Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вожжи, позже и пр.

Автор GaLL, мая 12, 2009, 20:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Валентин Н от апреля 21, 2013, 12:36
Чо там скидывать? Звонкая щ, как в слове дроҗи.
Есть подозрение, что товарищ просто юродствует.  :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валентин Н

Цитата: Чистослов от апреля 21, 2013, 10:47У говорунов погоды на далевиденьи постоянно слышится дощь, что ужас как режет слух.
Ой как не хорошо кальками язык засорять :(

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Чистослов

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 21, 2013, 12:36
Это уже вся Россия?
Может быть и не вся, но мне милей родимое.

Цитата: Валентин Н от апреля 21, 2013, 12:36
Чо там скидывать? Звонкая щ, как в слове дроҗи.
Не знаю, как у тебя там произносится, но в слове вожжы нет никакой Щ. Жду запись.

Чистослов

Цитата: Валентин Н от апреля 21, 2013, 12:39
Ой как не хорошо кальками язык засорять :(
Не вижу в переводе ничего плохого.

Wolliger Mensch

Цитата: Чистослов от апреля 21, 2013, 12:41
Может быть и не вся, но мне милей родимое.
Вот с этого и нужно было начинать, а не хамить и обзываться.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Чистослов

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 21, 2013, 12:37
Есть подозрение, что товарищ просто юродствует.  :yes:
Я тебе не товарищ, это татарский ублюдок.

Wolliger Mensch

Цитата: Чистослов от апреля 21, 2013, 12:42
Не вижу в переводе ничего плохого.
Наоборот — хорошо. Сразу показывает, что у человека в голове делается.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Чистослов

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 21, 2013, 12:42
Вот с этого и нужно было начинать, а не хамить и обзываться.
Нужно было мою запись внимательней читать. Где я тебя обзывал? Что такое хамить, переведи на русский?

Wolliger Mensch

Цитата: Чистослов от апреля 21, 2013, 12:43
Я тебе не товарищ, это татарский ублюдок.
Тыкать не стоит, на брудершафт мы с вами не пили. Что ублюдок, а что нет, рассказывайте, пожалуйста, после того, как выучитесь лингвистике — в частности, славистике и этимологии.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Чистослов

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 21, 2013, 12:43
Наоборот — хорошо. Сразу показывает, что у человека в голове делается.
Чтец бы некоторых не устроил, т.к. старославянщина. Говорун мне больше нравится, красивое слово.

Валентин Н

Цитата: Чистослов от апреля 21, 2013, 12:41
Не знаю, как у тебя там произносится, но в слове вожжы нет никакой Щ.
в слове воЖЖЫ действительно нет.

Цитата: Чистослов от апреля 21, 2013, 12:42
Не вижу в переводе ничего плохого.
это не первод, а примитивное калькирование
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Чистослов

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 21, 2013, 12:45
Тыкать не стоит, на брудершафт мы с вами не пили.
Я не выкаю, это не по-русски, обращаться к одной особе во множественном числе, я бы сказал больше, это признак больной головки.

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 21, 2013, 12:45Что ублюдок, а что нет, рассказывайте, пожалуйста, после того, как выучитесь лингвистике — в частности, славистике и этимологии.
Я русский и буду называть вещи своими именами, благо ты живой пример обыкновенного чужебеса, что не предложение, то латинщина, германщина да гречщина. С корнесловьем мне помогают соответствующие словники в сети, а не некие Волингеры Менши.

Чистослов

Цитата: Валентин Н от апреля 21, 2013, 12:47
примитивное калькирование
Я рыдаю от твоей расиянщины, но таки не понимаю, чем плох дословный перевод, если он точен? Есть конечно забугорные слова на вроде "хотдога", кой перевести как горячая псина не правильно, но лингвистика вполне переводима как языковеденье.

Валентин Н

Нет чувства языка ни какого :fp: дальногляд это телескоп.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Чистослов

Отредактировано модератором. Причина - публичное обсуждение модерации.



Чистослов

Цитата: Валентин Н от апреля 21, 2013, 13:26
Нет чувства языка ни какого :fp: дальногляд это телескоп.
Это у тебя нет такого чувства. Телескоп - это далезор

ЦитироватьДАЛѢЗОР, а. м. (Един.) Телескоп, далѣзор. Сл. Кург. 410.

Чистослов


Валентин Н

Ну так и будут кальки на кальках кальками погонять? Или нормальные слова пойдут?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Чистослов

Цитата: Валентин Н от апреля 21, 2013, 13:34
Ну так и будут кальки на кальках кальками погонять? Или нормальные слова пойдут?
У меня все добротные слова
:???

* сообщение отредактировано модератором

Slavomir

Почти всегда произношу твёрдое долгое ж пожжэ, ежжу, жженщиной. Мягко произношу только вожжи и дрожжи, при этом дрожжевое тесто, там у меня нет мягкости в ж.

Хочу задать вопрос как произносите слово можжевельник, у меня там обычное твёрдое ж.

watchmaker

Можжевельник как правило твёрдо, хотя в принципе могу и мягко. Дрожжи, дрожжевой - чаще мягко. А вот визжать - исключительно мягко, как пищать.

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от декабря 20, 2013, 18:14
Можжевельник как правило твёрдо, хотя в принципе могу и мягко. Дрожжи, дрожжевой - чаще мягко. А вот визжать - исключительно мягко, как пищать.

В слове [мәжәв'эл'н'әк] у меня всегда краткий твёрдый [ж], с [ж:] звучит странно. :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


RockyRaccoon

Цитата: Slavomir от декабря 14, 2013, 03:36
Хочу задать вопрос как произносите слово можжевельник, у меня там обычное
твёрдое ж.
Гм. Задумался и обнаружил вот что. Я стремлюсь произносить это слово с твёрдым долгим [жж], и если буду говорить очень медленно, или если кто-то, особенно ребёнок, спросит: "Что это такое?", я именно так и отвечу. Но в нормальной ненапряжённой речи, среднего, а тем более быстрого темпа, у меня как-то само собой получается краткий [ж].

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр