Author Topic: Вопросы по китайскому языку  (Read 176006 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Iyeska

  • Moderator
  • *
  • Posts: 7232
  • Gender: Male
во-первых не все такие вундеркинды как вы, во-вторых хорошо и правильно использовать тона сразу очень трудно, например, запомнить тон слога для конкретного иероглифа и потом правильно воспроизводить его в словах, это не то же самое, что О я понял разницу!, у вас хороший слух, поздравляю!
От себя добавлю, что слух здесь вообще не при чём.
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline Joris

  • Posts: 14496
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Но хороший слух, музыкальное образование заметно упрощает усвоение тонов
Нет
У меня тоже абсолютный слух (ноты услышу, хоть трубы гудеть будут, хоть палочкой по стакану стучите).
Ни разу не помогло при изучении. Два года мучался, чтобы научиться на слух различать тоны в потоке речи.
yóó' aninááh

Offline Imp

  • Posts: 4648
  • Gender: Male
Но хороший слух, музыкальное образование заметно упрощает усвоение тонов
Нет
У меня тоже абсолютный слух (ноты услышу, хоть трубы гудеть будут, хоть палочкой по стакану стучите).
Ни разу не помогло при изучении. Два года мучался, чтобы научиться на слух различать тоны в потоке речи.
я не настаиваю именно на слухе, но я сам не раз видел, как некоторым русским тона даются заметно легче, чем другим. Что-то есть, что их разделяет. Может лень?  :???

Не знаю, мне например почему-то долгое плохо давался второй тон. Точнее услышать я его мог, а когда воспроизводил часто получалось не очень. Вообще к тонам я поначалу относился очень пренебрежительно
海賊王に俺はなる

Offline Iyeska

  • Moderator
  • *
  • Posts: 7232
  • Gender: Male
Вообще к тонам я поначалу относился очень пренебрежительно
"Не думай ты о тонах свысока!" :smoke:

Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline Imp

  • Posts: 4648
  • Gender: Male
Вообще к тонам я поначалу относился очень пренебрежительно
"Не думай ты о тонах свысока!" :smoke:


;D
海賊王に俺はなる

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4588
  • Gender: Male
Вообще к тонам я поначалу относился очень пренебрежительно
Может быть поэтому.
Нам с самого начала объяснили, что тоны - это вообще самое главное в китайском языке.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Karakurt

  • Posts: 19013
  • Gender: Male
В китайском был переход начального дж в й?
͡° ͜ʖ ͡°

Offline Joris

  • Posts: 14496
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
В китайском был переход начального дж в й?
это вы про реконструкции, где j пишут? там это й изначально
yóó' aninááh

Offline Karakurt

  • Posts: 19013
  • Gender: Male
Кантонский разве не архаичнее? В реконструкции - л.
͡° ͜ʖ ͡°

Offline manmade

  • Posts: 15
  • Gender: Male
Встретился с «可» перед конструкцией невозможности. Типа «可買不起». Это «可» как-то изменяет смысл выражения?

Offline Joris

  • Posts: 14496
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Встретился с «可» перед конструкцией невозможности. Типа «可買不起». Это «可» как-то изменяет смысл выражения?
可 просто усилительная частица
однако/все-таки/ведь/же и т. п.

这么贵的旗袍我可买不起呀。Такое дорогое ципао, я же/ведь позволить себе не могу.
yóó' aninááh

Offline manmade

  • Posts: 15
  • Gender: Male
可 просто усилительная частица
однако/все-таки/ведь/же и т. п.

Спасибо. Не подумал, что это может быть не глагол.

Offline Hellerick

  • Posts: 25040
  • Gender: Male
Кроме цифр здесь кто-нибудь что-нибудь понимает?


Offline Imp

  • Posts: 4648
  • Gender: Male
Я выскажу смелое предположение, что возможно даже не все обычные китайцы здесь что-то вменяемое разглядят. Это что-то типа наших врачей и их рецептов.

Хотя письменный китайский действительно может казаться чем-то несусветным для иностранцев, но одновременно быть вполне понимаемым для китайцев.

Вот мне кажется или я в первой строчке в середине разглядел 明?  :???
海賊王に俺はなる

Offline Rafiki

  • Posts: 562
Цитата с одного форума:
Quote
Дело в том, что занимался по самоучителю Цавкелова, и он пишет, что звуки к, п, т, ц, ч нужно произносить с призвуком х, и этот призвук у него обозначается на письме. Отсюда и пхиньин :)

Это действительно так? Обычно же, вроде, употребляется "пиньинь". Есть ли вообще в китайском призвук "х"?

Offline Мечтатель

  • Posts: 15668
  • Gender: Male
Эти китайские согласные (k, p, t ...) действительно произносятся с придыханием (в английском и немецком, например, тоже). Если произнести их без придыхания, китаец может принять их за неаспирированные g, b, d... Но это придыхание, разумеется, не есть тот звук, который в русском языке обозначается буквой "х".

Offline Karakurt

  • Posts: 19013
  • Gender: Male
Как китайцы записывали иностранные слова фонетически раньше?
͡° ͜ʖ ͡°

Offline Jorgan

  • Posts: 178
Как китайцы записывали иностранные слова фонетически раньше?
Точно также, как и сейчас. Иероглифами со сходным звучанием.
刹那 chànà (← kṣaṇa)
阿弥陀佛 ēmítuófó (amitābha)

Offline Karakurt

  • Posts: 19013
  • Gender: Male
Подробнее? Просто чжуинь и пиньин - новые алфавиты.
͡° ͜ʖ ͡°

Offline Jorgan

  • Posts: 178
Подробнее?
что подробнее?

есть слово "галиматья" — записывать его будут иероглифами, которые будут читаться "га", "ли", "ма", "ця" (либо "ци"+"я")
так происходит сейчас, так происходило и раньше (с поправкой на то, что произношение иероглифов поменялось)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: