0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.
"Сейчас время - чтобы лучшим образом использовать время. Сегодня день - чтобы провести совершенный день".не могу уже 3 месяца сделать тату заранее спасибо.
как на санскрите будет "собака"?
что означает это слово: audbhidya
А может быть, и не надо?
Dino 'dya dinatamam syat
Dino 'dya dinatamam syat о, это красиво: днейший день что-то в этом есть!
Мне кажется, вполне приемлемый перевод: красивый и более-менее точный(ведь эти 2 качества требуются)
Бедный санскрит... В последнее время (судя по форумам) единственная область, где он востребован - это надписи любимым девушкам на подарках и тату.
Только никак не возьму в толк, почему там у вас аккузатив.
ЦитироватьТолько никак не возьму в толк, почему там у вас аккузатив.А Вы что предлагаете- Nominativ? По-моему, всё верно.
мне тоже нужно перевести фразу на санскрит.как будет "я тебя помню"?
त्वां स्मरामि। - твам смарами - тебя помнюअहं त्वां स्मरामि। - ахам твам смарами - я тебя помнюमया त्वं स्मर्यसे। - мая твам смарьясэ - мною ты помнишьсяत्वां सास्मर्ये। - твам сасмарье - снова и снова тебя вспоминаюतव स्मरणं करोमि। - тава смаранам кароми - твоё вспоминание совершаюуж не знаю, как ещё поизвращаться
ах и да кстати на английском ахам твам смарами будет примерно так- aham tvam smarami?
apradhaanaH pradhaanaH syaat sevate yadi paarthivam .pradhaano.apy apradhaanaH syaad yadi sevaa-vivarjitaH
В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.