Author Topic: Türkçe  (Read 61755 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 44250
  • Gender: Male
Reply #175 on: July 31, 2013, 02:43
hoş bulduk :)
Hoşuma gitti, bu kadar. Sırpçayla başlayıp Rumenceyle devam edip Türkçeye vardım. Yavaş yavaş öğrendiğim dillerle Orta Doğuya yol kuruyorum. Şu adamı örnek alıyorum:
(wiki/en) Richard_Francis_Burton
:)
vay canına, aferin size :)
Katılıyorum!  ;up:

Reply #176 on: July 31, 2013, 02:47
Onun hakkında duydum. Klasik aşk hikâyesine dayalı değil sanki, bambaşka bir şey, değil mi?
Evet, haklısınız. Efsanevi olan Leyla ile Mecnun'un hikayesi üzerine kurgulanmış bir absürt komedi. Ama absürt komedi dediğime bakmayın, insanı hem güldürür hem düşündürür.
Türk absürt komedi. Kulağa ilginç geliyor.  :)

Offline Ömer

  • Posts: 2763
Reply #177 on: July 31, 2013, 03:10
Quote from: nisan
vay canına, aferin size :)
İkinize de aynı derecede aferin. :)

nisan, nerelisiniz? Ana diliniz ne?
ya herro, ya merro

Offline nisan

  • Posts: 8
Reply #178 on: July 31, 2013, 18:53
Quote
vay canına, aferin size :)
İkinize de aynı derecede aferin. :)

nisan, nerelisiniz? Ana diliniz ne?
Tataristanlıyım ben :) ana dİlim Tatarca

Offline Turk07

  • Posts: 208
  • Gender: Male
Reply #179 on: August 1, 2013, 00:26
Türküm (ahıskalıyım), bizim dilce konuşiyerim  :green:

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 44250
  • Gender: Male
Reply #180 on: August 1, 2013, 00:40
Quote
vay canına, aferin size :)
İkinize de aynı derecede aferin. :)

nisan, nerelisiniz? Ana diliniz ne?
Tataristanlıyım ben :) ana dİlim Tatarca
O zaman bu konuya da yazabilirsiniz.  :)

Offline Türk

  • Posts: 14824
  • Gender: Male
Reply #181 on: August 17, 2013, 18:18
Merhaba!
Türküm (ahıskalıyım), bizim dilce konuşiyerim  :green:

Türkiye türkçesiyle imla hataları olmadan yazabiliyormusun?
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

Offline Sagit

  • Posts: 1749
  • Gender: Male
Reply #182 on: August 17, 2013, 19:50
Merhaba!
Türküm (ahıskalıyım), bizim dilce konuşiyerim  :green:

Türkiye türkçesiyle imla hataları olmadan yazabiliyormusun?

Ya siz? İmla hatası yapmadan türkçe yazabilirmisiniz? ;)

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 44250
  • Gender: Male
Reply #183 on: August 17, 2013, 20:17
Türkiye Türkçesiyle imlâ hataları olmadan yazabiliyor musun?
Ya Siz? İmlâ hatası yapmadan Türkçe yazabilir misiniz? ;)
:P

Offline Sagit

  • Posts: 1749
  • Gender: Male
Reply #184 on: August 17, 2013, 20:55
Sağol kardeşim. Amma, Benim hata yapmaya hakkım var, çünkü Ben Türkye'ye gitmek böyle kalsın ilk okula bile gitmedim. Şaka ediyorum. Aslında ben cümle yapısına dikkat edilmesini düşünmüştum. :)

Offline Gilgamesh

  • Posts: 199
  • Gender: Male
  • Даже в стальных оковах лев остается львом.
Reply #185 on: August 18, 2013, 21:07
Selamun aleykum herkese,

İyisiniz umarım.
Müsaadinizle bir soru soracam. Bildiğimize göre, çağdaş Türk dili gramerinde (yanı dilbilgisinde) aşağıda tespit ettiğim bir özellik var şu da:

1. geliyor
2. gelmektedir.

Şu ikisinin arasındaki farkı anlamaya çalışıyorum. Rus dili kullanılarak bunu açıklayabilen bulunur mu aranızda? Çok saol!
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

Reply #186 on: August 18, 2013, 21:09
Türkiye Türkçesiyle imlâ hataları olmadan yazabiliyor musun?
Ya Siz? İmlâ hatası + NI yapmadan Türkçe yazabilir misiniz? ;)
:P
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

Offline Türk

  • Posts: 14824
  • Gender: Male
Reply #187 on: August 18, 2013, 21:15
Selamun aleykum herkese,

İyisiniz umarım.
Müsaadinizle bir soru soracam. Bildiğimize göre, çağdaş Türk dili gramerinde (yanı dilbilgisinde) aşağıda tespit ettiğim bir özellik var şu da:

1. geliyor
2. gelmektedir.

Şu ikisinin arasındaki farkı anlamaya çalışıyorum. Rus dili kullanılarak bunu açıklayabilen bulunur mu aranızda? Çok saol!

первы это "идет", второй это как бы "ждет своей очереди что бы идти".
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

Offline Gilgamesh

  • Posts: 199
  • Gender: Male
  • Даже в стальных оковах лев остается львом.
Reply #188 on: August 18, 2013, 22:00
Selamun aleykum herkese,

İyisiniz umarım.
Müsaadinizle bir soru soracam. Bildiğimize göre, çağdaş Türk dili gramerinde (yanı dilbilgisinde) aşağıda tespit ettiğim bir özellik var şu da:

1. geliyor
2. gelmektedir.

Şu ikisinin arasındaki farkı anlamaya çalışıyorum. Rus dili kullanılarak bunu açıklayabilen bulunur mu aranızda? Çok saol!

первы это "идет", второй это как бы "ждет своей очереди что бы идти".

То есть, как бы "сейчас прибудет" или "вот-вот появится", да?
А эту форму времени можно использовать и для всех прочих местоимений, например:
- EVET! BEKLE, BEN DE BİR KAÇ DAKİKA İÇİNDE GELMEKTEYİM!

Так можно? Будет ли это правильным?
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 44250
  • Gender: Male
Reply #189 on: August 18, 2013, 22:01
Sağol kardeşim. Amma, Benim hata yapmaya hakkım var, çünkü Ben Türkye'ye gitmek böyle kalsın ilk okula bile gitmedim. Şaka ediyorum. Aslında ben cümle yapısına dikkat edilmesini düşünmüştum. :)
Sadece dalga geçiyordum, ciddiye almayın. Benim Türkçe de mükemmelden  çok uzak.

Reply #190 on: August 18, 2013, 22:04
Selamun aleykum herkese,

İyisiniz umarım.
Müsaadinizle bir soru soracam. Bildiğimize göre, çağdaş Türk dili gramerinde (yanı dilbilgisinde) aşağıda tespit ettiğim bir özellik var şu da:

1. geliyor
2. gelmektedir.

Şu ikisinin arasındaki farkı anlamaya çalışıyorum. Rus dili kullanılarak bunu açıklayabilen bulunur mu aranızda? Çok saol!
Biraz araştırdım, bir de bir Türkü sordum, pek fark yokmuş. Sadece -mektedir ekinin "akademi" havası var.
https://eksisozluk.com/mektedir-maktadir--2128874
http://www.edebiyatögretmeni.net/forum/dil_bilgisi/maktamekte_eki-t21664.0.html

Offline Türk

  • Posts: 14824
  • Gender: Male
Reply #191 on: August 18, 2013, 22:06
Selamun aleykum herkese,

İyisiniz umarım.
Müsaadinizle bir soru soracam. Bildiğimize göre, çağdaş Türk dili gramerinde (yanı dilbilgisinde) aşağıda tespit ettiğim bir özellik var şu da:

1. geliyor
2. gelmektedir.

Şu ikisinin arasındaki farkı anlamaya çalışıyorum. Rus dili kullanılarak bunu açıklayabilen bulunur mu aranızda? Çok saol!

первы это "идет", второй это как бы "ждет своей очереди что бы идти".

То есть, как бы "сейчас прибудет" или "вот-вот появится", да?
А эту форму времени можно использовать и для всех прочих местоимений, например:
- EVET! BEKLE, BEN DE BİR KAÇ DAKİKA İÇİNDE GELMEKTEYİM!

Так можно? Будет ли это правильным?
Нет, не будет, ведь вы еще не уехали, как можете уже быть готовым вернуться? ))
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 44250
  • Gender: Male
Reply #192 on: August 18, 2013, 22:06
Ya Siz? İmlâ hatası + NI yapmadan Türkçe yazabilir misiniz? ;)
Hayır, böyle olmaz, çünkü deyim "hata yapmak", "hatayı yapmak" değil.

Reply #193 on: August 18, 2013, 22:07
первы это "идет", второй это как бы "ждет своей очереди что бы идти".
Bir örnek cümle verebilir misiniz? :???

Offline Türk

  • Posts: 14824
  • Gender: Male
Reply #194 on: August 18, 2013, 22:08
первы это "идет", второй это как бы "ждет своей очереди что бы идти".
:???

"şundan sonra şu gelmektedir"
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

Offline Gilgamesh

  • Posts: 199
  • Gender: Male
  • Даже в стальных оковах лев остается львом.
Reply #195 on: August 18, 2013, 22:12
Selamun aleykum herkese,

İyisiniz umarım.
Müsaadinizle bir soru soracam. Bildiğimize göre, çağdaş Türk dili gramerinde (yanı dilbilgisinde) aşağıda tespit ettiğim bir özellik var şu da:

1. geliyor
2. gelmektedir.

Şu ikisinin arasındaki farkı anlamaya çalışıyorum. Rus dili kullanılarak bunu açıklayabilen bulunur mu aranızda? Çok saol!
Biraz araştırdım, bir de bir Türkü sordum, pek fark yokmuş. Sadece -mektedir ekinin "akademi" havası var.
https://eksisozluk.com/mektedir-maktadir--2128874
http://www.edebiyatögretmeni.net/forum/dil_bilgisi/maktamekte_eki-t21664.0.html

Tabiki, bundan istifade etmeden de Türkçede kullanılacak pek ifade vs. var ama... bir şeyin esasını anlamak çok önemlidir bence. BİR DİL BİLİYORUM söyleyen adamın bence hepsini bilmesi lâzım hiç kimsenim bu konuda kusursuz olmamasına rağmen.
Demek ki, farzedelim ki tercümanım ve YOK, BİLMEM söylemem şansım yok böyle bir takdirde.

Bir de, Türk diline ilişkin olmayan konuları hakkında konuşmak şu yorumda yasak değil mi? Bazı bilmediğim kurallar da olabilir çünkü )
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

Reply #196 on: August 18, 2013, 22:13
Ya Siz? İmlâ hatası + NI yapmadan Türkçe yazabilir misiniz? ;)
Hayır, böyle olmaz, çünkü deyim "hata yapmak", "hatayı yapmak" değil.

Ne bir kafasın sen ya! ) Haklısın )))
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 44250
  • Gender: Male
Reply #197 on: August 18, 2013, 22:24
- EVET! BEKLE, BEN DE BİR KAÇ DAKİKA İÇİNDE GELMEKTEYİM!

Так можно? Будет ли это правильным?
Bir Türkü sordum, olurmuş.

Reply #198 on: August 18, 2013, 22:30
Demek ki, farzedelim ki tercümanım ve YOK, BİLMEM söylemem şansım yok böyle bir takdirde.
Bu durumlarda en önemlisi anlamadığını çaktırmadan anladığın kadarıyla tercüme etmek.  ;)

Bir de, Türk diline ilişkin olmayan konuları hakkında konuşmak şu yorumda yasak değil mi? Bazı bilmediğim kurallar da olabilir çünkü )
Dilbilgisi hakkında sorularanızı forumun bu bölümünde sorsanız daha iyi olur, burada sadece Türkçe geyik muhabbeti ediyoruz.  :)

Reply #199 on: August 18, 2013, 22:30
Ne bir kafasın sen ya! ) Haklısın )))
Ukalâ  :dayatakoy:

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: