Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Крымский (крымскотатарский) язык — Qırım tili

Автор iskender, октября 21, 2004, 00:07

0 Пользователи и 5 гостей просматривают эту тему.

kanishka

Цитата: Alessandro от декабря  5, 2014, 00:40
-t в арабизмах озвончается этимологически, правил нет, нужно запоминать (maqsat - maqsadı, feryat - feryadı, dert - derdi, tenqit - tenqidi и др.)

Хотя здесь, как я вижу, сначала смычные в ауслауте успели оглушиться. ::)
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.


Dr. Moriarti

Цитата: Alessandro от декабря  5, 2014, 00:40
Есть несколько арабизмов, в которых не озвончается -q: uquq - uquqı, tasdıq - tasdıqı, ahlâq - ahlâqı, mustaqaq - mustaqaqı.
Есть несколько односложных слов с озвончением: tüp - tübü, cep - cebi, yaq - yağı, ğarp - ğarbı (возможно ещё какие-то, не могу вспомнить сейчас).
-t в арабизмах озвончается этимологически, правил нет, нужно запоминать (maqsat - maqsadı, feryat - feryadı, dert - derdi, tenqit - tenqidi и др.)
Qalp - qalbi (кириллицей къальп).
Встречал написания ceb, maqsad.

Хусан

Цитата: kanishka от декабря  5, 2014, 04:48
Цитата: Alessandro от декабря  5, 2014, 00:40-t в арабизмах озвончается этимологически, правил нет, нужно запоминать (maqsat - maqsadı, feryat - feryadı, dert - derdi, tenqit - tenqidi и др.)
Хотя здесь, как я вижу, сначала смычные в ауслауте успели оглушиться. ::)
Да, все они в узбекском через -d: maqsad, faryod, dard, tanqid.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Alessandro

Цитата: Dr. Moriarti от декабря 17, 2014, 08:04
Встречал написания ceb, maqsad.
Для крымскотатарского языка не создано свода орфографических правил и признаваемого всеми орфографического словаря. Поэтому в написании некоторых слов бывают вариации (çiçek - çeçek, faiz - fayız, tasdiq - tasdıq, günah - günâh - gunah - guna). Это из той же серии. Но чаще пишут cep и maqsat.

Цитата: Хусан от декабря 17, 2014, 08:50
Цитата: kanishka от декабря  5, 2014, 04:48
Цитата: Alessandro от декабря  5, 2014, 00:40-t в арабизмах озвончается этимологически, правил нет, нужно запоминать (maqsat - maqsadı, feryat - feryadı, dert - derdi, tenqit - tenqidi и др.)
Хотя здесь, как я вижу, сначала смычные в ауслауте успели оглушиться. ::)
Да, все они в узбекском через -d: maqsad, faryod, dard, tanqid.
Ну да, в арабском оригинале там было -д, потом оглушилось. Но для изучающих крымскотатарский (и, соответственно, не знающих этимологии этих слов) людей это выглядит как озвончение, которое нужно запоминать (потому что в большинстве слов такого нет: kilit - kiliti, armut - armutı, bulut- bulutı и т . д.).
Спасибо, что дочитали.

Agabazar

Цитата: Alessandro от декабря 18, 2014, 01:50
]Для крымскотатарского языка не создано свода орфографических правил и признаваемого всеми орфографического словаря.
А кто это должен принимать?

Alessandro

Цитата: Agabazar от декабря 18, 2014, 02:42
Цитата: Alessandro от декабря 18, 2014, 01:50
Для крымскотатарского языка не создано свода орфографических правил и признаваемого всеми орфографического словаря.
А кто это должен принимать?
А непонятно. У крымскотатарского языка нет регулирующего органа. Своей государственности у крымских татар нет, поэтому государственные органы этим не занимаются, а создать такой орган как общественную организацию не получается (мне кажется, что в основном потому, что все видные деятели в области крымскотатарской филологии мнят себя самыми великими и не готовы создавать общую организацию и договариваться о спорных вопросах).
Спасибо, что дочитали.

Türk

Amnesty International: СМИ крымских татар оказались под угрозой закрытия

Почти все СМИ на крымскотатарском языке могут прекратить свою работу как не прошедшие российскую регистрацию. Международные правозащитники обращают внимание на ущемление свободы слова в Крыму.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан


Alessandro

Собственно, всё. С сегодняшнего дня крымскотатарского телеканала, радиостанции и газет больше нет. По ссылке выше сказано, что регистрацию прошла газета Янъы Дюнья (неверно названная "Ени Дунья"), так вот это неправда, она тоже не прошла.

Спасибо, что дочитали.

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Tølen

Цитата: Alessandro от апреля  1, 2015, 21:14

Очень красивый язык. Звучит как тюркский со славянским акцентом (надеюсь никого не заденут мои слова). А вы не могли бы написать дословно (на кириллице или латинице) то, что говорят сотрудники телеканала. По смыслу я более менее разобрался, но хотелось бы узнать больше. 

Agabazar

Цитата: Alessandro от апреля  1, 2015, 21:14
Собственно, всё. С сегодняшнего дня крымскотатарского телеканала, радиостанции и газет больше нет.
Остаётся континентальная Украина, Средняя Азия, где возможно, проживает какая-то часть крымских татар. Вот там наверное это можно как-то развивать. Ну не знаю....

Türk

Цитата: Agabazar от апреля  1, 2015, 21:53
Цитата: Alessandro от апреля  1, 2015, 21:14
Собственно, всё. С сегодняшнего дня крымскотатарского телеканала, радиостанции и газет больше нет.
Остаётся континентальная Украина, Средняя Азия, где возможно, проживает какая-то часть крымских татар. Вот там наверное это можно как-то развивать. Ну не знаю....
На вряд ли.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Red Khan

Цитата: Alessandro от апреля  1, 2015, 21:14
Мне кажется или у некоторых молодых (особенно тех, кто в начале) сильный русский акцент?

Agabazar

ЦитироватьНа вряд ли
Действительно, с какого бодуна это надо, например, рукводителям среднеазиатских государств?  Они всегда могут сказать  так: не мы вас сюда завезли.... И будут по своему правы.

Rashid Jawba

Ну что тут скажешь...
Хотя литературный ктат. на основе среднего диалекта, мне слышится в основном ногайская просодия. То, что тут назвали славянским акцентом, вероятно, попытка южных, огуз. носителей освоить произношение.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Agabazar

Что такое "славянский акцент" для крымскотатарского языка, вот в чём вопрос....  :)

Red Khan

Мне слышится явный русский акцент, приблизительно так же звучит турецкий с русским акцентом.

Alessandro

Цитата: Tølen от апреля  1, 2015, 21:35
А вы не могли бы написать дословно (на кириллице или латинице) то, что говорят сотрудники телеканала. По смыслу я более менее разобрался, но хотелось бы узнать больше.
Suleyman Ümerov:
"Lâle" ve "ATR" telekanalları, "Meydan" radiomız şahsen menim içün bu büyük bir qoranta, bu menim eñ yaqn dostlarım. Eger de yarın kanalnı körmesem eşitmesem, öz ayatımnı tasavur etip olamayım. Em de bu aqta tüşünmege bile istemeyim. Bu qıyın daqqaları halqımızğa birlik olmaq kerek. Daima beraber olsaq, eminim, bütün problemlerni çezerik. Ve eminim, bütün problemlerden ğalip çıqarıq.

Zemine Yusufova:
Küreş meydanına ot basmaz dep aytalar. Şimdi bizim küreşimiz Meydan radiosı, ATR ve Lâle telekanalları içün. Ve bu küreşte bütün milletimiznen beraberlikte biz yeñecekmiz.

Dinara Avaz:
ATR menim evim, ATR menim tilim, ATR menim yurtum, ATR menim halqım. O menim medeniyetim, tarihım ve kelecegim. Biz epimiz beraber qaviy bağlımız. Onıñ içün bir şeyge baqmadan biz daima siznen beraber olacaqmız.

Eldar Qurtseitov:
Men özümni ATRde taptım. ATR bu menim ömürim. Men mında çalışam, men mında yaşayım. Sizni de böyle yaşamağa davet etem.

Arzı Emirveli:
Eñ qara künleri efirge çıqıp biz siz ekranlar qarşısında oturıp bizge baqqanıñıznı ve qol tutqanıñıznı bile edik. Biz siziñ destegiñizge muhtacmız, ve iç bir qıyınlıqlar bu bağımıznı yoq etip olamaz. Belki yarın siz bizni televizor ekranlarında körmezsiñiz. Amma biliñiz ki, biz ep bir siziñ ile berabermiz. Biz çalışamız, çalışaqacmız, halqımıznen beraber olacaqmız.

Şevket Namatulayev:
Şahsen men içün ATR - bu menim közüm, bu menim noqta-i nazarım, bu menim hayal ve arzularım. Bu episini men ATRde taptım ve olarnen yaşaycağımda eminim. Siz de emin oluñız. Kelecekte eger de yayınlarımıznı körip olamasañız, biliñiz: biz çalışamız, biz daima siznen beraber.
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

Типичная черта произношения молодых журналистов - произношение i, ö, ü почти как ı, o, u. Мне не кажется, что это следует называть русским акцентом. По идее, при русском акценте i надо бы произносить как в русском: без редукции и смягчая предшествующие согласные.
Спасибо, что дочитали.

Tølen

Цитата: Alessandro от апреля  1, 2015, 23:35
Типичная черта произношения молодых журналистов - произношение i, ö, ü почти как ı, o, u. Мне не кажется, что это следует называть русским акцентом. По идее, при русском акценте i надо бы произносить как в русском: без редукции и смягчая предшествующие согласные.

Огромное спасибо за "субтитры" и разъяснения по поводу акцента! ;up:

Как мне кажется, некоторые ударения падают не на последний слог - или это норма в кт?

Однако что радует, так это то, что с акцентом говорить на кт в порядке вещей, когда как у нас в Казахстане акценты, как правило, высмеиваются.

Alessandro

Это видео тут уже неоднократно постилось, но я повторюсь: вот у этого старика идеально аутентичное произношение:
Спасибо, что дочитали.

Rashid Jawba

Ну это другое дело. Я чето слышал про эту историю, но трюк с газетой ваще порадовал. Кстати, девушка или ногъай, или действительно акцент, но затруднения с общением есть, небольшие. Теперь эти проблемы исчезнут, что, несомненно, радует.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Red Khan

Цитата: Alessandro от апреля  2, 2015, 00:48
Это видео тут уже неоднократно постилось, но я повторюсь: вот у этого старика идеально аутентичное произношение:
Вот это уже другое дело. А какое произношение, литературное?

А почему баня это баня? По-татарски есть слово мунча. А что значит "көмеш" в отношении денег? Рубль?

Цитата: Rashid Jawba от апреля  2, 2015, 01:39
но затруднения с общением есть, небольшие.
Он не понял слово dinleyeci. Может просто радио не слушает?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр