Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Аватара vs. аватар

Автор arseniiv, марта 22, 2009, 11:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Цитата: "RawonaM" от
Лингвисты это называют калькой.
Угу, семантической.

Цитата: "RawonaM" от
Т.е. вы предлагаете кальку, вместо заимствования. Этим страдают большинство ревнителей языков.
Я ничего не предлагаю, уже существует и активно используется верный вариант.
肏! Τίς πέπορδε;

kiryll

Не надо пенять на англичан, ведь они заимствовали из хинди, а не санскрита.

Смотрим, к примеру, здесь: Hindi अवतार • (avatār) m., Urdu spelling اوتار
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Lugat

Я всю жизнь называю его аватаром, и он, представьте себе... откликается.  ;D 


Neska

Цитата: shravan от марта 22, 2009, 22:32А правильный вариант конечно же аватара. Зачем плодить сущности: "аватара - индуистский термин; аватар - компьютерный сленг"?
::) Я это делаю именно для того, чтобы отличать картинку в компьютерном мире от аватары, поскольку считаю (надеюсь, обоснованно :o), что картинки, выставляемые мною на различных форумах, ни полным, ни неполным моим воплощением не являются. :no: :-[
Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находиться - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!

В подавляющем большинстве люди - не лингвисты и не сдвинуты на изучении языков
We share the same biology
Regardless of ideology

Если мой родной язык потрясает основы вашего государства, то это означает, вероятно, что вы построили свое государство на моей земле (курдский писатель Муса Антер)

Lugat

Цитата: Neska от января 22, 2010, 11:29
картинки, выставляемые мною на различных форумах, ни полным, ни неполным моим воплощением не являются. :no: :-[
Тады не аватар.  :no:

Lugat

Цитата: shravan от марта 22, 2009, 22:32Зачем плодить сущности: "аватара - индуистский термин; аватар - компьютерный сленг"?
Да, типа как śravan (श्रावण) - индуистский термин, означающий श्रावक के समान (см. здесь), а shravan - ник нашего друга Шравана. ;D

Алалах

Lugat, вы меня поражаете - вы помните писанное 4 года назад и главное где :)  Ай, азамат!
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Lugat

Цитата: Алалах от января 22, 2010, 12:34
Lugat, вы меня поражаете - вы помните писанное 4 года назад и главное где :)  Ай, азамат!
Работа такая, постоянная тренировка памяти.  :-[

Драгана


Lugat



From_Odessa

Пишу и говорю только "аватар". Привык. Вариант в женском роде на данный момент кажется мне несколько "не тем". Привычка )

Bhudh

Где вариант в женском роде? Аватара — слово мужского рода. Как судья, воевода, Иона.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

Цитата: Bhudh от апреля 11, 2011, 01:49
Где вариант в женском роде? Аватара — слово мужского рода
Я сталкивался, насколько помню, только с тем, как его согласовывали в женском роде, вроде "красивая аватара". Хотя чаще в женском роде "аватарка", конечно... Но "аватара" в мужском я не видел, потому в моем восприятии оно женского... Было до этого дня, как минимум.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

Цитата: Bhudh от апреля 11, 2011, 01:54
Тем не менее вот.
А точно можно говорить, что этот "аватара" - то же самое, что и сабжевое слово?

Bhudh

Мине ни верищь?
http://sanskrit.inria.fr/DICO/7.html#avataara
Красная букафка m. — ссылка на предоставленную таблицу. Проверь.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

Bhudh

Я имел в виду, можно ли сказать, что русское слово "аватара", обозначающее вот эту картинку, отображающуюся возле постов форумчанина, таким же, как то, на которое ты дал ссылку... А не, скажем, словом женского рода, образованным от "аватар"? Или оно в оригинале "аватара"? Только не бей по голове, если глупости говорю! )

Bhudh

Цитата: From_Odessa...сказать <...> таким же...
:???

Цитата: From_OdessaИли оно в оригинале "аватара"?
В оригинале, как ты видел, avatāraḥ. В звательном — avatāra, да...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

Bhudh

В общем, я верю :) Просто, как ты понял, привык к иному варианту :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр