Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как сказать на эсперанто...

Автор ginkgo, января 1, 2015, 16:21

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

wandrien

Цитата: Солохин от января 29, 2018, 17:46
А им и не нужно анализировать. Просто говорить как на русском, и всё.
Вы недооцениваете свои знания по сравнению со средними. Люди на русском не понимают, что такое существительное.  :no:

Солохин

Цитата: Hellerick от января 29, 2018, 07:38
Цитата: Солохин от 16 правил Заменгофа как раз и предназначались для европейцев. Там указывается аналогия строения Эсперанто со строением большинства европейских языков. (Или даже со всеми?)
С центрально- и восточноевропейскими языками. Ну и латынью, которую в его времена еще учили.
Помнится, совсем недавно кто-то тут доказывал, что Эсперанто не более чем реминисценция романских языков. А теперь что же?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

wandrien

Цитата: Солохин от января 29, 2018, 17:51
Цитата: Hellerick от января 29, 2018, 07:38
Цитата: Солохин от 16 правил Заменгофа как раз и предназначались для европейцев. Там указывается аналогия строения Эсперанто со строением большинства европейских языков. (Или даже со всеми?)
С центрально- и восточноевропейскими языками. Ну и латынью, которую в его времена еще учили.
Помнится, совсем недавно кто-то тут доказывал, что Эсперанто не более чем реминисценция романских языков. А теперь что же?
Это место занято интерлингвой.  ;D

Солохин

Цитата: wandrien от января 29, 2018, 17:50
Люди на русском не понимают, что такое существительное.
Этого и не нужно понимать. Существительное - это слово с окончанием -о.
На русском языке ему соответствует слово, обозначающее что-то или кого-то.
А слово с окончанием на -а обозначает, какое оно.
Bela knabino - красивая девушка,
Belo knabina - красота девичья.
Тут не надо ничего понимать. Это надо просто чувствовать.
И когда Вы бегло говорите на каком-то языке, Вы ничего этого не понимаете, а просто чувствуете. Именно это и требуется.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: wandrien от января 29, 2018, 17:52
Это место занято интерлингвой.
Ну и что? Разве факт существования Интерлингвы как-то мешает аналогии между Эсперанто и романскими языками?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: wandrien от января 29, 2018, 02:35
Человек, который впервые приступает к изучению языка, стоит перед сложной задачей — он должен не просто "учить язык", ему требуется научиться учить язык.
Это проблема советской школы. Язык не надо "учить", так же как велосипед не надо "учить". На нём надо просто ездить/говорить (ненужное вычеркнуть).
Люди, которые пытаются учить языки - жертвы советского изоляционизма. Их дело безнадежно, неудача этой затеи гарантирована априори.

Впрочем, из этого общего правила есть примерно 10% исключений. (И я сам являюсь исключением - я английский именно учил. И как ни странно, научился.) Это те немногие, кто преуспевают в этом дурацком деле благодаря особой одаренности или же особой стройности и простоте изучаемого языка. Вот Эсперанто - да, его можно просто взять и выучить. Тупо, по-советски. Он настолько строен и дружелюбен, что выдерживает даже такое надругательство, не теряя своего обаяния.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

wandrien

Раз уж тема "Как сказать на эсперанто...", немного по теме. Как раз недавно мне требовалось выразить что-то сложноподчинённое, сочетающее в себе несколько длительных и завершенных действий, а также действий "будущее в прошедшем". Поскольку "вид глагола в эсперанте отсутствует", то морфология на этот счёт молчит. Я думал, что я легко нагуглю нужные сведения, но чего-то гуглились сайты с "учебниками" и "курсами" (это когда все темы вразброс, и вообще не понятно, где там внутри искать).
Надо было открыть нормальную дескриптивную грамматику эсперанта на эсперанте, но мне было лень.
Так я вследствие своей лени и остался непросвященный. Написал наугад с причастиями, попутно постаравшись максимально упростить мысль.

Это я насчёт того, чтобы писать как в русском. Чтобы писать как в русском, нужен перфектив. А чтобы писать как в английском — длительность и перфект.   :'( :donno:

wandrien

Цитата: Солохин от января 29, 2018, 17:54
Цитата: wandrien от января 29, 2018, 17:50
Люди на русском не понимают, что такое существительное.
Этого и не нужно понимать. Существительное - это слово с окончанием -о.
На русском языке ему соответствует слово, обозначающее что-то или кого-то.
А слово с окончанием на -а обозначает, какое оно.
Bela knabino - красивая девушка,
Belo knabina - красота девичья.
Тут не надо ничего понимать. Это надо просто чувствовать.
И когда Вы бегло говорите на каком-то языке, Вы ничего этого не понимаете, а просто чувствуете. Именно это и требуется.
Я вам еще раз повторю: люди на русском не понимают, что такое существительное. Конкретно вот так не понимают:
"Красота — это же прилагательное, это же не предмет!". (c)
Ну а работа — глагол.

Они так чувствуют.

Солохин

Цитата: wandrien от января 29, 2018, 18:03
Это я насчёт того, чтобы писать как в русском. Чтобы писать как в русском, нужен перфектив. А чтобы писать как в английском — длительность и перфект.
Просто напишите, что Вы сказать-то хотели. Без перфектов и перфективов. Скажите, как есть.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: wandrien от января 29, 2018, 18:05
Я вам еще раз повторю: люди на русском не понимают, что такое существительное. Конкретно вот так не понимают:
"Красота — это же прилагательное, это же не предмет!". (c)
Ну а работа — глагол.

Они так чувствуют.
И я Вам ещё раз говорю: чтобы говорить на языке, вообще не нужен термин "существительное". Людям, которые этого не понимают, не нужно забивать этим голову. С ними нужно просто говорить на Эсперанто, вот и все. Благодаря стройности и полной регулярности этого языка они скоро ухватывают нужные закономерности, не осознавая их. И не надо добиваться от них этого осознания.

"Вам шашечки, или ехать?"
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: wandrien от января 29, 2018, 18:03
Написал наугад с причастиями, попутно постаравшись максимально упростить мысль.
Вот как раз то, чего не надо делать. Упрощать мысль.
Эсперанто для того и нужен, чтобы выражать мысль так, как она есть в голове - со всеми сложностями и оттенками. Если готов упрощать - говори на английском.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: wandrien от января 29, 2018, 18:05
люди на русском не понимают, что такое существительное. Конкретно вот так не понимают:
"Красота — это же прилагательное, это же не предмет!". (c)
Ну а работа — глагол.

Они так чувствуют.
Немного не в тему.
Эти люди не глупы. Они понимают термины "существительное", "прилагательное" и "глагол" в том первоначальном смысле, который вкладывал в них Аристотель, который поначалу не различал грамматику и философию.

"Красота" - в каком-то смысле действительно прилагательное, потому что она не бывает сама по себе, но лишь как красота чего-то. Это не глупость, а просто недифференцированность понятий. Но зачем их дифференцировать, если задача стоит другая: просто начать говорить? Это ведь две разные задачи: овладеть языком и овладеть категориями Аристотеля :)
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

wandrien

Цитата: Солохин от января 29, 2018, 18:15
Вот как раз то, чего не надо делать. Упрощать мысль.
Эсперанто для того и нужен, чтобы выражать мысль так, как она есть в голове - со всеми сложностями и оттенками. Если готов упрощать - говори на английском.
На английском я могу выразить не упрощая, в отличие от.

wandrien

Цитата: Солохин от января 29, 2018, 18:06
Просто напишите, что Вы сказать-то хотели. Без перфектов и перфективов. Скажите, как есть.
В конкретном случае, я не могу написать на эсперанто то, что я хочу сказать, потому что я его не знаю в таком объеме.
Вот например, я знаю про составной предлог fare de, который фиксит дыру в грамматике, оставленную автором проекта. А сегодня я случайно узнал про еще один полезный предлог — pere de. А если бы не узнал... ну тогда бы не знал.  :donno:


Солохин

Цитата: wandrien от января 29, 2018, 18:32
я его не знаю в таком объеме
Да, незнание слов - это проблема. Увы, слова надо учить, и тут ничего не поделаешь.
Словообразование сильно облегчает ситуацию, но проблему не снимает.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: wandrien от января 29, 2018, 18:29
На английском я могу выразить не упрощая, в отличие от.
А в русском?
Если да, то напишите, что Вы не смогли сказать. Что Вам пришлось "упростить"?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: wandrien от января 29, 2018, 18:32
сегодня я случайно узнал про еще один полезный предлог — pere de. А если бы не узнал... ну тогда бы не знал.
Вы узнали гораздо больше, чем просто ещё один предлог. Теперь Вы узнали, что это стандартная конструкция: наречие+предлог. И можете создавать новые и новые сочетания, когда это понадобится.
А если бы Вы лучше понимали дух Эсперанто, то Вы бы поняли это уже по одному примеру. Если есть fare de, то должно быть и pere de, и koncerne al, и какое-нибудь там kantante pri :)
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

wandrien

Цитата: Солохин от января 29, 2018, 18:43
А если бы Вы лучше понимали дух Эсперанто, то Вы бы поняли это уже по одному примеру. Если есть fare de, то должно быть и pere de, и koncerne al, и какое-нибудь там kantante pri :)
Ну как сказать. В kantante pri — обычное деепричастие, в koncerne al и fare de — наречие выведено от глагольной основы без использования причастного аффикса, ну а в pere de — наречие вообще от предлога. Все эти случаи хотя и похожи, но в деталях отличаются.

wandrien

Цитата: Солохин от января 29, 2018, 18:36
напишите, что Вы не смогли сказать
Я не могу вспомнить, что именно и кому писал.  :o :D Что-то с памятью моей стало. На днях был случай — я забыл английское слово, полез в словарь и обнаружил, что я его по-русски тоже забыл. Вспомнил штук 6 синонимов, а слово, которое лучше всего выражает мысль — так и не вспомнил.  :uzhos: :what:


Но, кстати, у меня есть такой вопрос. Возможны ли в эсперанто составные деепричастия (например, est(i/a/o)nte skrib(i/a/o)nta), и если да, то что они будут означать?

Солохин

Цитата: wandrien от января 30, 2018, 05:39
слово, которое лучше всего выражает мысль — так и не вспомнил
Увы - бывает такое... :(

Цитата: wandrien от января 30, 2018, 05:39
Возможны ли в эсперанто составные деепричастия (например, est(i/a/o)nte skrib(i/a/o)nta), и если да, то что они будут означать?
А почему же невозможны?
Они обозначают буквально то, что они и значат: "будучи написавшим" или "быв пишущим", или "намереваясь писать" и т.д.

Цитата: wandrien от января 30, 2018, 04:44
В kantante pri — обычное деепричастие, в koncerne al и fare de — наречие выведено от глагольной основы без использования причастного аффикса, ну а в pere de — наречие вообще от предлога. Все эти случаи хотя и похожи, но в деталях отличаются.
Нет особой разницы, как они образуются. Главное, чтобы имели смысл.
Мой месседж в том и заключается, что с Эсперанто надо быть смелее.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

maratonisto

Как сказать пропись? Напишите сумму прописью.
У Кондратьева слова "пропись" нет.

Rusiok

Цитата: maratonisto от декабря 22, 2021, 16:53
Как сказать пропись? Напишите сумму прописью.
Skribu la kvanton per vortoj!
Это так Google translate перевёл.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Wolliger Mensch

Цитата: maratonisto от декабря 22, 2021, 16:53
Как сказать пропись? Напишите сумму прописью.
У Кондратьева слова "пропись" нет.

Tiu ĝena momento, kiam la guglotradukilo scias rusan lingvon pli bone, ol vi. ;D :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

maratonisto

Что означает trionigi?
Разделить на три части или урезать до одной трети?

Hellerick

La ambos.
Lo sinifia "divide par tre", en cuando no disente cualce cosa sur la fortuna de la otra du partes.

И то, и другое.
Это означает "разделить на три", при этом ничего не говорит о судьбе остальных двух третей.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр