новые возможности для дальнейшего расхождения.

Alessandro

Так была же во времена Яналифа фактически единая орфография для всех тюркских языков СССР.
Спасибо, что дочитали.

Vertaler

Но синхронизации там не было, наоборот, башкирские аллофоны всячески подчёркивались.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Pawlo

Цитата: Agabazar от октября 20, 2014, 04:56
Цитата: Pawlo от октября 20, 2014, 04:03
А идеи синхронизировать орфографии двух языков никогда не возникало?
;D  Так ведь это противоречит тем идеям, которые выдвигались в 1920-х годах и продолжают выдвигаться до сих пор! От синхронизации орфографий до создания единого литературного языка и единой письменности всего один миллиметр! А это значит, расплести с таким старанием и упорством сплетённые кружева! Нет, этого делать не будут! Наоборот, будут искать новые возможности для дальнейшего расхождения.
Неужели при динаковой фонетической письменности два языка будут неразличимы? я ж не говорю сейчас о всяких приколах с этимологией которыми можно и вообще из всех тюркских один язык сделать(легкое преувеличение)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Agabazar

Цитата: Pawlo от октября 20, 2014, 04:03
А идеи синхронизировать орфографии двух языков никогда не возникало?
Кажется, я не совсем понимаю это выражение — синхронизация орфографий. Какой же смысл следует вкладывать в него?

Pawlo

Цитата: Agabazar от октября 21, 2014, 15:40
Цитата: Pawlo от октября 20, 2014, 04:03
А идеи синхронизировать орфографии двух языков никогда не возникало?
Кажется, я не совсем понимаю это выражение — синхронизация орфографий. Какой же смысл следует вкладывать в него?
Например одинакоове обозначение одинаковых иил похожих  звуков для лучшего понимания
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Agabazar

Цитата: Pawlo от октября 25, 2014, 01:32
одинакоове обозначение одинаковых иил похожих  звуков для лучшего понимания
Если так, то применение всерьёз этого правила (принципа, способа) приведёт к нивелированию тех особенных моментов, которые башкирское делают башкирским, татарское татарским. Подчёркивают башкирскость и татарскость. Может быть, идти по указанному пути и хорошо, но не согласуется с той генеральной линией, о которой уже не раз говорилось.

Pawlo

Цитата: Agabazar от октября 25, 2014, 04:19
Цитата: Pawlo от октября 25, 2014, 01:32
одинакоове обозначение одинаковых иил похожих  звуков для лучшего понимания
Если так, то применение всерьёз этого правила (принципа, способа) приведёт к нивелированию тех особенных моментов, которые башкирское делают башкирским, татарское татарским. Подчёркивают башкирскость и татарскость. Может быть, идти по указанному пути и хорошо, но не согласуется с той генеральной линией, о которой уже не раз говорилось.
А можно подробней? с примерами
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Agabazar

Не совсем понятно, какие примеры мне необходимо приводить.
Важно то, что до определенного момента башкиры вполне обходились татарской письменностью.
Вот цитата:
<<Следующей (третьей) ступенью развития и истории башкирской письменности следует считать использование татарского литературного языка (примерно с конца 19 века), созданного также на основе арабской графики. Произведения замечательных башкирских писателей, таких как М.Акмулла, М.Уметбаев, С.Якшигулов Ф.Туйкин, М.Гафури, Ш.Бабич, Д.Юлтый, А.Тагиров до 1924 года были написаны и напечатаны на татарском языке>>
Фактически примерно с этого момента и началось расхождение письменностей. Хотя отдельные рефлексы были и раньше.

Agabazar

Мысль из той цитаты я понимаю таким образом. Не думаю, что указанные авторы в своих произведениях использовали, так сказать, "стандартный татарский язык", без всякого использования местных башкирских особенностей. Скорей всего, в меру возможностей они всё это делали и для этого им не требовались ни особая орфография, ни особая графика.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр