Слово "түмөн" (1. десять тысяч. 2. перен. несметное количество) в киргизском словаре заимствований помечено как монголизм. В казахско-русском словаре слово "түмен" (1. ист. воинское формирование численностью десять тысяч воинов, у кочевников. 2. перен. огромное количество) указано как иранизм. Что правдоподобнее?