Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Оружие

Автор злой, августа 26, 2008, 18:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

злой

Вот интересно - по-английски рука будет "arm", оружие тоже будет "arm". По-французски оружие тоже будет "arme", но рука по-другому, а вот по-немецки рука будет "Arm", а вот оружие - "Waffe". Интересно, в русском языке слово оружие имеет отношение к руке или нет?
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Vertaler

Цитата: злой от августа 26, 2008, 18:04
Вот интересно - по-английски рука будет "arm", оружие тоже будет "arm". По-французски оружие тоже будет "arme", но рука по-другому, а вот по-немецки рука будет "Arm", а вот оружие - "Waffe".
Думаю, даже непросвещённый, но прозорливый ум поймёт, что английская и немецкая рука — это одно и то же слово, а второй английский арм из французского.

Что забавно, исходный индоевропейский корень у обоих один.

ЦитироватьИнтересно, в русском языке слово оружие имеет отношение к руке или нет?
Нет. Хотя если рассматривать слово rǫkà как заимствование из балтийских, то... Подождём мнения других.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Iskandar

Ну так тот arm, что "оружие", как пить дать, латинизм.
  :wall:
(не успел вперед Ферталера)

Vaelg

Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Iskandar

Цитата: "Vertaler" от
Что забавно, исходный индоевропейский корень у обоих один.

Слав. рамо ::)

Цитата: "Vertaler" от
Нет. Хотя если рассматривать слово rǫkà как заимствование из балтийских, то...

Хотя если рассматривать праславянский как маргинальный диалект древнебалтских, то смысла никакого считать "руку" заимствованием нету.

Vaelg

По-ножи, о(б)-ружи-е. Во всяком случае, похожее образование.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Dana

Цитата: "злой" от
Вот интересно - по-английски рука будет "arm", оружие тоже будет "arm".

В значении "рука" — исконно германское:
Цитата: http://en.wiktionary.org/wiki/arm#EnglishMiddle English < Old English earm, from Germanic *armi- or *arma-, from PIE *ar-mo-, a suffixed form of *ar- 'to fit together'. Cognates to Avestan and Old Persian arma.

В значении "оружие" — заимствование из старофранцузского:
Цитата: http://en.wiktionary.org/wiki/arm#EnglishMiddle English < Old French arme < Latin arma ("'weapons'"), from PIE *ar-mo-, a suffixed form of *ar- 'to fit together', hence ultimately cognate with etymology 1.

Цитата: "злой" от
Интересно, в русском языке слово оружие имеет отношение к руке или нет?
Нет.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Vertaler

ЦитироватьХотя если рассматривать праславянский как маргинальный диалект древнебалтских, то смысла никакого считать "руку" заимствованием нету
Возможно, я сейчас скажу нечто кощунственное, потому что не углублялся, но у меня есть такое ощущение, что в балтийских бывает оглушение чего-то где-то (лит. tvirtas, лат. tvirts — и корень rng/rnk можно было бы отнести сюда же). Поэтому я и сказал, что оставлю право на окончательный вывод специалистам.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

злой

По поводу англо/немецко/французских взаимодействий я примерно так и думал - есть ведь всякие арматуры и армады. Но вот насчет английского на ум пришла странная параллель - рука/о+руж+ие. Хотя по логике передвижений согласных было бы от силы какое-нибудь "оруцие" или "оручие". Тем более, странное это слово, какое-то оно собирательное, не в единственном и не во множественном числе.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Dana

А семантика?
Каким образом можно связать "снабжать, снаряжать, одевать" с "to fit together"?
Кроме того, ещё одна возможная этимология, которую Фасмер отвергает:
ЦитироватьНеприемлемо сближение с ору́дие и объяснение из др.-сакс. ārundi, д.-в.-н. ārunti (вопреки Уленбеку у Пайскера 64).
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Iskandar


Iskandar

Цитата: "злой" от
Тем более, странное это слово, какое-то оно собирательное, не в единственном и не во множественном числе.

Что же странного в собирательном слове?
Что, zbrója разве не собирательное?

Dana

Искандар, а что это за авестийское и древнеперсидское arma?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Iskandar

Авест. arəma- "рука" (редко, см. напр. Фарвардин-яшт, 72)
В осетинском и в скифо-сарматской ономастике очень развито, как считает Абаев, не без влияния европейских языков (в т.ч. славянского), в остальных иранских вроде бы отмерло.

Κωνσταντινόπουλου

Говоря про оружие и руки следует ещё и вспомнить про оручье и ружьё.  :yes:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр