Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

вы и Вы

Автор Маркелина, июля 17, 2008, 18:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

myst

Цитата: "agrammatos" от
У меня почти те же вопросы, что и прежде:

  • какого года издание;
  • представлены ли в издании фотокопии писем;
  • указано ли в предисловии, какие орфографические изменения допущены при издании текста писем
На Ваши вопросы пока не могу ответить, но могу дать ссылку на материал.
http://gallica.bnf.fr/scripts/catalog.php?BGC=9D9D9D&CT=N071897

ginkgo

Цитата: Тася от июля 24, 2008, 14:58
Видимо, потому, что в тот период, когда утвердилось оформление "Вы", французский язык был особенно, что называется, в ходу, особенно в сфере аристократов.
В ходу-то он был, а вот было ли в нем в ходу написание Vous с заглавной буквы  :donno: В письмах Вольтера по приведенной ссылке все vous с маленькой.
А вот в немецком давно и последовательно применяется этот принцип: все вежливые местоимения (включая притяжательные) пишутся с заглавной. Я не утверждаю, что в русском именно из немецкого, просто очень уж похоже. С французским как-то сомнения у меня... хотя это надо рыться в старых фр. текстах основательнее, чтобы сложилась полная картинка.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Тася от июля 26, 2008, 05:35
  А  интересно, в каких ещё языках высокое, уважительное отношение к предмету речи  маркируется так же?  :)

В немецком подобное написание "священных" слов имело место уже в 16 века. Потом постепенно это распространилось на все существительные.

Для читающих по-немецки, в книге Historische Sprachwissenschaft des Deutschen есть кое-что об истории применения заглавных букв в немецком. См. в googlebooks preview, стр. 190-193. http://books.google.com/books?id=6YxmbgAJ26MC&dq=%22geschichte+der+gro%C3%9Fschreibung%22&hl=en&source=gbs_summary_s&cad=0
Вообще, похоже, очень информативная книга об истории немецкого языка.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Вот еще наткнулась на кое-что интересное тут

ЦитироватьPuis l'usage se répandit de mettre une capitale initiale à chaque nom commun, les noms propres gardant une minuscule initiale ! Cette façon de procéder, qui est l'exacte inverse de celle que nous suivons aujourd'hui, perdura jusqu'au XVIe siècle.
Пишут, что в Средние века писали обычные существительные с большой буквы, а имена собственные с маленькой. То есть, всё наоборот.  :what:  Интересно, правда это или нет. Кто-нибудь встречал что-то подобное?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

myst

Мне в немецкой гипотезе непонятно вот что: если она верна, почему написание на немецкий манер утвердилось в период, когда французкий был уже значительно популярнее?

Наткнулся на диссертацию с очень многообещающим названием «Местоимения в деловом языке второй половины XVIII века: семантика, грамматика, функционирование», но она только за денюжку. :'(

Тася

Цитата: ginkgoВ ходу-то он был, а вот было ли в нем в ходу написание Vous с заглавной буквы   В письмах Вольтера по приведенной ссылке все vous с маленькой.

А вот это:
ЦитироватьЯ бегло просмотрел официальные письма Пушкина на французском. Так вот, там в титулах «Votre Excellence», «Votre Majesté» и т. п. «Votre» именно прописью. Но главное — это клише в конце писем: «..., Monsieur, Votre très humble et très obéissant serviteur».
?

ЦитироватьЦитата Tixe:
это влияние русского языка
то есть попросту калька

  А какие у Вас есть на этот счёт доказательства?  8-)

ЦитироватьВ немецком подобное написание "священных" слов имело место уже в 16 века. Потом постепенно это распространилось на все существительные.

  Распространилось по частеречной аналогии? Видимо, священные понятия преимущественно были предметными и обозначались существительными? 
* Где единение, там и победа. Публий.

ginkgo

Цитата: Тася от июля 27, 2008, 11:25
А какие у Вас есть на этот счёт доказательства?  8-)
Я же говорю, для получения полной картины надо рыться во французских книгах, особенно времен Пушкина. Пока вопрос открытый. Но факт (если это факт, а не особенности более поздней типографии) употребления заглавных Пушкиным тоже ведь еще не доказывает, что так писали и французы.

Цитата: Тася от
  Распространилось по частеречной аналогии? Видимо, священные понятия преимущественно были предметными и обозначались существительными? 
Частеречная аналогия  :up: (не сразу дошло  :) )
Это были существительные, но не только. В той книге также описывается  такое написание прилагательных с "высоким" значением (типа Божественный, Княжеский), тоже распространенное в 16-17 веке.
Потом постепнно так стали писать и другие существительные. Причем абстрактные позже конкретных. По приводимой там табличке порядок распространения в 16-17 веках был такой: имена собственные - "высокие" слова - обозначения лиц - конкретные - абстрактные. В эпоху Просвещения написание всех существительных было нормировано, причем идея была такая, что существительные являются "главными" частями речи, поэтому их все надо писать с большой буквы. Немецкое слово для обозначения существительных буквально и значит "главное слово" (Hauptwort).

Еще интересно, что еще раньше (в раннем Средневековье) заглавные буквы использовали не столько из семантических соображений, сколько для синтактического и даже морфологического выделения (например, выделяли ими части сложных слов, начало предложений и частей сложных предложений до того, как стали использоваться точки и запятые). Потом семантика стала превалировать, а потом снова вернулись к грамматическим критериям. Сорри за оффтоп, но может быть кому-нибудь это будет интересно  :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Тася

ЦитироватьЯ же говорю, для получения полной картины надо рыться во французских книгах, особенно времен Пушкина
:yes:

ЦитироватьЕще интересно, что еще раньше (в раннем Средневековье) заглавные буквы использовали не столько из семантических соображений, сколько для синтактического и даже морфологического выделения (например, выделяли ими части сложных слов, начало предложений и частей сложных предложений до того, как стали использоваться точки и запятые). Потом семантика стала превалировать, а потом снова вернулись к грамматическим критериям. Сорри за оффтоп, но может быть кому-нибудь это будет интересно

  Не за что Вам извиняться! Мне интересно...  :) СПАСИБО!


ЦитироватьЭто были существительные, но не только. В той книге также описывается  такое написание прилагательных с "высоким" значением (типа Божественный, Княжеский), тоже распространенное в 16-17 веке.

  То есть, видимо, такие прилагательные были образованы от "высоких" существительных. Так?

Цитироватьимена собственные - "высокие" слова - обозначения лиц - конкретные - абстрактные

Вот думаю теперь над именами собственными... Это тоже соответственно  отношению к тому, кого имя называет (маркировка по содержанию), или ради чисто формальной маркировки собственных имён  в тексте?

Цитировать
Еще интересно, что еще раньше (в раннем Средневековье) заглавные буквы использовали не столько из семантических соображений, сколько для синтактического и даже морфологического выделения (например, выделяли ими части сложных слов, начало предложений и частей сложных предложений до того, как стали использоваться точки и запятые). Потом семантика стала превалировать, а потом снова вернулись к грамматическим критериям.

  Начало предложений и сейчас так выделяется. Даже в задачнике Нормана по введению в языкознание есть задачка, где нужно выбрать релевантные признаки предложения... И среди вариантов указано ~ "заглавная буква как показатель нового предложения".  :) Интересно, а части сложных слов с какой целью выделяли? Зачем читателю нужно было знать, где начинаются части сложного слова? Здесь же уже заглавная буква не заменяет пунктуацию.   8-)



 






* Где единение, там и победа. Публий.

Tixe

Цитата: Тася от июля 27, 2008, 11:25
Цитата: ginkgoВ письмах Вольтера по приведенной ссылке все vous с маленькой.

ЦитироватьЦитата Tixe:
это влияние русского языка
то есть попросту калька

  А какие у Вас есть на этот счёт доказательства? 
француз сказал

Словогрызик

Получается, агентство ОФС («Один француз сказал»). «Весомое» же, однако, доказательство!.. :)
Всегда Ваш,
крыса-сан

(с приветом sknente)

Tixe

ну если авторитета француза недостаточно
то авторитет переводчика француского подойдёт?

myst

Ну и какой же вывод? Всё-таки из немецкого или ещё какой вариант?

Словогрызик

Tixe, уже что-то конкретное. :) Более или менее.

myst, «немецкая» гипотеза, по-моему, наиболее вероятна из предложенных, хотя бы потому, что запутана меньше... Не академично, а что поделать. :(
Всегда Ваш,
крыса-сан

(с приветом sknente)

myst

Всё-таки мне не понятно, почему написание на немецкий манер утвердилось, когда элита уже перешла на французский? Почему это не случилось раньше?
Хотя... если среди бюрократов, определивших норму, затесалось пару немцев... :eat:

Тася

ЦитироватьВсё-таки мне не понятно, почему написание на немецкий манер утвердилось, когда элита уже перешла на французский? Почему это не случилось раньше?

  И мне не до конца.  8-)
* Где единение, там и победа. Публий.

Словогрызик

Может быть, потому что много немцев ассимилировалось у нас?
Всегда Ваш,
крыса-сан

(с приветом sknente)

Тася

ЦитироватьМожет быть, потому что много немцев ассимилировалось у нас?

  В какое время, по-Вашему?

 
* Где единение, там и победа. Публий.

Словогрызик

Строго судить не берусь, так как не историк. Но могу сказать, что немецкие корни люди имели ещё в восемнадцатом веке. Заметьте, имели корни. То есть, можно предположить, что было достаточно времени, чтобы такая маленькая форма написания могла прижиться при стечениях некоторых обстоятельств. Много было дворян...
Всегда Ваш,
крыса-сан

(с приветом sknente)

Словогрызик

Нашёл, кстати, информацию, что был-де такой манифест 1763 года «О дозволении всем иностранцам, в Россию въезжающим, поселяться в которых губерниях они пожелают и о дарованных им правах». Получается, что нужно танцевать около этой даты...
Всегда Ваш,
крыса-сан

(с приветом sknente)

myst

Цитата: Словогрызик от июля 31, 2008, 18:17
Нашёл, кстати, информацию, что был-де такой манифест 1763 года «О дозволении всем иностранцам, в Россию въезжающим, поселяться в которых губерниях они пожелают и о дарованных им правах». Получается, что нужно танцевать около этой даты...
В тех материалах за XVIII в., которые мне удалось найти, «Вы» не встречается нигде, кроме титулов «Ваша Милость» и т. п. А уже с начала второй декады XIX в. чёткое стилистическое разделение. Если я ничего не напутал, то искать надо в начале XIX в.

Я вот тут подумал: может толчком к употреблению «Вы» стало «Мы»?
«Мы император и самодержец...»
Решили, что «вы» для Их Величества мало, да и симметричненько так получается. :)
Ну а потом и среди дворян попроще распространилось. :eat:

Словогрызик

Всегда Ваш,
крыса-сан

(с приветом sknente)

piton

Где-то читал, что называть на "вы" (с какой буквы - не знаю) стали в России под влиянием польской традиции.
W

Iskandar

 :donno: czy chce pan powiedzieć że polski język ma to "вы"?
Или же в польском выражение вежливости через "пана" вторично или существовало параллельно наряду с wy?

Тася

ЦитироватьЯ вот тут подумал: может толчком к употреблению «Вы» стало «Мы»?
«Мы император и самодержец...»
Решили, что «вы» для Их Величества мало, да и симметричненько так получается.

  Вот видите, народ всё-таки клонится к симметрии...   ;-) 
А идейка -  вполне!  ;up:


ЦитироватьНашёл, кстати, информацию, что был-де такой манифест 1763 года «О дозволении всем иностранцам, в Россию въезжающим, поселяться в которых губерниях они пожелают и о дарованных им правах». Получается, что нужно танцевать около этой даты...

  Надо  будет в Нете поискать текст манифеста...  Вдруг он там есть? :???  Это чтобы посмотреть, что там сказано про  немцев.

ЦитироватьГде-то читал, что называть на "вы" (с какой буквы - не знаю) стали в России под влиянием польской традиции.

  Ну вот, приехали! Ещё интереснее!  :D  А я в своё время для себя заметила, что польский был довольно активным языком-посредником  по передаче немецких заимствований в русский язык...
* Где единение, там и победа. Публий.

agrammatos

Если я не ошибаюсь, вопрос, который был задан первоначально, был  достаточно конкретен:
Цитата: Маркелина от июля 17, 2008, 18:23
Приветствую, уважаемые однофорумчане!  :)  Известно ли кому-либо из вас, с какого времени  в русском языке "уважительное значение" местоимения 2-го лица оформляется  с заглавной буквы и почему?
Цитата: А. Г. Балакай от
А. Г. Балакай, Словарь русского речевого этикета
Употребление вы по отношению к одному лицу высокого положения (господину, князю) встречается уже в памятниках русской письменности XI–XVI веков, что связано с влиянием византийской речевой традиции. Однако распространение в качестве вежливого, почтительного обращения вы (Вы) получило в Петровскую эпоху и особенно – в послепетровскую эпоху под влиянием западноевропейского, в частности немецкого и французского, речевого этикета.
Цитата из Фонвизина, «Недоросль»:
  • [Стародум:] Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы, тогда не знали еще заражать людей столько, чтобы всякий считал себя за многих.
В XIX веке обращение на Вы стало нормативным в светской речевой учтивости, прежде всего по отношению к лицам привилегированных сословий. Столыпин писал, что первым императором, обращавшимся к окружающим на Вы, стал Александр III.

Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр