Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Юхим

Автор Swet_lana, сентября 5, 2019, 20:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Swet_lana

А що, Ефим по-українськи тільки Юхим? Чомусь ім'я Юхим здається мені застарілим.
А не можна сказати Єфим? Це серйозна помилка?

DarkMax2

Цитата: Swet_lana от сентября  5, 2019, 20:00
А що, Ефим по-українськи тільки Юхим? Чомусь ім'я Юхим здається мені застарілим.
А не можна сказати Єфим? Це серйозна помилка?
Можно. Це не помилка, а більш церковний варіант.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Swet_lana


DarkMax2

Цитата: Swet_lana от сентября  5, 2019, 20:42
А от Єфім неприпустимий? з буквою і
Думаю, такі є. У нас повно ж неграмотних паспортисток. Ну, і носії іноді хочуть на рос. манір ім'я мати.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Юхим Звягільський. Інших відомих сучасних носіїв якось і не пригадую — саме ім'я вийшло з моди, що в українському, що в російському варіанті. Вірніше, ще (wiki/uk) Чеповецький_Юхим_Петрович — щоправда, його книжки я читав російською, де він був «Ефим».
Цитата: DarkMax2 от сентября  5, 2019, 20:36
Це не помилка, а більш церковний варіант.
Якщо церковний, то це десь як «Миколай» замість «Микола» — годиться для святих та священнослужителів, але не для світських осіб — хоч українців, хоч перекладених росіян.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

SIVERION

Цитата: Python от сентября  5, 2019, 22:13
Юхим Звягільський. Інших відомих сучасних носіїв якось і не пригадую — саме ім'я вийшло з моди, що в українському, що в російському варіанті. Вірніше, ще (wiki/uk) Чеповецький_Юхим_Петрович — щоправда, його книжки я читав російською, де він був «Ефим».
Цитата: DarkMax2 от сентября  5, 2019, 20:36
Це не помилка, а більш церковний варіант.
Якщо церковний, то це десь як «Миколай» замість «Микола» — годиться для святих та священнослужителів, але не для світських осіб — хоч українців, хоч перекладених росіян.
Є молодий футболіст Юхим Конопля чемпіон світу U20, У червні юнацька футбольна збірна здобула перемогу на чемпионаті світу U20 який проходив в Польщі, Юхим Конопля був один з героїв юнацького ЧМ.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Юхима Коноплю іноземні коментатори назвали українським Полом Скоулзом за схожу манеру гри, а також за подібну зовнішність, Юхим Конопля був єдиним рудим гравцем на ЧМ U20.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр