Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Приколы морфологии и этимологии

Автор Bhudh, сентября 9, 2020, 21:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Цитата: Lodur от сентября 13, 2020, 15:00Почему "вред" стал "недостатком"
Он ещё в персидском им был, а в тюркском только им и стал. Так что это вопрос не к русскому.

Цитата: Lodur от сентября 13, 2020, 15:00и что с фонетикой?
Аналогия словам с приставкой из-.

В собственно древнерусскиъ источниках слово *иꙁъѧɴъ не встречается, так что остаётся только эта версия.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

pomogosha

Цитата: Bhudh от сентября 13, 2020, 20:28
В собственно древнерусскиъ источниках слово *иꙁъѧɴъ не встречается, так что остаётся только эта версия.

    Скорее так: русское слово изъян 'убыток, ущерб, вред' могло быть образовано под влиянием татарского зийан 'damage, урон, ущерб, повреждение'.
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Nevik Xukxo


pomogosha

Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Nevik Xukxo

Цитата: pomogosha от сентября 13, 2020, 21:53
Специально для NX: 'damage = урон, ущерб, повреждение'.
То есть, запятая - это синоним пробела и равенства? :what:

Lodur

Цитата: Bhudh от сентября 13, 2020, 20:28
Цитата: Lodur от сентября 13, 2020, 15:00Почему "вред" стал "недостатком"
Он ещё в персидском им был, а в тюркском только им и стал. Так что это вопрос не к русскому.
Не понял... По вашим ссылкам: "damage, detriment, injury, loss" и "damage". Никакого "deficiency", "defect", и т. п. В каком месте это "недостаток"? "Ущерб, повреждение, ранение". Конечно, можно себе представить семантический сдвиг из "ущерба" в "недостаток". Но...
"Недоставать" и "изымать" описывают одно и то же состояние с разных точек зрения: "отсутствие полноты"; (как стакан, который наполовину пуст или наполовину полон), то есть, имеется 100% совпадение семантики. Какой тогда смысл отрывать "изъян" из пары "недостаток — изъян", и приписывать его к каким-то иностранным словам, требующим семантического сдвига, если версия нативного словообразования подобного сдвига не требует? Где ваш знаменитый  монах Оккам со своим лезвием? Опять заснул? :??? :-\
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

Цитата: Bhudh от сентября 13, 2020, 20:28В собственно древнерусскиъ источниках слово *иꙁъѧɴъ не встречается, так что остаётся только эта версия.
Я посмотрел. С конца XVII века. Нормально. Учитывая, что источники ограничены, и там неизбежно встречаются не все слова, существовавшие в языке даже с древнейших времён; время первой фиксации говорит только о времени первой фиксации, на самом деле. Что слово именно появилось в языке, а не просто ранее не было зафиксировано, надо доказывать отдельно. (Плюс доказывать, что слово не новодел в языке, а именно заимствование).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

У слова есть устаревшее значение, которое можно посмотреть хоть в Викисловаре, хоть у Ушакова, хоть у Ожегова.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Цитата: Bhudh от сентября 14, 2020, 15:06
У слова есть устаревшее значение, которое можно посмотреть хоть в Викисловаре, хоть у Ушакова, хоть у Ожегова.
Судя по примерам в Викисловаре на устаревшее значение, там, скорее, "недостача" («Этот изъян разложить на крестьян»), которая из того же глагола спокойно объясняется.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Tys Pats

Цитата: Lodur от сентября 14, 2020, 15:27
Цитата: Bhudh от сентября 14, 2020, 15:06
У слова есть устаревшее значение, которое можно посмотреть хоть в Викисловаре, хоть у Ушакова, хоть у Ожегова.
Судя по примерам в Викисловаре на устаревшее значение, там, скорее, "недостача" («Этот изъян разложить на крестьян»), которая из того же глагола спокойно объясняется.

Интересно сравнить с лтг. izjǣmums "исключение"(от izjemt' "изъять, вынуть, отобрать")

pomogosha

Цитата: Lodur от сентября 14, 2020, 14:57
Что слово именно появилось в языке, а не просто ранее не было зафиксировано, надо доказывать отдельно. (Плюс доказывать, что слово не новодел в языке, а именно заимствование).
Чего тут доказывать? Слово появилось в русском (по крайней мере с XVII в), образовано собственно на русской основе (от глагола изъять).
    Другое дело — оказало ли влияние на появление изъяна татарское слово? По-видимому, — да: есть в русском бесспорное заимствование — обезьяна (от арабско-персидского бузинэ. Здесь усматривается тот же корень — зиян. Зиян имеет ещё значение — «грех, порочное действие». А (а)бу — это «отец». Получается, обезьяна — «отец греха» :)
    В русском обезьяна известно, по крайней мере, с XVI века и, возможно, пущено в обращение Афанасием Никитиным. В словаре Даля (со 2-го изд.) это слово есть, и это первая словарная фиксация обезьяны. В др.-ру. обезьяна называлась так же, как чешское — опица. Возможно, под влиянием этого слова, по модели на -ан(а), -ян(а) (типа поляна) бузинэ стало обезьяной: *обузина > *обизияна > обезьяна.
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Lodur

Цитата: pomogosha от сентября 14, 2020, 17:31Другое дело — оказало ли влияние на появление изъяна татарское слово? По-видимому, — да: есть в русском бесспорное заимствование — обезьяна
Сдаюсь.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

_Swetlana

Цитата: pomogosha от сентября 14, 2020, 17:31
Цитата: Lodur от сентября 14, 2020, 14:57
Что слово именно появилось в языке, а не просто ранее не было зафиксировано, надо доказывать отдельно. (Плюс доказывать, что слово не новодел в языке, а именно заимствование).
Чего тут доказывать? Слово появилось в русском (по крайней мере с XVII в), образовано собственно на русской основе (от глагола изъять).
    Другое дело — оказало ли влияние на появление изъяна татарское слово? По-видимому, — да: есть в русском бесспорное заимствование — обезьяна (от арабско-персидского бузинэ. Здесь усматривается тот же корень — зиян. Зиян имеет ещё значение — «грех, порочное действие». А (а)бу — это «отец». Получается, обезьяна — «отец греха» :)
    В русском обезьяна известно, по крайней мере, с XVI века и, возможно, пущено в обращение Афанасием Никитиным. В словаре Даля (со 2-го изд.) это слово есть, и это первая словарная фиксация обезьяны. В др.-ру. обезьяна называлась так же, как чешское — опица. Возможно, под влиянием этого слова, по модели на -ан(а), -ян(а) (типа поляна) бузинэ стало обезьяной: *обузина > *обизияна > обезьяна.
:o
Это что, правда? Что обезьяна - отец греха?
🐇

pomogosha

Цитата: _Swetlana от сентября 14, 2020, 20:08
Это что, правда? Что обезьяна - отец греха?
Есть такие предположения :)
Об истории русского языка

Цитата: Андрей Анатольевич Зализняк от Замечательно, что слово «зиян» в несколько менее явной форме имеется в русском языке еще в одном очень хорошо известном нам слове — обезьяна. Обезьяна — это арабско-персидское абузиян. Слово зиян имеет второе значение — «грех, порочное действие». А абу — это «отец». Так что обезьяна — «отец греха», по причинам вполне понятным...
С другими лекциями выдающегося лингвиста вы можете ознакомиться, пройдя по ссылке.
https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/431649/Ob_istorii_russkogo_yazyka
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

_Swetlana

Не поняла, так бузинэ или абузиян? Или бузинэ ты моя, бузинэ - персидский, а абузиян - арабский?
У тюрков маймыл, мәймүн, у болгар - маймуна.
🐇

pomogosha

    Насколько я понимаю, арабское زنا (zinä 'блуд') имеет отношение к персидскому зиян. Абу (abū, араб. أبو‎), также «аби» (род. п.) — арабское слово «отец»; часть арабского имени (кунья), означающая «отец того-то». Абу зиня‎ (или аби зиня) в персидском превратилось в abuzine (Фасмер, со ссылкой на Миклошича, Рясянена) или бузинэ,     
(‎) или в абузиян (Зализняк).
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

_Swetlana

🐇

zwh


Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Medrawd

1) Слова славянского происхождения, которые связаны с реалиями мест обитания носителей.

3) Слова с деминутивами и аугментативами (правда, -ник- не входит в этот ряд  :??? :-\)
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр