Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вы хорошо знаете тюркский -- как вы воспринимаете другой тюркский?

Автор Darkstar, марта 3, 2009, 13:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Хворост

Цитата: Darkstar от марта 10, 2009, 22:28
И так понятно, что это так: носителей таких языков практически не осталось. В основном, это националисты или обученные русские. Хотя, может где-то на местах...
Даркстар, приглашаю вас в КЗ. Ещё в аэропорту Астаны услышите казахский, не от каких-нибудь нациков или русских, а от простых казахских людей. И не пытайтесь им впаривать, что они "не носители", "нацики" или ещё кто-нибудь.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv


kya

Цитата: Darkstar от марта 10, 2009, 22:28
И так понятно, что это так: носителей таких языков практически не осталось. В основном, это националисты или обученные русские. Хотя, может где-то на местах...
не знаю, может это случайное совпадение, но почти все тюркские "истинные" нацики (с глобальным заскоком), которых я встречал были русскоязычными и, как правило, своим языком владели очень плохо.

Darkstar

Цитата: "kya" от
не знаю, может это случайное совпадение, но почти все тюркские "истинные" нацики (с глобальным заскоком), которых я встречал были русскоязычными и, как правило, своим языком владели очень плохо.

В этом есть логика...

Что касается Казанского государства, то никогда не был, но лингвистические процессы везде одинаковые... поэтому в каком там это состоянии все...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Mustafa_bey

Александр, разьве? Я в Татарстане не был, но нзакомые татары говорили что сейчас по татарски говорят в основном в глубинке. Буду очень рад если дела обстоят действительно так, как вы описываете

Darkstar

Я рассчитывал на более обстоятельное обсуждение (пусть даже на разговорном уровне). Вся тюркские языки (даже за пределами чув. и Сибири) одинаковые -- это чушь. Например, вы не поймете турецкий, зная казанский и обратно

Kaya barasyn cong?
Nerede gidiyorsun?
Куда идешь?

Monda tuktatygyzchy.
Burada durun lu"tfen.
Здесь остановите, пожалуйста

Bik yaxshi!
Chok gu"zel!
Очень хорошо.

(сорри за нестанд. письменность)
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Nevik Xukxo

Тюркские, как мне представляется, примерно на уровне славянских группа вроде бы. Я, хорошо зная русский, другие славянские плохо перевариваю и чем дальше от основного русского ареала, тем хуже понимаю. В качестве аналогии...

murator

Цитата: Darkstar от марта 11, 2009, 13:50
Я рассчитывал на более обстоятельное обсуждение (пусть даже на разговорном уровне). Вся тюркские языки (даже за пределами чув. и Сибири) одинаковые -- это чушь. Например, вы не поймете турецкий, зная казанский и обратно

Kaya barasyn cong?
Nerede gidiyorsun?
Куда идешь?


Monda tuktatygyzchy.
Burada durun lu"tfen.
Здесь остановите, пожалуйста

Bik yaxshi!
Chok gu"zel!
Очень хорошо.

(сорри за нестанд. письменность)
Ну, наверно, носитель татарского быстро смекнет, что надо кое-где менять к на г, и т на д, и тогда все станет горадзо понятней. И меня турки в ситуациях, когда они знали только турецкий, а я татарский (хоть и не свободно), почему-то чаще всего понимали.

А сравнивать языки по фразам из разговорника - глупо..

Хворост

Цитата: Darkstar от марта 11, 2009, 13:50
Я рассчитывал на более обстоятельное обсуждение (пусть даже на разговорном уровне). Вся тюркские языки (даже за пределами чув. и Сибири) одинаковые -- это чушь. Например, вы не поймете турецкий, зная казанский и обратно
Как вы можете судить, не зная ни татарского, ни турецкого?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Darkstar

У вас заела пластинка?

Я знаю школьный букварь и умею сравнивать по буквам.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Алексей Гринь

Цитата: "Darkstar" от
Я знаю школьный букварь и умею сравнивать по буквам.
Но вы не можете говорить за татарина и вообще людей, владеющих татарским, понимают ли они турецкий или нет. Буквы - одно, общее понимание - другое.

Побуквенно, знаете ли, ctg a не очень-то равно cos a / sin a, хотя любой владеющий тригонометрией скажет вам, что равенство мало того что верно, оно ещё и весьма прозрачно.
肏! Τίς πέπορδε;

kya

на самом деле тут все гораздо сложнее. Многие фразы в разговорной речи не совпадают, однако тем не менее их эквиваленты в языке присутствуют. Например "очень" по-казахски будет өте
Однако есть и слово "бек" со значением "очень, сильно". Например бек сүйкімді очень милый. Поэтому казах поймет татарскую фразу бик яхшы очень хорошо.
Также казахи поймут фразу "зур рэхмэт" по-татарски, так как в казахском есть слово "зор", хотя выражение "зор ракмет" на сколько я знаю не распространено
Слово улуF в хакасском и улахан в якутском будут соответствовать казахскому ұлы, а не улкен. Хотя ұлы это скорее великий, а үлкен просто большой. а по-якутски улахан это тоже просто большой.

Хворост

Цитата: kya от марта 11, 2009, 17:08
Слово улуF в хакасском и улахан в якутском будут соответствовать казахскому ұлы, а не улкен. Хотя ұлы это скорее великий, а үлкен просто большой. а по-якутски улахан это тоже просто большой.
Я думал, что улахан одного корня с үлкен, тем более что значение одно. Ведь тыл и тіл тоже разные по ряду гласной.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

kya

не, я именно такое мнение слышал. Но на 100% не уверен. Может и вы правы. Но сути это не меняет.
Еще пример, может более удачный. По татарски "любить" - ярат-. По-казахски сүю или жаксы көру, но слово жарату - тоже есть, хотя немнгого с другим значением. Поэтому прочитав фразу "мин сине яратам" тот кто знает казахский поймет о чем идет речь, а Darkstar сравнив с казахской фразой скажет, что это совсем другое что-то :)

Darkstar

Вот башкирский с татарским 98.5% по Сводешу-200 !!! Вот это я понимаю, т.е. стоит поставить вопрос о диалектном характере башкирского. (А ведь сначала в латинской записи с предыханиями, интердентальными, ч >c, он показался мне таким отличающимся....)

А татарский с турецким -- 75%, это получается как между русским с одной стороны и болгарским-польским-словацким с другой.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

olga_maximenko

Цитата: Mustafa_bey от марта 10, 2009, 11:29
Ну я азербайджанец, владея своим языком прекрасно понимаю турецкий (даже говорю на нём, но у меня получается что-то вроде восточного диалекта : ) ).

Я азербайджанский учила сама, турецкий - сейчас на курсах. Конечно, понять турецкие тексты мне легче, чем тем, кто не знал других тюркских языков. Но когда разговариваю, то часто употребляю азербайджанские слова (или isti вместо ılık, или yağış вместо yağmur, или tapdım вместо buldum), хотя знаю, как это будет по-турецки...
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

murator

Цитата: Darkstar от марта 11, 2009, 21:36
Вот башкирский с татарским 98.5% по Сводешу-200 !!! Вот это я понимаю, т.е. стоит поставить вопрос о диалектном характере башкирского. (А ведь сначала в латинской записи с предыханиями, интердентальными, ч >c, он показался мне таким отличающимся....)
Да там все 100% получится, если подбирать ближайший синоним.

Darkstar

Даааа, с башкирским я прокололся. Хорошо, что подсчитал... а то так бы и думал, что башкирский отдельный язык. А это просто уральский диалект казанско-татарского получается....
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Алексей Гринь

Цитата: "Darkstar" от
Даааа, с башкирским я прокололся. Хорошо, что подсчитал... а то так бы и думал, что башкирский отдельный язык. А это просто уральский диалект казанско-татарского получается....
Вы что, это потомок древнего башкордского, наоборот, татарский - диалект :)
肏! Τίς πέπορδε;

kya

деление диалект/язык все таки зачастую больше социальное чем лингвистическое. Все таки башкиры считают себя отдельным народом от татар. По крайней мере современые.

Darkstar

А я считаю себя Атлантом и японцем. Это абсолютно неважно, кто себя кем считает. В науке должны быть четкие критерии! Если на 200 слов 5 еле-еле различаются, то это типичный пример на диалект.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

Вот список башкирских слов, которые формально отличаются от татарских в Сводеше-200

йоморо (круглый)
яман (плохой)
атлау (walk)
тын алыу (дышать)
ҡорһаҡ (живот)
тубыҡ (колено)
танау (нос) -- больше всего смутило
ботаҡ (палка)
бәләкәй (маленький) - понятно, что от бала (ребенок)

Многие узнаваемы из других языков. Кто, знает татарский может найти точные татарские эквиваленты.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Nevik Xukxo

Цитата: Darkstar от марта 11, 2009, 23:05
Если на 200 слов 5 еле-еле различаются, то это типичный пример на диалект.

Забываете про политический аспект... Иногда фактические языки считаются диалектами, иногда наоборот. Ничего тут особо не поделаешь.  :donno:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр