Author Topic: Южнославянские языки  (Read 38154 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline iopq

  • Posts: 5874
« Reply #150on: March 4, 2009, 16:57 »
Я там не правильно прочитал нэвэрмайнд
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline christo_tamarin

  • Posts: 831
  • Gender: Male
« Reply #151on: March 4, 2009, 17:06 »
И есть ли принципиальная разница между глагольной системой в болгарском и сербскохорватском?
Есть хоть четыре принципиальных отличия:
  • Полное отсутствие инфинитива в болгарском (остатки инфинитива в болгарском более похожи на подобные остатки в румынском чем в сербском.
  • В болгарском хорошо сохранены четыре прошедших времени: аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект, на всех уровнях языка. В сербском - почти как в русском (старый перфект становится новославянским (единственным) прошедшим временем).
  • Сохранение имперфекта в сочетании с балканским генерическим будущим временем (наличным и в сербском) дает три новых времени: будущее перфективное (предварительное), будущее в прошедшем, и будущее перфективное в прошедшем.
  • Новое наклонение глагола: пересказное (ренарратив). Общая черта болгарского и турецкого.

Мне нравится болгарский :) Потому что больше загажен тюркимзами (а через них и персизмами)  :dayatakoy:

А разве тюркизмы не повычищали из болгарского заменив их русизмами?  :o

Это что, типа реформ Ататюрка у болгар было?  :o

В начале 19-го века не было болгарского литературного языка. Были разные диалекты балкано-славянского (болгарского) языка на территории Османской империи при полном взаимопонимании на основе общей грамматики, общего славянского лексического фонда и огромного корпуса турецких заимствований.

В конце 19-го века в Болгарии уже был литературный язык. Ребенок, рожденный в Болгарии в 2000г., легко бы понял тот язык, однако это не удалось бы человеку, рожденному в 1750г.

Чтобы дойти до этого, свой принос дали многочисленные русские воспитанники, русская администрация в Княжестве Болгарии (1878-1885) и на первом месте коллектив переводчиков Святого Писания во главе с Петко Славейковым. Полный перевод Ветхого и Нового Завета вышел в Царьграде в 1871г. Таким образом в замен турецких слов в язык вошли слова с церковно-славянского и русского.

В разговорном стиле и по сей день много турецких слов. Но намного меньше, чем в 1850г.

Ну а если все-таки брать только живые языки?

Ну если Вы хотите изучить и сербскохорватский, и болгарский, то можно начать изучать оба, а потом, ознакомившись с ними более-менее, по своему вкусу выбрать, какой изучить первым. Я бы так сделал.

Хорошо, тогда так - какой из них по лексике ближе к русскому?

По лексике однозначно несомненно болгарский (почему см. выше).
Согласен. Нет другой пары из славянских литературных языков, где доля общей лексики так велика, как болгарский и русский. Если однако пойдем на разговорном уровне, то видно будет другое.

Поделюсь сугубо личным субъективным опытом.

Я переводил несколько сербских и болгарских фильмов, художественных и документальных.

Лично мне болгарский оказался на порядок понятнее сербского - чувствуется, что в русском почти 50% лексики заимствовано из старославянского, т.е. из староболгарского.

Кроме того, в болгарском нет падежей, что тоже облегчает обучение.

В общем, мой личный совет - начинайте с болгарского.
Среди славянских языков, русский язык (собственно язык Московии, а не Белороссии или Украины) отличается тем, что его на территорию Московии принесли прежде всего священники (попы), а не многочисленные переселенцы. Таким образом объясняется наличие в нем лексики из старославянского, т.е. из староболгарского, так как на старославянском (староболгарском/церковнославянском) велось Богослужение.

Массивные влияния в обоих направлениях обуславливает общий словарьный фонд русского и болгарского.

Словенский, кстати, вообще какой-то обособленный язык получается. И самый архаичный по грамматике из славянских. Кто-то здесь был на форуме, кто занимается словенским...

А сербохорватский разве мене архаичный по грамматике? Только двойственное число не сохранил.
И все таки самый архаичный из всех славянских языков - русский.

Дамаскин, кстати, как у вас дела с польским?

Нормально. Сейчас читаю "Мастера и Маргариту" по-польски. Но до грамматики руки не доходят, поскольку параллельно изучаю латынь.

Отрывок "Мастера и Маргариты" на болгарском.
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
« Reply #152on: March 4, 2009, 17:16 »
И все таки самый архаичный из всех славянских языков - русский.

Голословное утверждение, с которым я абсолютно не согласен :no:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Damaskin

  • Posts: 12394
« Reply #153on: March 4, 2009, 17:19 »
Quote
Новое наклонение глагола: пересказное (ренарратив). Общая черта болгарского и турецкого.

В сербском его нет? Замечательно! :)
八佾舞於庭。是可忍也,孰不可忍也!

« Reply #154on: March 4, 2009, 17:20 »
Quote
И все таки самый архаичный из всех славянских языков - русский.

Почему?
八佾舞於庭。是可忍也,孰不可忍也!

« Reply #155on: March 4, 2009, 17:22 »
Quote
Отрывок "Мастера и Маргариты" на болгарском.

Надо же, пиво по-болгарски бира!
八佾舞於庭。是可忍也,孰不可忍也!

Offline Iskandar

  • Posts: 30667
« Reply #156on: March 4, 2009, 17:23 »
Среди славянских языков, русский язык (собственно язык Московии, а не Белороссии или Украины) отличается тем, что его на территорию Московии принесли прежде всего священники (попы), а не многочисленные переселенцы. Таким образом объясняется наличие в нем лексики из старославянского, т.е. из староболгарского, так как на старославянском (староболгарском/церковнославянском) велось Богослужение.


Это неправда и причина "засилия" церковнославянизмов в РЛЯ совсем другая.
Русские говоры в пору не шибкого влияния на них литературной речи были "засорены" церковнославянизмами не сильнее украинского и белорусского языков.
пожиттєво

« Reply #157on: March 4, 2009, 17:23 »
Надо же, пиво по-болгарски бира!

8) у них даже своего пива нет... :D
пожиттєво

Offline christo_tamarin

  • Posts: 831
  • Gender: Male
« Reply #158on: March 5, 2009, 13:51 »
Надо же, пиво по-болгарски бира!

8) у них даже своего пива нет... :D
В болгарском оба слова, пиво и бира, существуют, однако бира употребляется чаще. Слово бира общее для болгарского, греческого и турецкого, оно вошло в язык раньше и люди к нему привыкли. Другое слово, пиво в узком значении бира в конце 19-го века ввели чехи-пивовары. Сейчас оно идет только в некоторых сочетаниях: (с востока на запад) Шуменско пиво, Търновско пиво, Шопско пиво, Пиринско пиво, Скопско пиво (импортное) или светло пиво или тъмно пиво. Во всех остальных случаях - бира: (с запада на восток) бира Леденика, бира Ариана, бира Каменица, бира Астика, бира Загорка, бира Болярка.

Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

Offline Damaskin

  • Posts: 12394
« Reply #159on: March 5, 2009, 18:50 »
Надо же, пиво по-болгарски бира!

8) у них даже своего пива нет... :D
В болгарском оба слова, пиво и бира, существуют, однако бира употребляется чаще. Слово бира общее для болгарского, греческого и турецкого, оно вошло в язык раньше и люди к нему привыкли. Другое слово, пиво в узком значении бира в конце 19-го века ввели чехи-пивовары. Сейчас оно идет только в некоторых сочетаниях: (с востока на запад) Шуменско пиво, Търновско пиво, Шопско пиво, Пиринско пиво, Скопско пиво (импортное) или светло пиво или тъмно пиво. Во всех остальных случаях - бира: (с запада на восток) бира Леденика, бира Ариана, бира Каменица, бира Астика, бира Загорка, бира Болярка.



Бира - это вроде германизм. Откуда он взялся в болгарском - из-за немецкой династии?
八佾舞於庭。是可忍也,孰不可忍也!

Online svarog

  • Posts: 2484
« Reply #160on: March 5, 2009, 20:03 »
Damaskin, а вообще я наверно с вами соглашусь что болгарской литературы в интернете больше, наверно потому, что, как мне показалось, сербы (пусть не обижаются :)) в среднем малочитающая нация.
ya herro, ya merro

Offline Damaskin

  • Posts: 12394
« Reply #161on: March 5, 2009, 20:43 »
Damaskin, а вообще я наверно с вами соглашусь что болгарской литературы в интернете больше, наверно потому, что, как мне показалось, сербы (пусть не обижаются :)) в среднем малочитающая нация.

А может быть просто больше заботятся об авторских правах?
八佾舞於庭。是可忍也,孰不可忍也!

Offline piton

  • Posts: 36485
« Reply #162on: March 5, 2009, 21:15 »
сербы (пусть не обижаются ) в среднем малочитающая нация.

Малопишущая!
Вот Швейк говорил, что г.г. офицеры вообще мало читают, а в грохоте войны...
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Damaskin

  • Posts: 12394
« Reply #163on: March 5, 2009, 21:46 »
Да  писателей у сербов вроде навалом (с учетом количества населения).
八佾舞於庭。是可忍也,孰不可忍也!

Offline piton

  • Posts: 36485
« Reply #164on: March 5, 2009, 22:39 »
Это неправда и причина "засилия" церковнославянизмов в РЛЯ совсем другая.
Русские говоры в пору не шибкого влияния на них литературной речи были "засорены" церковнославянизмами не сильнее украинского и белорусского языков.
Мне кажется, что "не сильнее", верно, но когда такие времена были, с нешибким влиянием? Народ, чай, не язычники какие-нибудь, в церкву ходили, жития читали...
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Online svarog

  • Posts: 2484
« Reply #165on: March 7, 2009, 11:36 »
сербский ТВ канал http://b92.blip.tv/
прямой трансляции нет, но есть архив с кучей эпизодов

вот например текущий визит Лукашенко в Сербию:
http://b92.blip.tv/file/1849277/ 

(на 1:18 у переводчицы интересная ошибка:
Лукашенко: ну и спрашивать с тех кого вы избираете
переводчица: и да питате пре него што изаберете)

Damaskin, что вы выбрали?  :)

EDIT: OMG я только сейчас заметил, он своего Коленьку и туда притащил (последние кадры в самолёте)  :o
ya herro, ya merro

Offline Damaskin

  • Posts: 12394
« Reply #166on: March 7, 2009, 12:17 »


Damaskin, что вы выбрали?  :)



Склоняюсь к сербскому.  :)
八佾舞於庭。是可忍也,孰不可忍也!

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
« Reply #167on: March 7, 2009, 12:24 »
Склоняюсь к сербскому.

Надеюсь, что с хорватским произношением :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Online Poirot

  • Posts: 57538
  • Gender: Male
« Reply #168on: March 7, 2009, 12:55 »


Damaskin, что вы выбрали?  :)



Склоняюсь к сербскому.  :)

А слух музыкальный есть? Язык тоновый.
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Damaskin

  • Posts: 12394
« Reply #169on: March 7, 2009, 13:00 »


Damaskin, что вы выбрали?  :)



Склоняюсь к сербскому.  :)

А слух музыкальный есть? Язык тоновый.

Ну, китайские тона я когда-то освоил, вряд ли в сербском сложнее - все-таки не кантонский :green:
八佾舞於庭。是可忍也,孰不可忍也!

Online svarog

  • Posts: 2484
« Reply #170on: March 7, 2009, 13:27 »
А слух музыкальный есть? Язык тоновый.
Не пугайте человека. (Тем более он и не испугался :))

Да, тона там конечно есть, но они совершенно некритичны. Минимальных пар совсем немного, так что с восприятием на слух проблем не будет, да и в обратную сторону - югославы привыкшие воспринимать акцентуацию на самые разнообразные лады.

Но лучше всё-таки их регулярно учить с самого начала. А то потом придётся, как мне сейчас, просто подряд по словарю всё переучивать.  :wall:
ya herro, ya merro

Offline Damaskin

  • Posts: 12394
« Reply #171on: March 7, 2009, 14:16 »
Кстати, я тут подумал, что сербский, пожалуй, самый сложный из славянских языков (современных) :)
八佾舞於庭。是可忍也,孰不可忍也!

Offline Любомир

  • Posts: 2393
  • Gender: Male
« Reply #172on: March 7, 2009, 14:30 »
Почему? Сербы говорят, что русский сложный, а сербский наоборот лёгкий.

Offline Damaskin

  • Posts: 12394
« Reply #173on: March 7, 2009, 14:44 »
Почему? Сербы говорят, что русский сложный, а сербский наоборот лёгкий.

Русский я исключаю, потому что он мой родной. Может быть он действительно самый сложный из славянских, но не мне об этом судить. А так - выходит что сербский.
八佾舞於庭。是可忍也,孰不可忍也!

Online svarog

  • Posts: 2484
« Reply #174on: March 7, 2009, 15:02 »
По мне все славянские примерно одинаково сложны. Морфология изучается очень быстро (полгода), а потом идёт бесконечный процесс усвоения синтаксиса (в широком смысле), идиом, культурных ссылок и т.д. и т.п.
В принципе, то же касается и других (ИЕ по крайней мере) языков, разница только в длительности начального этапа.
ya herro, ya merro

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: