Author Topic: Китайский язык : цвета  (Read 989 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Мечтатель

  • Posts: 18614
  • Gender: Male
Собираем обозначения цветов в китайском языке (письменном и устном)

"Белый"
Белый цвет обозначается иероглифом (пять черт), который является также отдельным ключом (Одна из предположительных этимологий идеограммы - изображение какого-то зерна. В разных источниках приводятся разные версии).

В современном государственном языке путунхуа "белый" произносится bái* (с восходящим тоном)
(*Здесь и далее произношение путунхуа даётся в записи современным фонетическим алфавитом пиньинь)
http://ru.forvo.com/word/白/#zh
Можно заметить, что начальный согласный слога скорее напоминает русский "п", а не "б". В китайском языке пара b-p (и некоторые другие) противопоставляется в основном не по признаку звонкости-глухости, а по признаку непридыхательности-придыхательности.

В южнокитайском кантонском диалекте "белый" произносится baak6 (в фонетике кантонского мы не слишком хорошо разбираемся, но судя по статье в википедии, 6-й тон - это "low level", ровный низкий, http://ru.forvo.com/search/白/yue/ ).

Для среднекитайского реконструируется форма /bˠæk̚/
(таким образом мы видим, что современное кантонское произношение слова ближе к среднекитайскому)


"Красный"

В современном китайском языке красный цвет обозначается главным образом иероглифом (9 черт, относится к ключу "шёлковая нить" (ключ мы видим в левой части иероглифа), а правая часть в иероглифе указывает на произношение, является так наз. фонетиком),
упрощённое написание в КНР - (6 черт)

Путунхуа: hóng (тоже 2-й, восходящий тон)
http://ru.forvo.com/search/红/
(Обратим внимание на то, как произносятся гласный и окончание слога)

Кантонский: hung4 (4-й тон - "low falling, very low level")
https://ru.forvo.com/word/紅/#yue

Реконструкция среднекитайского: /ɦuŋ/



Однако в традиции китайского языка существует ещё один широко употребительный иероглиф со значением "красный" (именно этот иероглиф стал основным обозначением красного цвета в японском языке):
(7 черт, представляет собой отдельный ключ, в начертании этого знака угадывается изображение огня (иероглиф "огонь" - ))

Путунхуа: chì (4-й, нисходящий тон)
https://ru.forvo.com/word/赤/#zh

Кантонский: cek3 ("medium level")
https://ru.forvo.com/word/赤/#yue

Среднекитайский: /t͡ɕʰiᴇk̚/

"Жёлтый"
Важный цвет в китайской культуре

(12 черт), упрощённый вариант (11 черт), отд. ключ
(этимология знака тоже мутна)

Путунхуа: huáng (2й, восходящий тон)
https://ru.forvo.com/word/黄/#zh

Кантонский: wong4 (!) ("low falling, very low level")
https://ru.forvo.com/word/黃/#yue

Среднекитайский: /ɦwɑŋ/

"Чёрный"

(12 черт), отд. ключ
И правда, как-то страшновато выглядит иероглиф

Путунхуа: hēi (а вот здесь 1й тон, ровный высокий)
https://ru.forvo.com/word/黑/#zh

Кантонский: hak1 ("high level, high falling")
https://ru.forvo.com/word/黑/#yue

Среднекитайский: /hək̚/   

"Фиолетовый", "пурпурный"

(12 черт), относится к ключу (как и "красный" ), в этом иероглифе ключ находится внизу, - фонетик

Путунхуа: (3й тон, нисходяще-восходящий)
https://ru.forvo.com/search/紫/zh/

Кантонский: zi2 ("medium rising")
https://ru.forvo.com/search/紫/yue/

Среднекитайский: /t͡siᴇX/

"Оранжевый"

или 橙黄 (т. е. "апельсин" + "жёлтый")
(16 черт) "апельсин", относится к ключу "дерево" (слева), - фонетик

Путунхуа: chéng (2й тон, восходящий)
https://ru.forvo.com/search/橙/zh/
https://ru.forvo.com/search/橙黄/

Кантонский: caang4-2
https://ru.forvo.com/word/橙/#yue

Среднекитайский: /ɖˠɛŋ/

"Синий"

В современном языке обычно (18 черт насчитал), упрощенный вариант в КНР - (13 черт), ключ (вверху) - "трава", - фонетик. Первоначально обозначало растение Indigofera tinctoria, из которого добывают краситель синего цвета.
(wiki/zh) 木藍

Путунхуа: lán (2й тон)
https://ru.forvo.com/search/蓝/

Кантонский: laam4 ("low falling, very low level")
https://ru.forvo.com/search/藍/yue/

Среднекитайский: /lɑm/


"Голубой", "лазурный" может быть обозначено так: 天蓝 (tiānlán) "небесно-синий"
https://ru.forvo.com/search/天蓝/

Offline Bhudh

  • Posts: 54590
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
(18 черт насчитал)
(13 черт)
Умные люди посчитали до Вас: (wikt/en) 藍, (wikt/en) 蓝.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Мечтатель

  • Posts: 18614
  • Gender: Male
Quote
藍 (radical 140 艸+14, 20 strokes
20 черт - если считать с ключом, написанным полностью ()
Но в иероглифе пишется ... А в этом сколько черт? По моим подсчётам 15, в викшинари же написано
Quote
監 (radical 108 皿+9 in Chinese, 皿+10 in Japanese, in Chinese 14 strokes, in Japanese 15 strokes
Разница в этом элементе:
Quote
臣 (radical 131 臣+0, in Chinese 6 strokes, in Japanese 7 strokes
(wikt/en) 臣#Translingual
Пока не могу понять, в чём различие между китайским и японским вариантами написания. Какую черту китайцы пишут вместе, а японцы раздельно.

Заглянул в бумажный БКРС (1983). Написано, что иероглиф 藍 состоит из 18 черт (но там верхняя черта разделена на две половинки).

А 臣 и правда из шести черт. Теперь нашёл, где они.

"Зелёный"

(14 черт), ключ (как и в "красный", и в "фиолетовый"), - фонетик
упрощённый вариант в КНР : 绿 (11 черт)

Путунхуа: (4й тон, падающий)
https://ru.forvo.com/search/绿/
https://ru.forvo.com/word/綠/#zh

Кантонский: luk6 (6й тон - "low level")
https://ru.forvo.com/search/綠/yue/

Среднекитайский: /lɨok̚/

"Розовый"

粉紅 (упр. 粉红) , т. е. + "красный"
Основное значение иероглифа (10 черт, ключ "рис", - фонетик) - "порошок", "мука", "пудра", поэтому 粉紅 "розовый" можно представить как "красный, присыпанный пудрой или мукой"

Путунхуа: fěn (3й тон, нисходяще-восходящий)
https://ru.forvo.com/word/粉/#zh
https://ru.forvo.com/search/粉红/
https://ru.forvo.com/search/粉紅/ 

Кантонский: fan2 ("medium rising")
https://ru.forvo.com/search/粉/yue/

Среднекитайский: /pɨunX/

Offline Neeraj

  • Posts: 4734
  • Gender: Male
  • Neeraj
В современном государственном языке путунхуа 白 "белый" произносится bái* (с восходящим тоном)
В БКРС также bo с восходящим тоном с пометкой "книжн., диал."

Offline Мечтатель

  • Posts: 18614
  • Gender: Male
В современном государственном языке путунхуа 白 "белый" произносится bái* (с восходящим тоном)
В БКРС также bo с восходящим тоном с пометкой "книжн., диал."

Да. Просто я не стал нагружать читателей дополнительной информацией. Однако эта деталь в какой-то мере объясняет, почему в русской литературе "Ли Бо" (李白, при преобладающем в других языках "Li Bai"). 

Offline Jumis

  • Posts: 6473
  • Gender: Male
Вы не хотели бы нагрузить читателей информацией о периоде становления тонов в качестве смыслоразличительной фичи?

Скажем, вот здесь у Вас: t͡ɕʰiᴇk̚ — самой структурой и огласовкой слога рефлексы будущего третьего тона уже диктуются/реконструированы, или еще нет?

И чота сразу всякие ларингалы вспомнились: случайно ли? :)
我摆酷
Чем дальше общество отдаляется от правды, тем сильнее оно ненавидит тех, кто ее говорит.

Offline Мечтатель

  • Posts: 18614
  • Gender: Male
"Серый"

(6 черт, ключ "огонь", этимологически изображение огня и (выгребающей золу) руки)

Путунхуа: huī (1й тон, высокий ровный)
https://ru.forvo.com/word/灰/#zh

Кантонский: fui1 ("high level, high falling")
https://ru.forvo.com/search/灰/yue/

Среднекитайский: /huʌi/

Вы не хотели бы нагрузить читателей информацией о периоде становления тонов в качестве смыслоразличительной фичи?

Скажем, вот здесь у Вас: t͡ɕʰiᴇk̚ — самой структурой и огласовкой слога рефлексы будущего третьего тона уже диктуются/реконструированы, или еще нет?

Это я не знаю. Вопрос для отдельной очень учоной темы. Мы тут скорее ставим цель запомнить иероглифы и их произношение в путунхуа и (хотя бы приблизительно) в юэ-кантонском. Среднекитайский даётся для общего развития.

Offline Hellerick

  • Posts: 27470
  • Gender: Male
Я всегда воспринмал 白 как "луч от солнца".

Offline Мечтатель

  • Posts: 18614
  • Gender: Male
Да, возможно, не будет лишним... Если у кого-то есть трудности с различением тонов, вот китаяночка поможет "учиться китайский язык" (путунхуа, в кантонском всё по-другому):
https://www.youtube.com/watch?v=qu5DfowKSlU
Если изучать китайское произношение, лучше обращаться к носителям языка. Я тут как-то послушал нескольких русскоязычных специалистов, так даже мне, дилетанту, слышны у них некоторые неточности (если не сказать больше).

(8 черт, отд. ключ) может означать "синий", "зелёный" и даже "чёрный" (а в википедии, например, соответствует англ. Cyan "циановый")
(wiki/zh) 青色

Путунхуа: qīng (1й тон)
https://ru.forvo.com/search/青/zh/

Кантонский: ceng1 ("high level, high falling")
https://ru.forvo.com/word/青/#yue

Среднекитайский: /t͡sʰeŋ/

Необходимо изучить и иероглиф "цвет"

(6 черт, отд. ключ)

Путунхуа:
https://ru.forvo.com/word/色/#zh

Кантонский: sik1
https://ru.forvo.com/word/色/#yue

Среднекитайский: /ʃɨk̚/

Таким образом 藍色 "синий цвет", 白色 "белый цвет", 紫色 "фиолетовый цвет" и т. д.

"Коричневый" (тж. "карий" (о глазах))

(12 черт), отн. к ключу "дерево"
Основное значение - "пальма (трахикарпус)"
(wiki/zh) 棕榈属

Путунхуа: zōng
https://ru.forvo.com/search/棕色/

Кантонский: zung1
https://ru.forvo.com/search/棕色/yue/

Среднекитайский: /t͡suŋ/


или


(15 черт), отн. к ключу "одежда"

Путунхуа:
https://ru.forvo.com/search/褐色/zh/

Кантонский: hot3 (medium level)
https://ru.forvo.com/search/褐色/yue/

Среднекитайский: /ɦɑt̚/

Offline Jorgan

  • Posts: 319
широко употребительный иероглиф
широко употребительный
широко
я бы так не говорил

Offline Neeraj

  • Posts: 4734
  • Gender: Male
  • Neeraj
Offtop
Интересней было бы посмотреть редкие иероги типа :pop:

Offline Мечтатель

  • Posts: 18614
  • Gender: Male
Offtop
широко употребительный иероглиф
широко употребительный
широко
я бы так не говорил

Он пишется в жутко необходимом каждому слове "экватор" 赤道



 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: