Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Забавные румынские слова

Автор Andrey Lukyanov, сентября 4, 2023, 09:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrey Lukyanov

curcă (ку́ркэ) — индейка.
curcan (курка́н) — индюк.

găină (гэи́нэ) — курица (от лат. gallīna)
cocoș (коко́ш) — петух.


zwh

Боюсь даже предположить, что именно по-румынски может значить слово "cocoșnic"...

И Галина в Гейне тоже забавно превратилась... Трансгендер?

Andrey Lukyanov

Цитата: zwh от октября 27, 2023, 17:39Боюсь даже предположить, что именно по-румынски может значить слово "cocoșnic"...
Оно значит кокошник.

Фасмер утверждает, что русское слово «кокошник» происходит от слова «ко́кошь» — курица или петух.

Andrey Lukyanov

Статья из Молдавской советской энциклопедии (т. 7, стр. 266):

ХРЯН (Armoracia) — ӂен де планте ербачее перене дин фамилия брасикачеелор. Се куноск 5 спечий, рэспындите ын Еурасия. Ын УРСС (инкл. РССМ) креште спонтан ши се култивэ хрянул (A. rusticana) — плантэ легумиколэ ку тулпинэ еректэ, рамификатэ, де 50—150 чм ынэлциме. Рэдэчинэ пивотантэ, кэрноасэ, юте ла густ. Фрунзеле базале сынт марь, алунӂите, челе тулпинале — пенат-сектате. Флорь албе, мэрунте, диспусе ын рачем. Фруктул — силиквэ. Рэдэчина ши фрунзеле Х. концин мулте сэрурь минерале, витаминэ C, улей етерик, глукозиде ш. а. Х. се фолосеште ын калитате де кондимент.

Andrey Lukyanov

Статья из Молдавской советской энциклопедии (т. 7, стр. 10):

УНГА́РЭ (м а г я р э), ЛИМБА ~ — лимба унгурилор дин РПУ (ч. 10 млн. оамень, 1973) ши дин алте цэрь. Фаче парте дин групул угрик ал л-лор угро-финиче. Партикуларитэць фонетиче: синармонизм, акчент пе прима силабэ. Дупэ структура граматикалэ есте о лимбэ аглутинантэ. Експонентул нумэрулуй, тимпулуй, модулуй, ал граделор де компарацие се алэтурэ директ ла тема кувынтулуй, дупэ каре урмязэ афикселе персонале ши казуале. Липсеште ӂенул граматикал. Детерминантул стэ ынаинтя детерминатулуй ши ну се акордэ ку ачеста. Аре артиколеле хотэрыт ши нехотерыт. Вербул аре доуэ нумере, трей персоане, трей тимпурь, трей модурь. Дериваря кувинтелор се реализязэ прин компунере. Чел май векь монумент ал скрисулуй ын Л. у. («Орация фунебрэ») датязэ дин ч. 1200. Мажоритатя монументелор литераре де пынэ ын а доуа жум. а сек. 16 ау фост скрисе ын лимба латинэ).

Лит.: М а й т и н с к а я К. Е. Венгерский язык, ч. 1—3. М., 1955—60; A mai magyar nyelv rendsze. Leiró nyelvtan, köt 1—2. Bdpst., 1961—62.

Andrey Lukyanov

șurub n. (шуру́б) — винт.
șurubelniță f. (шурубе́лница) — отвёртка.

ciocan n. (чока́н) — молоток.
ciocănitoare f. (чокэнитоа́ре) — дятел.
cioc n. (чок) — клюв; также звукоподражение «тук!».

daltă f. (да́лтэ) — долото.

Andrey Lukyanov

șofer (шофе́р) — водитель, шофёр.
șoferiță (шофери́цэ) — женщина-водитель.

trup n. (труп) — тело; туловище; труп; основная часть чего-либо; (устар.) земельный массив; (устар.) большое воинское соединение.

Andrey Lukyanov

țânțar m. (цынца́р) — комар (от народно-латинского *zinzalus (звукоподражательное)).
suc n. (сук) — сок (в разных значениях; от лат. sucus).
hrăni (хрэни́) — кормить (от славянского хранить; 1 л. ед. и 3 л. мн. hrănesc).
se hrăni (се хрэни́) — питаться.
trăi (трэи́) — жить (возможно, от славянского траяти; 1 л. ед. и 3 л. мн. trăiesc).
apă (а́пэ) — вода (от латинского aqua).

Статья из Молдавской советской энциклопедии (т. 7, стр. 285):

ЦЫНЦА́РЬ, н е м а т о ч е р е (Nematocera) — субордин де инсекте примитиве дин ординул диптерелор. Корп де 1—70 мм лунӂ., ынзестрат ку антене лунӂь. Апарат букал ынцепэтор-сугэтор. Дезв. прин метаморфозэ комплектэ. Адулций, де регулэ, се хрэнеск ку сук де планте, нектар ши ку сынӂе. Ларвеле трэеск ын апэ, сол, планте, рестурь органиче. Се куноск песте 20 мий спечий, рэспындите пе ынтрег глобул (де экз., анофел, москито, куличиделе, кирономиделе, хелеиделе). Ларвеле мултор спечий де Ц. атакэ чуперчиле, грыул, културиле легумиколе ш. а. Ц. хематофаӂь сынт трансмицэторь де аӂенць патоӂень ай енчефалитей, маларией, туларемией, лейшманиозей ш. а. К о м б а т е р я: методе меканиче, кимиче (в. ын арт. Дезинсекцие) ши биолоӂиче.

Andrey Lukyanov

caracatiță f. (карака́тицэ) — осьминог.
sepie f. (се́пие) — каракатица.

Andrey Lukyanov

tigvă f. (ти́гвэ) — тыква-горлянка (Lagenaria vulgaris). Славянское слово.

Есть ещё много названий для подобных овощей, например dovleac (довля́к), dovlecel (довлече́л)  pepene (пе́пене), bostan (боста́н). Сложно понять, что все они означают, тем более что значение зависит от региона. Вроде бы довляк и бостан — тыква в нашем понимании, довлечел — кабачок, пепене — арбуз и дыня.

Python

Цитата: Andrey Lukyanov от октября 30, 2023, 21:12bostan (боста́н).
Напоминает укр. «баштан» (= рус. «бахча»).

Цитата: Andrey Lukyanov от октября 26, 2023, 21:54curcă (ку́ркэ) — индейка.
Очень похоже на укр. «курка» (= рус. «курица»). Хотя также можно обнаружить сходства и с англ. «turkey» (а что там с родством?).

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Bhudh

Цитата: WiktClipping of turkey-cock and turkey-hen ‎("(originally) the guinea fowl (family Numididae)"‎), which was imported to Europe by Turkey merchants through Turkey. The word was then applied to the larger northern American bird Meleagris gallopavo which was brought to Spain by conquistadors in 1523. This transfer of the name may have occurred because the two birds were considered similar to each other, or because the North American turkey was in part introduced through Ottoman territories, or simply to indicate that it was foreign.
Сначала называли цесарку, потом приплыли в Америку и обнаружили там очень похожую индейку. Стали называть так же.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Andrey Lukyanov

Цитата: Python от октября 30, 2023, 21:54
Цитата: Andrey Lukyanov от октября 30, 2023, 21:12bostan (боста́н).
Напоминает укр. «баштан» (= рус. «бахча»).
Заимствование из персидского через турецкий.

злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

‌tacriqt

А предполагаемое *корокатъ где-то зафиксировано? Нет ли здесь чего-то вроде бубамара, katicabogár, tintahal, kárókatona? Т.е., это чёрный жук, а не ногастый? Пишут про болгарскую кракатица, но мне пока̀ не встречалось.

‌tacriqt

Элемент -катица может быть как бывшей Катькой, так и тюркским словом для водоплавающей живности.

Andrey Lukyanov

potcoavă f. (поткоа́вэ) — подкова.
potcovar m. (поткова́р) — кузнец, специализирующийся на подковах.
potcovărie f. (потковэри́е) — соответствующая мастерская или профессия.
potcovi v.t. (поткови́) — подковывать.

‌tacriqt

Movịlă — насыпь, холм; может быть связана с могилой, которая сама̀ неизвестно о̀ткуда пришла̀.

zwh

Решил переревести на румынский "Левша подковал блоху". И Яндекс-, и Гугл-трансляторы выдали: "Lefty a încălțat un purice".

‌tacriqt

ЦитироватьЛевша
— Видимо, ни stângaci (стынгач), ни bolog он не знает.


Andrey Lukyanov

Цитата: zwh от октября 31, 2023, 15:32Решил переревести на румынский "Левша подковал блоху". И Яндекс-, и Гугл-трансляторы выдали: "Lefty a încălțat un purice".
încălța (ынкэлца́) — это «обувать».

То есть трансляторы сначала перевели «подковать» на английский, а потом уже английское «to shoe» перевели на румынский как есть.

В принципе в английском есть более точное слово «to horseshoe», но используется редко.

Lefty horseshoed a flea. → Lefty a pus cu potcoava un purice.

Bhudh

А воплей-то было: «Мы больше не используем английский при переводе! У нас нейросеть!».
Только, видать, нейросеть натренировали на своих же переводах через английский.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Andrey Lukyanov

nisip n. (ниси́п) — песок.

Слово славянского происхождения (ср. насыпь, насыпать).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр