Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

От слова «чума»?

Автор Фанис, мая 19, 2009, 19:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Фанис

Слова «очуметь» и «чумной» связаны с «чумой»? Или это опять народная этимология получится? :)

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Wolliger Mensch

Цитата: Фанис от мая 19, 2009, 19:05
Слова «очуметь» и  «чумной» связаны с «чумой»? Или это опять народная этимология получится? :)

Связаны, конечно. Прозрачные производные.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv


Wolliger Mensch

Цитата: Hworost от мая 19, 2009, 19:09
А "чумовой"?

И чумовой. Это уже более позднее образование.

Развитие значения там было достаточно типическое: «больной чумой»  > «больной», «неуравновешенный», «чумной».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

jvarg

Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 19:13
Развитие значения там было достаточно типическое: «больной чумой»  > «больной», «неуравновешенный», «чумной».

Протекание чумы:

...Температура после сильнейшего озноба в течении всего нескольких часов повышается до высоких фебрильных цифр. Отмечаются все признаки сепсиса: мышечные боли, резкая слабость, головная боль, головокружение, загруженность сознания, вплоть до его потери, иногда возбуждение (больной мечется в кровати), бессонница...

...Во время инкубационного периода заболевший чумой человек может перелететь из одной части света в другую, считая себя совершенно здоровым...

Как видим, неуравновешенностью и не пахнет, так как при инкубационном периоде человек не замечает болезни, а потом он уже и подняться не может.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

IamRORY

Wolliger Mensch просто малость подсократил цепочку значений: больной чумой  > больной > психически больной  > неуравновешенный.

Wolliger Mensch

Цитата: jvarg от мая 19, 2009, 19:28
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 19:13
Развитие значения там было достаточно типическое: «больной чумой»  > «больной», «неуравновешенный», «чумной».

Протекание чумы:

...Температура после сильнейшего озноба в течении всего нескольких часов повышается до высоких фебрильных цифр. Отмечаются все признаки сепсиса: мышечные боли, резкая слабость, головная боль, головокружение, загруженность сознания, вплоть до его потери, иногда возбуждение (больной мечется в кровати), бессонница...

...Во время инкубационного периода заболевший чумой человек может перелететь из одной части света в другую, считая себя совершенно здоровым...

Как видим, неуравновешенностью и не пахнет, так как при инкубационном периоде человек не замечает болезни, а потом он уже и подняться не может.

Возбуждение и бессоница, все-таки, упоминаются. Но не в этом дело.

Дело в том, что описанное состояние характеризуется как бредовое. Откуда уже и «сумасшедшие» значения. Ср.: словенск. диал. čuméti «лежать в полусне», čŭméti «тихо лежать» (о больном), болг. диал. чумêе «прихварывать», «чахнуть», а также чумêем «хмуриться», «пугаться» (о скотине), ср. в русском выражение «очумевший от страха», которое может обозначать не только буйство, но и остолбенение.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: IamRORY от мая 19, 2009, 19:38
Wolliger Mensch просто малость подсократил цепочку значений: больной чумой  > больной > психически больной  > неуравновешенный.

Видимо, развитие шло не совсем так, поэтому я пропустил звено «больной вообще».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

IamRORY

Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 19:48
Цитата: IamRORY от мая 19, 2009, 19:38
Wolliger Mensch просто малость подсократил цепочку значений: больной чумой  > больной > психически больной  > неуравновешенный.

Видимо, развитие шло не совсем так, поэтому я пропустил звено «больной вообще».
Вы, пардон, пропустили "психически". Тем более, что слова "вообще" я тоже не упомянул ввиду его явной неуместности: стадия "больной" виртуальна и отражает не состояние болезни, а осмысление чумности как несоответствия норме.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

IamRORY

Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 21:06
?

Вы же сами написали:
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 19:13
Развитие значения там было достаточно типическое: «больной чумой»  > «больной», «неуравновешенный», «чумной».
- как можно заметить, просто "больной".

Wolliger Mensch

Цитата: IamRORY от мая 19, 2009, 21:49
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 21:06
?

Вы же сами написали:
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 19:13
Развитие значения там было достаточно типическое: «больной чумой»  > «больной», «неуравновешенный», «чумной».
- как можно заметить, просто "больной".

Вот вы о чем. Я привел синонимы. То есть, больной в значении «чокнутый».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр