Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Иврит на кириллице

Автор Читатель, февраля 6, 2005, 19:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Читатель

Есть ли сколь нибудь крупные тексты на иврите написанные кириллицей?

И существует ли вообще единый стандарт транслитерации иврита в кириллицу?

RawonaM

Цитата: ЧитательЕсть ли сколь нибудь крупные тексты на иврите написанные кириллицей?

И существует ли вообще единый стандарт транслитерации иврита в кириллицу?
Нет ни первого ни второго, насколько мне известно.
Очень давно, некоторое время выходили некоторые печатные издания латиницей, но кириллизировать иврит никто никогда не собирался.

А в связи с чем возник такой вопрос? Зачем кому-то может быть нужен такой стандарт?

Читатель

Цитата: RawonaM
Цитата: ЧитательЕсть ли сколь нибудь крупные тексты на иврите написанные кириллицей?

И существует ли вообще единый стандарт транслитерации иврита в кириллицу?
Нет ни первого ни второго, насколько мне известно.
Очень давно, некоторое время выходили некоторые печатные издания латиницей, но кириллизировать иврит никто никогда не собирался.

А в связи с чем возник такой вопрос? Зачем кому-то может быть нужен такой стандарт?


Наткнулся на сайт с переводами русских песен на иврит, причем кириллицей. Понравилось, хочу еще.

Вот такие примерно переводы.

квод ве-hод маалатех - hа-преда ла-нецах
эйматай квар нипагеш - ло хакук аль мецах
рак ше-ло ликроа михтав аль нейар лаван
эйн мазаль ба-мавет - ла-аhава симан

квод ве-hод маалатех - hацлаха зоhэрет
ле-эхад ко недива - ла-шени ахерет
рак ше-ло лакахат ла-лев эт тишъат hа-грам
эйн мазаль ба-мавет - ла-аhава симан

квод ве-hод маалатех - эрец ло шелану
хибукех эйно машле - ло аhавт отану
бе-шират сиренот аль тамтики стам
эйн мазаль ба-мавет - ла-аhава симан

квод ве-hод маалато - мар hа-ницахон
ка-ниръэ - ве-зе шири од ло ахарон
hа-шедим! тафсику леhишава аль дам
эйн ли мазаль ба-мавет - ла-аhава симан

Марина

Цитата: ЧитательПонравилось, хочу еще.
Простота хуже воровства. :D

Читатель

Цитата: Марина
Цитата: ЧитательПонравилось, хочу еще.
Простота хуже воровства. :D

А мне нравится!

  Ло нишма ба-ган аф ришруш катан,
   По а-коль нирдам ад хама.
   Лу ядатэм, эйх аувим алай
   А-лейлот тахат шмей-Москва.
   
   А-нахар гам на, ве-гам эйно на,
   Коль-куло ми-кесеф а-лвана.
   А-нигун нишма - ве-гам ло нишма
   Ба-лейлот тахат шмей-Москва.

RawonaM

Цитата: ЧитательНаткнулся на сайт с переводами русских песен на иврит, причем кириллицей. Понравилось, хочу еще.
Ясно. Думаю так написали в качестве транскрипции (чтобы избавиться от неоднозначностей, связанных с консонантным письмом) или просто для тех, кто не читает на иврите.

Читатель

Цитата: RawonaM
Цитата: ЧитательНаткнулся на сайт с переводами русских песен на иврит, причем кириллицей. Понравилось, хочу еще.
Ясно. Думаю так написали в качестве транскрипции (чтобы избавиться от неоднозначностей, связанных с консонантным письмом) или просто для тех, кто не читает на иврите.

Это понятно, а какие то общепризнанные правила этой транскрипции есть?

Вот тут я нашел целую книгу песен написанных этой кириллической транскрипцией

http://www.il4u.org.il/music/favsongs/

RawonaM

Цитата: ЧитательЭто понятно, а какие то общепризнанные правила этой транскрипции есть?
Не думаю. Но вариантов не много, иврит - простой язык в фонетическом плане.

Евгений

Вот и пригодится h в моей кириллической раскладке :)
PAXVOBISCVM

Марина

Цитата: ЕвгенийВот и пригодится h в моей кириллической раскладке :)
А ты «нормальные» Һ и һ в раскладку вставлял или из латинской части взял? :_1_12


Марина

Цитата: ЕвгенийВзял из латинской. 8-)
Ууу... Халтурщик. :P

Евгений

А вот и нет! Я долго выбирал, какую взять, и принял обдуманное решение. 8-)
PAXVOBISCVM

Марина

Цитата: ЕвгенийА вот и нет! Я долго выбирал, какую взять, и принял обдуманное решение. 8-)
Необдуманное. Зачем смешивать таблицы?

Евгений

Цитата: Марина
Цитата: ЕвгенийА вот и нет! Я долго выбирал, какую взять, и принял обдуманное решение. 8-)
Необдуманное. Зачем смешивать таблицы?
А почему бы и не смешать?
PAXVOBISCVM

Марина

Цитата: Евгений
Цитата: Марина
Цитата: ЕвгенийА вот и нет! Я долго выбирал, какую взять, и принял обдуманное решение. 8-)
Необдуманное. Зачем смешивать таблицы?
А почему бы и не смешать?
Ну ладно. Дело вкуса. А чем кириллическая буква не подошла?

Евгений

Цитата: МаринаА чем кириллическая буква не подошла?
Не понравилась она мне...
PAXVOBISCVM

Vertaler

Кириллическая буква есть и большая, и маленькая. А большая АШ — это Н. :roll:
А для транскрипции аша можно и сербскую Ć (её кир. экв., лень искать) юзать.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр