Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"das Poster" и "der Poster"

Автор From_Odessa, апреля 7, 2022, 12:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Вопрос, прежде всего тем, кто, как, например, Лео, имеет дело с реальной практикой немецкого. В каком роде вы встречали употребление этого слова, как, на ваш взгляд, носители немецкого воспримут употребление в мужском? Дуден указывает, что род средний, но реже употребляется и мужской. На одном немецком сайте вообще указан только мужской род. Один русско-немецкий билингв сказал мне, что только средний, один носитель немецкого выбрал средний род.

Улукиткан

Цитата: From_Odessa от апреля  7, 2022, 12:41
Вопрос, прежде всего тем, кто, как, например, Лео, имеет дело с реальной практикой немецкого. В каком роде вы встречали употребление этого слова, как, на ваш взгляд, носители немецкого воспримут употребление в мужском? Дуден указывает, что род средний, но реже употребляется и мужской. На одном немецком сайте вообще указан только мужской род. Один русско-немецкий билингв сказал мне, что только средний, один носитель немецкого выбрал средний род.
Я знаю только в среднем роде и по-другому не слышал. Мои дети, для которых немецкий реально родной и всесторонне используемый, тоже говорят в среднем, если мне не изменяет память. А вот Comic то der, то das, даже у них в речи. (Просто в комиксах часто постеры, поэтому и вспомнилось))
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט
Аслэсьтыд кылдэ яратытэк, мукетсэ уд дышы гажаны.

From_Odessa

Улукиткан, спасибо! Щас мне три носителя немецкого тоже сказали, что средний род, один отметил, что для него в мужском звучит совершенно неправильно. Видимо, так и есть. Но при этом другой указал, что "der Poster" тоже есть, но это другое значение (не тот постер, что на стене), а если речь идет о человеке, который постит посты на форуме (другой пользователь назвал его "der Forumposter").

From_Odessa

ЦитироватьIch sage Das Poster...

Der Poster hört sich für mich auch absolut falsch an. Ob beides richtig ist oder nicht weiss ich nicht.

Цитироватьdas Poster.

Also das Teil, welches man an die Wand hängt
"ein Poster machen" klingt ein wenig schwammig. Würde eher "ein Poster gestalten" sagen.

Bei einem Forumposter würde ich auch "der Forumposter" sagen

Es ist richtig, dass manche Wörter im Deutschen zwei richtige Formen haben (also zwei aus der, die, das). Aber zuallermeist ist es so, dass praktisch nur eine verwendet wird.

ЦитироватьWenn du ein Poster meinst, das man sich an die Wand hängt, dann ist es das Poster. Entsprechend wäre es "ein Poster machen".

Wenn du einen Poster meinst, also jemanden, der zB im Forum hier Posts schreibt, dann ist es der Poster. Dann würde man "einen Poster" machen, aber der könnte dann wahrscheinlich erst so in ~10 Jahren seine ersten Posts hier schreiben.

Улукиткан

Цитата: From_Odessa от апреля  7, 2022, 13:44
Улукиткан, спасибо! Щас мне три носителя немецкого тоже сказали, что средний род, один отметил, что для него в мужском звучит совершенно неправильно. Видимо, так и есть. Но при этом другой указал, что "der Poster" тоже есть, но это другое значение (не тот постер, что на стене), а если речь идет о человеке, который постит посты на форуме (другой пользователь назвал его "der Forumposter").
;up:
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט
Аслэсьтыд кылдэ яратытэк, мукетсэ уд дышы гажаны.

Улукиткан

В глаголе posten (на форуме и т.д.) и гласный произносят, как в английском. Мне нравится слово Beitrag  :green:
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט
Аслэсьтыд кылдэ яратытэк, мукетсэ уд дышы гажаны.


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Улукиткан

Цитата: Poirot от апреля  7, 2022, 21:06
Я вообще это слово впервые вижу.
Это всё из-за плохой видимости ))
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט
Аслэсьтыд кылдэ яратытэк, мукетсэ уд дышы гажаны.

Poirot

Цитата: Улукиткан от апреля  7, 2022, 22:39
Цитата: Poirot от апреля  7, 2022, 21:06
Я вообще это слово впервые вижу.
Это всё из-за плохой видимости ))
Видимость-то вроде в пределах нормы. А вот в институте нас учили, что иностранные заимствования (существительные) в немецком языке, как правило, среднего рода. Вот именно, что "как правило".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Leo


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр