Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

Iskandar

Вы таки удивитесь, но "русские буквы" - официальный алфавит таджикского языка.

Цитата: Eliza_S от октября  5, 2011, 15:05
" Чаро маро метарси. Ту боят маро бовар куни. Ман бе ту зиндагони на метавонам джонаки ма."

Почему меня боишься*. Ты должен/на мне верить. Я без тебя жить не могу, любименький/ая мой/я

*Странное управление, надо же аз ман метарсӣ  :-\

Eliza_S

Спасибо! Вы мне очень помогли.

swetlaa

добрый день  пожалуйста переведите текст.если не сложно!:агохума ино настаъинука ва настачфирука ва нуъмину бика ва нат тавакалу чалайка ва нусни чалайкал хайр нашкурука ва ло накфурук ва нахлачу ва наттуруку ман яфчурук.алохума иеканачбуду валака нусалли насчуду ва илайка насъо нахфиду ва нарчу рахматака ва нахшо ъазобака ина ъзобака бил куфори мулхик.  очень прошу вас !

Eliza_S

Цитата: Iskandar от октября  5, 2011, 15:24
Вы таки удивитесь, но "русские буквы" - официальный алфавит таджикского языка.

*Странное управление, надо же аз ман метарсӣ  :-\

Я действитеьно удивлена, к своему стыду, я не только не знала этого, но даже и предположить такого не могла. Неужели алфавит одинаковый?
Совсем не поняла что это значит :)

Iskandar

Цитата: swetlaa от октября  5, 2011, 15:58
добрый день  пожалуйста переведите текст.если не сложно!:агохума ино настаъинука ва настачфирука ва нуъмину бика ва нат тавакалу чалайка ва нусни чалайкал хайр нашкурука ва ло накфурук ва нахлачу ва наттуруку ман яфчурук.алохума иеканачбуду валака нусалли насчуду ва илайка насъо нахфиду ва нарчу рахматака ва нахшо ъазобака ина ъзобака бил куфори мулхик.  очень прошу вас !

Аллах, припадаем к Тебе, просим прощения у Тебя, уповаем на Тебя...

Мусульманская дуа на арабском.

Iskandar

Цитата: Eliza_S от октября  5, 2011, 16:55
Я действитеьно удивлена, к своему стыду, я не только не знала этого, но даже и предположить такого не могла. Неужели алфавит одинаковый?

Несовсем, но в целом да.
(wiki/ru) Таджикский_язык#Письменность

Iskandar

Цитата: Eliza_S от октября  5, 2011, 16:55
Совсем не поняла что это значит :)

Что это? Мой комментарий?
По-таджикски говорят аз ту метарсам "я боюсь от тебя". В вашем тексте похоже на русский: "боишься меня"

Eliza_S

Цитата: Iskandar от октября  5, 2011, 17:03
Цитата: Eliza_S от октября  5, 2011, 16:55
Совсем не поняла что это значит :)

Что это? Мой комментарий?
По-таджикски говорят аз ту метарсам "я боюсь от тебя". В вашем тексте похоже на русский: "боишься меня"
Я не знаю почему так написано, могу только предположить. Автор сообщения не является носителем Таджикского языка, поэтому мог написать с ошибками. Он им пользуется в общении довольно часто. Хотя, может быть, это из других языков родственной языковой группы.

Iskandar

Цитата: Eliza_S от октября  5, 2011, 17:15
Автор сообщения не является носителем Таджикского языка, поэтому мог написать с ошибками. Он им пользуется в общении довольно часто. Хотя, может быть, это из других языков родственной языковой группы.

"Бояться от кого-то" - это во всех иранских и тюркских региона.
Скорее всего просто влияние русского.

Мария-life

Здравствуйте! Скажите,здесь есть кто-нибудь? Очень надо фразу перевести с таджикского...."ранч,и устод-бех, аз мех,ри падар"

Iskandar


Венера00

Огромное рахмат..))) надеюсь поймет)) : :wall: :fp: а как сказать : "Отпусти меня. дай мне жить своей жизьнью..."

Iskandar

Озод маро кун, ман умри худамро бар сар барам.

Jeyhani

"Отпусти меня. дай мне жить своей жизьнью..." = Маро раҳо кун. Бигзор биравам паи зиндагиям.

Ҷабри устод беҳ аз меҳри падар = Полезней жезл учителей, чем баловство отца родного! (Саади)           

Ramina

Ишк савдои сари бозор нест, ишк мухтожи каси пулдор нест, ишк покасту ба поки мерасад, ошик гуласту дар талоши хор нест.

Франслена

Подскажите, пожалуйста, как перевести " Хоби хуш нагз дидаи ман"? Спасибо!

Раккоса

Франслена
Приятных снов, моя(й) любимая (ый)

Elеnka

Здравствуйте! Я здесь новичок, помогите, пожалуйста перевести - "Соз Худоба шукур... Лекин дар барои тамоми башарият ки туба мегад?" ? Заранее спасибо!

TajPersBoy

Цитата: Elеnka от октября 10, 2011, 22:19
"Соз Худоба шукур... Лекин дар барои тамоми башарият ки туба мегад?"

Хорошо,Слава Аллаху...но про всего человечества кто тебе сказал?

Омаду рафти бахорон хуш вале,
Рахна бар девори умри ман занад.

Elеnka

Цитата: TajPersBoy от октября 10, 2011, 22:43
Цитата: Elеnka от октября 10, 2011, 22:19
"Соз Худоба шукур... Лекин дар барои тамоми башарият ки туба мегад?"

Хорошо,Слава Аллаху...но про всего человечества кто тебе сказал?
Спасибо! А вот, именно, слово "башарият" как переводится?

В. Бузаков

Цитата: Elеnka от октября 10, 2011, 22:19
Здравствуйте! Я здесь новичок, помогите, пожалуйста перевести - "Соз Худоба шукур... Лекин дар барои тамоми башарият ки туба мегад?" ? Заранее спасибо!

Хорошо, слава Богу, но кто говорит тебе про все человечество?
башарият=человечество. 

Iskandar

Цитата: Ramina от октября  9, 2011, 19:30
Ишк савдои сари бозор нест, ишк мухтожи каси пулдор нест, ишк покасту ба поки мерасад, ошик гуласту дар талоши хор нест.

Любовь - это не торговля на базаре. Любовь не ищет богача. Любовь чиста и достигает чистоты. Влюблённый - это цветок, а ~попытка не пытка.

Danny01

Здравствуйте помогите пожалуйста перевести текст с русского на таджикский.....
таджикский оператор связи, имеющий лицензии на оказание услуг сотовой связи в стандартах телематических услуг и услуг по передаче данных, а также услуг международной и междугородней связи на территории Таджикистана.А также широкополосного доступа в Интернет


Elеnka

Спасибо большое всем, кто мне ответил! Вы мне очень помогли! Ещё раз благодарю!

Spitamaneh

Искандар - сможете помочь в расшифровке?