Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Варианты ч

Автор Акбаш, июля 28, 2020, 19:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Акбаш

Цитата: Agabazar от июля 27, 2020, 21:37
Баку — Бакы.
Интересно ещё, что это название как раз тот редкий (возможно даже исключительный) случай, где есть kı. Вообще в аз. сочетание kı очень редко. В словах нарицательных встречается только в суффиксе -kı (напр. yuxarıkı, ср. тур. yukarıki, т.е. этот суф. в тур. несингармоничный по мягкости).

Драгана

Цитата: Акбаш от июля 28, 2020, 19:05
Цитата: Agabazar от июля 27, 2020, 21:37
Баку — Бакы.
Интересно ещё, что это название как раз тот редкий (возможно даже исключительный) случай, где есть kı. Вообще в аз. сочетание kı очень редко. В словах нарицательных встречается только в суффиксе -kı (напр. yuxarıkı, ср. тур. yukarıki, т.е. этот суф. в тур. несингармоничный по мягкости).
О да, слышала я, как это произносят азербайджанцы, очень интересное звучание. Там и к какое-то интересное (повторить могу, ибо следом за теми повторила сразу и запомнила), но как по МФА записать - затрудняюсь. Вроде это и не к, и не кь, и q тюркское... По крайней мере у того, от кого слышала.

Zyama

Цитата: Драгана от июля 28, 2020, 23:16
Цитата: Акбаш от июля 28, 2020, 19:05
Цитата: Agabazar от июля 27, 2020, 21:37
Баку — Бакы.
Интересно ещё, что это название как раз тот редкий (возможно даже исключительный) случай, где есть kı. Вообще в аз. сочетание kı очень редко. В словах нарицательных встречается только в суффиксе -kı (напр. yuxarıkı, ср. тур. yukarıki, т.е. этот суф. в тур. несингармоничный по мягкости).
О да, слышала я, как это произносят азербайджанцы, очень интересное звучание. Там и к какое-то интересное (повторить могу, ибо следом за теми повторила сразу и запомнила), но как по МФА записать - затрудняюсь. Вроде это и не к, и не кь, и q тюркское... По крайней мере у того, от кого слышала.
Вот вам мфа для гласного [ɯ] и для Баку [bɑˈcɯ].

Agabazar

Так ведь про про предпоследний звук речь идёт. Про согласный.

Акбаш

Цитата: Zyama от июля 29, 2020, 22:33
Вот вам мфа для гласного [ɯ] и для Баку [bɑˈcɯ].
Всё-таки тут МФА неадекватен в передаче тонкостей. Оба тур. и аз. мягкие k передаются [c], но звучат по-разному. Тут либо тур. k транскрибировать по-другому, либо аз.

Драгана

Цитата: Акбаш от июля 29, 2020, 22:48
Цитата: Zyama от июля 29, 2020, 22:33
Вот вам мфа для гласного [ɯ] и для Баку [bɑˈcɯ].
Всё-таки тут МФА неадекватен в передаче тонкостей. Оба тур. и аз. мягкие k передаются [c], но звучат по-разному. Тут либо тур. k транскрибировать по-другому, либо аз.
Да-да, это другое звучание! В том и дело! А в чем подвох?
Повторить могу, а обозначить буквами или знаками МФА в самом деле затрудняюсь. Причем даже не знаю, так ли все говорят, у меня отложилось именно из речи конкретного человека. Мне вообще показалось, что это звук под буквой к похож на "более твердое", "более сдвинутое" q албанское - только там почти как ч, а тут вроде и тоже такой же оттенок ч есть, но будто где-то не там, в другом месте. Но и призвука ть тоже нет. Вот хз что это такое.

bvs

Цитата: Драгана от июля 30, 2020, 09:30
Цитата: Акбаш от июля 29, 2020, 22:48
Цитата: Zyama от июля 29, 2020, 22:33
Вот вам мфа для гласного [ɯ] и для Баку [bɑˈcɯ].
Всё-таки тут МФА неадекватен в передаче тонкостей. Оба тур. и аз. мягкие k передаются [c], но звучат по-разному. Тут либо тур. k транскрибировать по-другому, либо аз.
Да-да, это другое звучание! В том и дело! А в чем подвох?
Повторить могу, а обозначить буквами или знаками МФА в самом деле затрудняюсь. Причем даже не знаю, так ли все говорят, у меня отложилось именно из речи конкретного человека. Мне вообще показалось, что это звук под буквой к похож на "более твердое", "более сдвинутое" q албанское - только там почти как ч, а тут вроде и тоже такой же оттенок ч есть, но будто где-то не там, в другом месте. Но и призвука ть тоже нет. Вот хз что это такое.
В разговорном азербайджанском k часто ассибилируется. То, что ее передают как [c] - дань традиции. Да и в турецком мягкая k не такая как в венгерском ty (в венг. я слышу ть, а в тур. кь).

Драгана

Цитата: bvs от июля 30, 2020, 19:30
В разговорном азербайджанском k часто ассибилируется. То, что ее передают как [c] - дань традиции. Да и в турецком мягкая k не такая как в венгерском ty (в венг. я слышу ть, а в тур. кь).
Вооот, на венгерское таки похоже! Только не на ть, а на что-то такое ч-подобное.

Iskandar

Цитата: Акбаш от июля 28, 2020, 19:05
Интересно ещё, что это название как раз тот редкий (возможно даже исключительный) случай, где есть kı
Так топоним не тюркский

Акбаш

Цитата: bvs от июля 30, 2020, 19:30
В разговорном азербайджанском k часто ассибилируется. То, что ее передают как [c] - дань традиции.
Какая традиция? Азербайджанский на МФА начали транскрибировать лет 15 назад в Википедии. Скорее традиция неадекватности МФА. Или непонимание МФА теми, кто придумал так транскрибировать.

Цитата: bvs от июля 30, 2020, 19:30
Да и в турецком мягкая k не такая как в венгерском ty (в венг. я слышу ть, а в тур. кь).
Согласен.

Акбаш

Цитата: Iskandar от июля 31, 2020, 15:48
Так топоним не тюркский
Да это понятно. Интересно, что делабиализация дала очень нетипичное для тюркских сочетание. В персидском оригинале же не было kı.

troyshadow

Цитата: Драгана от июля 31, 2020, 11:26
Цитата: bvs от июля 30, 2020, 19:30
В разговорном азербайджанском k часто ассибилируется. То, что ее передают как [c] - дань традиции. Да и в турецком мягкая k не такая как в венгерском ty (в венг. я слышу ть, а в тур. кь).
Вооот, на венгерское таки похоже! Только не на ть, а на что-то такое ч-подобное.
когда-то общался с азербайджанцем, он так произносил "кь" в русском и родном, что я сразу понял, как разделились сатем с кентумом))))

bvs

Цитата: Акбаш от июля 31, 2020, 21:34
Какая традиция? Азербайджанский на МФА начали транскрибировать лет 15 назад
Я имею ввиду традицию литературного произношения.

Gwyddon

Цитата: Драгана от июля 31, 2020, 11:26
Цитата: bvs от июля 30, 2020, 19:30
В разговорном азербайджанском k часто ассибилируется. То, что ее передают как [c] - дань традиции. Да и в турецком мягкая k не такая как в венгерском ty (в венг. я слышу ть, а в тур. кь).
Вооот, на венгерское таки похоже! Только не на ть, а на что-то такое ч-подобное.
Попробуйте произнести "кь" с сильным придыханием, опустив кончик языка к корню нижних зубов и прижав его спинку к нёбу. Получится cʰ - тот самый звук. Иногда на слух может напоминать что-то вроде "кьщ".
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Драгана

Цитата: Gwyddon от августа  5, 2020, 20:23
Попробуйте произнести "кь" с сильным придыханием, опустив кончик языка к корню нижних зубов и прижав его спинку к нёбу. Получится cʰ - тот самый звук. Иногда на слух может напоминать что-то вроде "кьщ".
Да-да, именно так! Типа кхь, смахивающее на ч. Оно самое!
Но в слове Баку так, как слышала у того человека, оно... ой, так это тот же самый звук перед ы так воспринимается, то есть согласный "мягкий", а гласный "твердый", то есть палатальный согласный с непередним гласным создают такое странное атипичное звучание! Повторила-то сразу, но воспринималось как нечто совсем странное и непривычное.

Акбаш

Цитата: Драгана от августа  6, 2020, 14:05
Типа кхь, смахивающее на ч.
Зачем изгаляться в кириллической псевдотранскрипции, если это просто русский ч с придыханием.

Sandar

Цитата: Акбаш от августа 26, 2020, 21:05
Цитата: Драгана от августа  6, 2020, 14:05
Типа кхь, смахивающее на ч.
Зачем изгаляться в кириллической псевдотранскрипции, если это просто русский ч с придыханием.
Я слышал на видео и в песнях, как некоторые все k меняют на ç, а c на dz (Azerbaydzan). Это другое?
Кажется, к выводу «просто русский ч с придыханием» проще всего было бы прийти, но люди выше почему-то к такому об'яснению не додумались...
Подозреваю, не все так просто...

Sandar

Или все k — это невозможно и на самом деле меняется на ç только такой, как во французском magnifique (тур. plastik вроде такое же)? Просто я слышал Atatürç, например. Но сейчас понял, что в «правильном» Atatürk тоже такое, как в magnifique...

Акбаш

Цитата: Sandar от августа 27, 2020, 01:21
Я слышал на видео и в песнях, как некоторые все k меняют на ç, а c на dz (Azerbaydzan). Это другое?
Да, это южное (тебризское) произношение. ç и c = /ц/ и /дз/, а k и g становятся вообще ретрофлексными.

Акбаш

Цитата: Sandar от августа 27, 2020, 01:21
Кажется, к выводу «просто русский ч с придыханием» проще всего было бы прийти, но люди выше почему-то к такому об'яснению не додумались...
Ну для этого надо подробное исследование с палатограммами и т.п. Но где же это найти? А заниматься буквенной эквилибристикой, какой смысл?
Цитата: Sandar от августа 27, 2020, 01:25
как во французском magnifique (тур. plastik вроде такое же)?
В турецком да.
Цитата: Sandar от августа 27, 2020, 01:25
Но сейчас понял, что в «правильном» Atatürk тоже такое, как в magnifique...
«Правильный» — это стамбульский? :negozhe: Баку в противоположной стороне.

Акбаш

Вот можно послушать. К сожалению, текст и аудио нет на одной странице, поэтому придётся открыть два окна.
http://ibt.org.ru/ru/audio?id=AZE
http://ibt.org.ru/ru/text?m=AZE&l=Ps.2&g=0

Интересно, допустим слово çünki (Пс. 2:12). Очень трудно уловить разницу между двумя согласными.

Gwyddon

Цитата: Акбаш от августа 26, 2020, 21:05
Цитата: Драгана от августа  6, 2020, 14:05
Типа кхь, смахивающее на ч.
Зачем изгаляться в кириллической псевдотранскрипции, если это просто русский ч с придыханием.
Нет. Русский "ч" - постальвиолярная аффриката. Кончик языка касается корней ВЕРХНИХ зубов. Азербайджанский "k" - палатальный звук. При его произнесении кончик языка опускается к корням нижних зубов, спинка касается верхнего нёба.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

С.А.

Цитата: Gwyddon от сентября 18, 2020, 19:19
Цитата: Акбаш от августа 26, 2020, 21:05
Цитата: Драгана от августа  6, 2020, 14:05
Типа кхь, смахивающее на ч.
Зачем изгаляться в кириллической псевдотранскрипции, если это просто русский ч с придыханием.
Нет. Русский "ч" - постальвиолярная аффриката. Кончик языка касается корней ВЕРХНИХ зубов. Азербайджанский "k" - палатальный звук. При его произнесении кончик языка опускается к корням нижних зубов, спинка касается верхнего нёба.
:what: И тут, попробовав произнести ч , обнаружила, что русское ч (мягкое, московское) как раз так и произносится (кончик языка опускается к корням нижних зубов, спинка касается верхнего нёба; кстати, и звук щ (московский) тоже так произносится, только кончик языка немного отрывается от нижних зубов). А при попытке произнести ч , касаясь кончиком языка корней верхних зубов, получается твёрдое ч (как белорусское или чуть мягче).  :donno:

Gwyddon

Цитата: С.А. от сентября 21, 2020, 18:44
Цитата: Gwyddon от сентября 18, 2020, 19:19
Цитата: Акбаш от августа 26, 2020, 21:05
Цитата: Драгана от августа  6, 2020, 14:05
Типа кхь, смахивающее на ч.
Зачем изгаляться в кириллической псевдотранскрипции, если это просто русский ч с придыханием.
Нет. Русский "ч" - постальвиолярная аффриката. Кончик языка касается корней ВЕРХНИХ зубов. Азербайджанский "k" - палатальный звук. При его произнесении кончик языка опускается к корням нижних зубов, спинка касается верхнего нёба.
:what: И тут, попробовав произнести ч , обнаружила, что русское ч (мягкое, московское) как раз так и произносится (кончик языка опускается к корням нижних зубов, спинка касается верхнего нёба; кстати, и звук щ (московский) тоже так произносится, только кончик языка немного отрывается от нижних зубов). А при попытке произнести ч , касаясь кончиком языка корней верхних зубов, получается твёрдое ч (как белорусское или чуть мягче).  :donno:
Ну, не знаю, почему вы так произносите. Мягкость русского "ч" обеспечивается подъёмом спинки языка к верхнему нёбу, но не до соприкосновения. В том же азербайджанском есть твёрдый и мягкий вариант для "ç", но это совсем не тот же звук, который записывается буквой "k". Хотя, да, в диалектах азербайджанского может быть и чистое "ç" (мягкий вариант) на месте "k". Но мы-то не про диалекты. И звук "щ" тоже произносится далеко не как японский "ɕ" (то, что вы описали). Хотя звуки эти близки друг другу, это да.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Awwal12

Цитата: Gwyddon от сентября 18, 2020, 19:19
Нет. Русский "ч" - постальвиолярная аффриката. Кончик языка касается корней ВЕРХНИХ зубов.
У вас какой-то неправильный русский "ч". (Меня вообще это украиноидное произношение всегда подбешивает, когда слышу.)
И "альвеолы" не от слова "виола".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр