Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Литература на малых языках и копирастерский маразм

Автор Devorator linguarum, ноября 16, 2021, 20:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

В конце 30-х гг. писатель Л.В. Успенский написал детскую книжку о гражданской войне "Четыре боевых случая", и она была переведена на многие малые языки СССР. Переводы на финно-угорские языки я могу читать на финском сайте, а перевод на нанайский не могу, хотя он тоже оцифрован и есть на сайте Национальной электронной детской библиотеки. У них, видите ли, копирайт. :3tfu:


piton

Тут подождать осталось всего ничего. Успенский умер в 1979, переводчики, видимо, еще раньше.
W


Devorator linguarum


Devorator linguarum

Цитата: piton от ноября 16, 2021, 20:27
Ваши предложения? :)
Мое предложение - ввести статус "некоммерческих изданий", копирование которых должно быть свободно разрешенным независимо от времени их создания, т.к. деньги на них капиталисты все равно не заработают. А по-хорошему надо бы к ним отнести вообще все издания, выпущенные в Советском Союзе, потому что там капитализма не было (да и времени с конца Союза прошло уже изрядно).

Geoalex

В СССР, внезапно, тоже было авторское право для самих авторов и их наследников. Но, конечно, по уму надо разрешать библиотекам размещать в свободном доступе сканы книг советских авторов без возможности скачивания/копирования.

Devorator linguarum

Цитата: Geoalex от ноября 16, 2021, 22:33
В СССР, внезапно, тоже было авторское право для самих авторов и их наследников.
Было, но никому не приходило в голову запрещать изготовление копий для идивидуального некоммерческого использования. (Если, конечно, исходный копируемый текст не был запрещен или засекречен.)

Да и на Западе где-то годов до 60-х было так же.

Bhudh

Цитата: Geoalex от ноября 16, 2021, 22:33в свободном доступе <...> без возможности скачивания/копирования
Что-то в этом слововыражении явно не то...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hellerick

Цитата: Devorator linguarum от ноября 16, 2021, 22:17
Мое предложение - ввести статус "некоммерческих изданий", копирование которых должно быть свободно разрешенным независимо от времени их создания, т.к. деньги на них капиталисты все равно не заработают.

Tal libros ta compete nonjusta la libros, de ce capitalistes pote fa profita.

Такие книги составят несправедливую конкуренцию к книгам, на которых капиталисты зарабатывают.

Geoalex

Цитата: Bhudh от ноября 16, 2021, 23:18
Цитата: Geoalex от ноября 16, 2021, 22:33в свободном доступе <...> без возможности скачивания/копирования
Что-то в этом слововыражении явно не то...
Читать с сайта можно, копировать - нет.

Geoalex

Цитата: Devorator linguarum от ноября 16, 2021, 22:51
Цитата: Geoalex от ноября 16, 2021, 22:33
В СССР, внезапно, тоже было авторское право для самих авторов и их наследников.
Было, но никому не приходило в голову запрещать изготовление копий для идивидуального некоммерческого использования. (Если, конечно, исходный копируемый текст не был запрещен или засекречен.)
Конечно не запрещали, ибо единственным доступным способом скопировать было переписать от руки, что невозбранно можно сделать и сейчас.

Poirot

Цитата: Devorator linguarum от ноября 16, 2021, 22:17
А по-хорошему надо бы к ним отнести вообще все издания, выпущенные в Советском Союзе, потому что там капитализма не было (да и времени с конца Союза прошло уже изрядно).
Если переводили при капитализме, то ваш трюк не работает.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Бенни

Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 08:00
Конечно не запрещали, ибо единственным доступным способом скопировать было переписать от руки, что невозбранно можно сделать и сейчас.

А пишущие машинки? "Эрика" берет четыре копии"...

Geoalex

Цитата: Бенни от ноября 17, 2021, 09:25
Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 08:00
Конечно не запрещали, ибо единственным доступным способом скопировать было переписать от руки, что невозбранно можно сделать и сейчас.

А пишущие машинки? "Эрика" берет четыре копии"...
Всё равно вручную же. "Запрещённую" книгу имело смысл так перепечатывать, а общедоступную из магазина/библиотеки...

Poirot

1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения воспроизведение гражданином при необходимости и исключительно в личных целях правомерно обнародованного произведения, за исключением:
4) репродуцирования книг (полностью) и нотных текстов (статья 1275), то есть их факсимильного воспроизведения с помощью любых технических средств, осуществляемого не в целях издания;
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

Цитата: Poirot от ноября 17, 2021, 09:45
1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения воспроизведение гражданином при необходимости и исключительно в личных целях правомерно обнародованного произведения, за исключением:
4) репродуцирования книг (полностью) и нотных текстов (статья 1275), то есть их факсимильного воспроизведения с помощью любых технических средств, осуществляемого не в целях издания;

Какими моральными принципами запрещено копирование? Почему я, покупатель книги, должен переживать, что автор что-то там не получит, если я её скопирую? Если автор боится, что кто-то будет распространять его сочинения без его ведома, пусть вообще не публикует свою работу. А раз сказанул в эфир — смирись, — слово не воробей, как говорит народная мудрость.

Поэтому все эти запреты уже после того, как человек добросовестно заплатил деньги, суть фуфло и произвол. Не удивительно, что никто не думает это соблюдать: нужно — скопировали и пользуются.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Geoalex

Тут палка о двух концах. С одной стороны копирайт на книгу 1930-х гг. (до даже 1980-х) выглядит абсурдом. А цены на зарубежные научные статьи достигают каких-то астрономических цифр (30 евро за статью, в которой с высокой долей вероятности даже не окажется нужного мне контента. Вы серьёзно?).

С другой стороны невозможность получить оплату за свой труд приводит к оттоку авторов и переводчиков из литературной сферы в другие. Немалое количество книг, которые могли бы быть переведены на русский, не переведены именно из-за пиратства. Многие жалуются на отсутствие, например, качественного научпопа в России. Есть пара меценатов, которая готова издать такие книги с доходов от других сфер деятельности, а коммерческое издательство не возьмётся, ибо денег не получит ни оно, ни автор. А работать бесплатно автору не хочется.

Rómendil

С иностранными изданиями, кстати, есть такое дело, что часто все деньги забирают себе издатели, которые и устанавливают подобные цены и порядки, и авторы сами порой не могут получить бесплатно доступ к своим статьям, если у них нет оригиналов — какой-то учёный, помнится, специально пытался это сделать, чтобы показать абсурдность ситуации. Поэтому даже у нас в любящей копирайты Японии в магистратуре на вводной паре говорили в таком духе, что вот мол, «есть sci-hub, про него есть много разных мнений, и использовать его — нарушать закон. Но отношение разное. Поэтому если что, мы вас предупредили». И это делалось с явным намёком, что если захотелось спиратить, вот вам место, где это можно делать, но делайте это тихонько и знайте обо всех опасностях, а мы типа не при делах.

И есть очень много людей (прежде всего самих пишущих учёных), которые хотят изменить ситуацию, но пока что всё сложно, увы.

Andrey Lukyanov

Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 08:00
Конечно не запрещали, ибо единственным доступным способом скопировать было переписать от руки, что невозбранно можно сделать и сейчас.
В советское время те, у кого был доступ к ЭВМ, распечатывали тексты на АЦПУ (так тогда назывались принтеры). Я видел как-то распечатанную таким образом «Мастера и Маргариту» (причём текст был набран одними заглавными буквами).

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 10:29
Почему я, покупатель книги, должен переживать, что автор что-то там не получит, если я её скопирую?
Напишите свою книгу и раздавайте её бесплатно. Зачем Вам чужая писанина?

Iyeska

Цитата: Devorator linguarum от ноября 16, 2021, 20:03
У них, видите ли, копирайт. :3tfu:
На том самом финском сайте, ссыль на который вы дали, раньше было в разы больше книг. Изначально Пекка-Юсси туда выложил сотни книг и газет конца 19-го - начала 20-го века. Потом потихоньку убирали, убирали, по понятным непонятным причинам... Сейчас вот и по ливам уже две вместо семидесяти с лишним, и по вепсскому две из чуть ли не сотни, а ижорский так и вовсе исчез...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Wolliger Mensch

Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 17, 2021, 10:57
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 10:29
Почему я, покупатель книги, должен переживать, что автор что-то там не получит, если я её скопирую?
Напишите свою книгу и раздавайте её бесплатно. Зачем Вам чужая писанина?

Не нашёл взаимосвязи между тем, что вы процитировали, и тем, что вы ответили на цитату. Вам хотелось как-то воткнуть свои пять копеек, но вы не нашлись как? :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 10:39
С другой стороны невозможность получить оплату за свой труд приводит к оттоку авторов и переводчиков из литературной сферы в другие.

Скатертью дорога. Есть много авторов, которые пишут для души и не берут денег со своих сочинений.

Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 10:39
Немалое количество книг, которые могли бы быть переведены на русский, не переведены именно из-за пиратства.

Много чего могло быть, если бы не люди c. :yes: ;D

Цитата: Geoalex от ноября 17, 2021, 10:39
Многие жалуются на отсутствие, например, качественного научпопа в России. Есть пара меценатов, которая готова издать такие книги с доходов от других сфер деятельности, а коммерческое издательство не возьмётся, ибо денег не получит ни оно, ни автор. А работать бесплатно автору не хочется.

Издательства сейчас не нужны вообще. Просто совсем не нужны. Любой человек, у которого стоит дома компьютер, может издавать что угодно. По поводу оплаты: как вы сказали — палка о двух концах — с одной стороны, автору нужно на что-то жить, пока он пишет, а с другой — если не копировать бесплатно, никому его работа не будет доступна: круг потенциальных покупателей для большей части действительно полезной литературы очень мал, поэтому цена на отдельную книгу не лезет ни в какие представления о справедливости. Поэтому копировали, копируют и будут копировать. А авторы будут либо писать для души, либо отбиваться на гос- или корпоративных заказах, как это и происходит.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrey Lukyanov

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 12:36
Скатертью дорога. Есть много авторов, которые пишут для души и не берут денег со своих сочинений.
Ну так и читайте их. Чего Вы прицепились к сребролюбцам?

Iyeska

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2021, 12:36
Издательства сейчас не нужны вообще. Просто совсем не нужны. Любой человек, у которого стоит дома компьютер, может издавать что угодно. По поводу оплаты: как вы сказали — палка о двух концах — с одной стороны, автору нужно на что-то жить, пока он пишет, а с другой — если не копировать бесплатно, никому его работа не будет доступна: круг потенциальных покупателей для большей части действительно полезной литературы очень мал, поэтому цена на отдельную книгу не лезет ни в какие представления о справедливости. Поэтому копировали, копируют и будут копировать. А авторы будут либо писать для души, либо отбиваться на гос- или корпоративных заказах, как это и происходит.
В целом - для отливки в цветмете. Ну, или нарезки в граните. С последующей установкой на Сенатской площади. Ну, или хотя бы на Сенной 8-)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр