Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какой легче учить?

Автор Студентка, октября 31, 2004, 15:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alchemist

Да, не могу не согласиться. Но, с другой стороны, как только я подсказывал ему перевод определённого слова, он сразу находил похожее слово в польском, которое, однако, не сумел узнать в чешском. Действительно, похожесть весьма отдалённая.

Konopka

Ваш знакомый интересуется славянскими языками, или просто так польский выучил?  :)
Me man vičinav e Čar.

Alchemist

Не знаю уж, насколько он интересуется славянскими языками, польский он выучил в возрасте 6 лет, пересмотрев мультиков на нём :green: У него часто находятся интересные истории о межславянском общении, однако сомневаюсь, что он хорошо разбирается в других славянских языках.

Ojkaban

Добрый день,
По-любительски занимаюсь славянскими языками (чтение, аудиокниги и т.п., - сугубо пассивное восприятие, опыта активного общения на языке практически нет).
И вот по моему скромному опыту, польский язык для русского не только проще в изучении, но и как бы сказать - ближе, чем, например, чешский или даже болгарский (не смотря на видимое сходство болгарской лексики).

Когда начинаешь заниматься новым языком, то сначала идет быстрый рост, заметные качественные изменения в сравнении с начальным нулевым уровнем. Потом, по мере движения вперед возникает ощущение какой-то пробуксовки, словоформы норовят расползтись по  укромным углам в голове, автоматики еще нет, а сознательно помнить все уже трудно. Рост есть, но он не так заметен. Если в этот момент не снижать усилий, а продолжать двигаться вперед, то через какое-то время происходит качественный скачок, и все становится гораздо понятней без специальных усилий по вспоминанию. Как говорят, "зажглась лампочка над головой", очень приятный момент.

Так вот, с польским эта "лампочка" зажигается довольно быстро и горит уверенно.
Чешским занимаюсь достаточно давно, но "лампочка" по-прежнему только мерцает.
При этом проблем с пониманием как таковым нет, но даже с понятным чешским текстом, с каким-нибудь интернет-колумнистом с //ihned.cz, приходится работать, в то в время, как польский аналог можно читать для развлечения

Тут уже говорили, что поляки и русские строят речь по схожим импульсам - у меня точно такое же впечатление. Не будучи филологом, не пытаюсь это объяснить в точных терминах - но некая внутренняя логика в построении предложений оказывается понятной интуитивно. При этом конкретные грамматические правила могут выглядеть непривычно с т.зр. русского языка - например, образование будущего времени или опускание личных местоимений - но к этому быстро привыкаешь, и такой строй речи уже воспринимается как совершенно естественный.  Фонетическое своеобразие польского тоже быстро перестает быть непривычным и чем больше занимаешься, тем приятней звучит (впрочем, это, пожалуй, применимо к любому языку, которым занимаешься достаточное время).

Nekto

Структурно польский и восточнославянские - это почти одно и то же плюс-минус некоторые приколы, а вот южнославянские - действительно иностранные, несмотря на "понятность" без изучения.

Никита18

Всем, доброго времени суток! Я как студент филологического факультета, отделения славянских языков и культур могу вам сказать какой из славянских языков наиболее похож на современный русский язык. Сам я изучаю русский язык и литературу + чешский язык и литература (по специальности) и сербский язык самостоятельно. Украинский и беларусский языки я не беру во внимание, так как многие филологи и в том числе на нашей кафедре полагают что это просто диалекты когда-то существовавшего древнерусского языка, которые позже обособились и стали называться "полноправными языками". Что касается сербского языка, то этот язык близок больше к старославянскому языку, так как в нёс остались древние корни, древние значения слов и некоторые буквы и произношение. Для человека, который хоть раз прочитал Библию изучение сербского или болгарского языков не составит большой трудности. Читать легко, понимать тоже...Просто некоторые слова немного "искажены", например, по-русски "аптека",а по-сербски "апотека". Вот в старославянском языке и в древнерусском было слово "око", что означает глаз, дак вот в сербском языке данно слово сохранилось, впрочем, как и множество других древних слов. Письменность на кириллице!
А вот что касается чешского языка, то здесь немного сложнее. Письменность ведётся  по латинскому образцу, поэтому некоторые буквы читаются и произносятся по-иному, чем в русском языке. Также, в чешском языке существуют множество слов, которые имеют противоположное значение с русскими аналогами, например: семья-родина, стол-стул и т.д. За что можно похвалить чешский народ и язык, дак это в том что, данный язык сохранил свою самобытность и не поддался большому влиянию немецкого языка, чего не скажешь о польском языке или болгарский язык, который поддался большому влияниею тюркскому языку. Чешский язык сохранил древние корни, древние значения слов...Лично моё мнение такое. Русскому человеку будет легче изучить чешский (словацкий), сербский, болгарский 9македонский), ежели польский или хорватский!

Python

ЦитироватьВот в старославянском языке и в древнерусском было слово "око", что означает глаз, дак вот в сербском языке данно слово сохранилось, впрочем, как и множество других древних слов.
Разве «око» вышло из употребления еще где-либо, кроме великорусского наречия?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

ЦитироватьУкраинский и беларусский языки я не беру во внимание, так как многие филологи и в том числе на нашей кафедре полагают что это просто диалекты когда-то существовавшего древнерусского языка, которые позже обособились и стали называться "полноправными языками".
Я бы сказал, все славянские языки можно условно рассматривать как обособившиеся диалекты праславянского. Что же касается древнерусского, он представлял собой довольно неоднородную группу диалектов, некоторые из которых (например, древненовгородский) часто выделяют в отдельный язык.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Чайник777

 :fp:
Скоро к нам из детсада, школы, больницы, ветлечебницы будут заходить, чтобы сообщить, что украинский и белорусский просто диалекты древнерусского языка.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

lehoslav

Цитата: Никита18 от июля  8, 2011, 11:15
Я как студент филологического факультета, отделения славянских языков и культур могу вам сказать какой из славянских языков наиболее похож на современный русский язык.

:eat:
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

I. G.

Цитата: lehoslav от июля  8, 2011, 12:11
Цитата: Никита18 от июля  8, 2011, 11:15
Я как студент филологического факультета, отделения славянских языков и культур могу вам сказать какой из славянских языков наиболее похож на современный русский язык.

:eat:
Ну и пан Лехослав поумничал.  :negozhe:
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

lehoslav

Цитата: Никита18 от июля  8, 2011, 11:15
Что касается сербского языка, то этот язык близок больше к старославянскому языку, так как в нёс остались древние корни, древние значения слов и некоторые буквы и произношение.

Давайте конкретику, лучше всего в виде статистики.

Цитата: Никита18 от июля  8, 2011, 11:15
Просто некоторые слова немного "искажены", например, по-русски "аптека",а по-сербски "апотека".

Это слово из библии? :green:

Цитата: Никита18 от июля  8, 2011, 11:15
Письменность на кириллице!

Ичо?

Цитата: Никита18 от июля  8, 2011, 11:15
Письменность ведётся  по латинскому образцу, поэтому некоторые буквы читаются и произносятся по-иному, чем в русском языке.

Как "некоторые буквы могут читаться и произноиться по-иному, чем в русском языке", если эти языки используют два разных алфавита?

Цитата: Никита18 от июля  8, 2011, 11:15
За что можно похвалить чешский народ и язык, дак это в том что, данный язык сохранил свою самобытность и не поддался большому влиянию немецкого языка, чего не скажешь о польском языке или болгарский язык, который поддался большому влияниею тюркскому языку.

:E:
Слив защитан.
Вы послушайте реальный чешский разговорный язык.

Цитата: Никита18 от июля  8, 2011, 11:15
Русскому человеку будет легче изучить чешский ... ежели польский

Сильно сомневаюсь.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Conservator

Цитата: Чайник777 от июля  8, 2011, 11:45
:fp:
Скоро к нам из детсада, школы, больницы, ветлечебницы будут заходить, чтобы сообщить, что украинский и белорусский просто диалекты древнерусского языка.

главное, чтоб особо буйных из психиатрических лечебниц не выпускали :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

I. G.

Цитата: Conservator от июля  8, 2011, 12:27
Цитата: Чайник777 от июля  8, 2011, 11:45
:fp:
Скоро к нам из детсада, школы, больницы, ветлечебницы будут заходить, чтобы сообщить, что украинский и белорусский просто диалекты древнерусского языка.

главное, чтоб особо буйных из психиатрических лечебниц не выпускали :)
Буйные уже давно тут.  ;D
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Demetrius

Письменный польский понятен без изучения. Проверено на себе.

I. G.

Цитата: Demetrius от июля  8, 2011, 12:36
Письменный польский понятен без изучения. Проверено на себе.
Да и болгарский тоже. Все зависит от тематики.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Demetrius

Цитата: I. G. от июля  8, 2011, 12:37
Цитата: Demetrius от июля  8, 2011, 12:36
Письменный польский понятен без изучения. Проверено на себе.
Да и болгарский тоже. Все зависит от тематики.
С болгарским мне как-то сложнее. :what:

Conservator

Цитата: Demetrius от июля  8, 2011, 12:36
Письменный польский понятен без изучения. Проверено на себе.

аналогично. подучил уже после того, как несколько книг прочел, просто взяв в руки :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Demetrius от июля  8, 2011, 12:39
С болгарским мне как-то сложнее. :what:

+1. понятный в принципе, но проблемно.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Oleg Grom

Цитата: Никита18 от июля  8, 2011, 11:15
Я как студент филологического факультета
День добрый! Я магистр исторических наук. Считаю, что традиционная история в целом не верна, а будущее за Новой Хронологией!
Цитата: Никита18 от июля  8, 2011, 11:15
Украинский и беларусский языки я не беру во внимание, так как многие филологи и в том числе на нашей кафедре полагают что это просто диалекты когда-то существовавшего древнерусского языка, которые позже обособились и стали называться "полноправными языками".
Китайский и португальский во внимание не берем, т.к. многие филологи полагают, что это просто жиалекты когда-то существовавшего *праборейского языка, которые позже обособились и стали почему-то называться "полноправными языками".

Conservator

Цитата: Oleg Grom от июля  8, 2011, 12:45
Мне одному кажется, что российское гуманитарное образование катится в... куда-то ни туда.

к счастью, к Вашему ЕУ это не относится ;)

а украинское туда же :( за исключением пары фак-тов в паре ун-тетов...
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

По поводу чешского. С точки зрения человека, знающего украинский, язык кажется довольно близким лексически. Самый трудный момент — довольно сложная система изменений гласных, из-за чего родственные слова трудно узнать. Бывает, читаешь текст, с трудом понимаешь, о чем речь, наконец, смотришь в переводчик и удивляешься, как это слово не узнал. Впрочем, у меня мало опыта с чешским.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Oleg Grom

Цитата: Conservator от июля  8, 2011, 12:53
к счастью, к Вашему ЕУ это не относится ;)
Студенты ЕУ - это бывшие выпускники обычных вузов. Если качество образования ухудшается в целом по стране, то это не может не сказаться на ЕУ.

Conservator

Цитата: Oleg Grom от июля  8, 2011, 13:01
Студенты ЕУ - это бывшие выпускники обычных вузов.

я знаю :)

Цитата: Oleg Grom от июля  8, 2011, 13:01
Если качество образования ухудшается в целом по стране, то это не может не сказаться на ЕУ.

да, но не в первую очередь. ведь все равно будут знающие выпускники (те, на чье развитие повлияло прежде всего самообразование, а не учеба), просто на падающем все ниже общем уровне они будут выделяться все ярче.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

From_Odessa

Цитата: Никита18 от июля  8, 2011, 11:15
Украинский и беларусский языки я не беру во внимание, так как многие филологи и в том числе на нашей кафедре полагают что это просто диалекты когда-то существовавшего древнерусского языка, которые позже обособились и стали называться "полноправными языками"

Я вот что хотел спросить у знающих людей. А сколько на данный момент в мире языков, которые никогда не были диалектами какого-то другого языка, а потом обособились и стали считаться "полноправными языками"?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр