Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Как это будет на разных языках?

Автор Фанис, апреля 6, 2014, 23:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tølen

Цитата: Agabazar от марта 30, 2015, 22:55
Килйы́ш (семья, чув.) = Кил (дом)+Йыш (общество, множество)
http://samah.chv.su/s/килйыш

онлайн словник выдал третий вариант - үй іші, но вот я сомневаюсь в правильности перевода. Йыш можно перевести как внутренность?

Означает ли такое разнообразие переводов, что иститута семьи и соответствующего слова у тюрков не было, т.е. были ел (эль), жұрт, ру, тек, но семьи как таковой не было?

Agabazar


Agabazar

Цитата: Tølen от марта 30, 2015, 23:27
Йыш можно перевести как внутренность?
Вот что сообщает старлинг:
ЦитироватьProto-Turkic: *ẹ̄ĺ
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: friend, companion, mate
Russian meaning: друг, товарищ
Old Turkic: eš (Orkh., OUygh.)
Karakhanid: eš (MK)
Turkish: eš
Middle Turkic: eš (Sangl.)
Chuvash: jɨš 'family'
Tuva: eš
Tofalar: eš
Оказывается, далеко не в каждом тюркском есть когнат чувашского йыш.

Borovik

Цитата: Agabazar от марта 31, 2015, 09:05
Оказывается, далеко не в каждом тюркском есть когнат чувашского йыш.
Не стоит слепо верить старлингу. Ошибки там встречаются

*эш есть практически во всех тюркских. Посмотрите лучше ЭСТЯ (статья еш "друг")

Agabazar

Цитата: Borovik от марта 31, 2015, 10:07
Цитата: Agabazar от марта 31, 2015, 09:05
Оказывается, далеко не в каждом тюркском есть когнат чувашского йыш.
Не стоит слепо верить старлингу. Ошибки там встречаются
Зафиксируем.

Как говорил Владимир Ленин, марксизм (в данном случае старлинг) не догма, а руководство к действию.  ;up:

Borovik

Цитата: Agabazar от марта 31, 2015, 10:18
Не стоит слепо верить старлингу. Ошибки там встречаются
Зафиксируем.
[/quote]
Offtop
Если бы вы знали, из какого сора...

Rashid Jawba

Так че, ярмо в ТЯ отсутствует ?
(это такая хрень,что на волов одевают, типа хомута - функционально).
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Цитата: Rashid Jawba от марта 31, 2015, 18:14
Так че, ярмо в ТЯ отсутствует ?
(это такая хрень,что на волов одевают, типа хомута - функционально).
https://uz.wiktionary.org/wiki/ярмо
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Red Khan

Интересует слово "лось". В башкирском, татарском и чувашском финно-угризм: мышы, поши и пăши соответственно.

В турецком целый спор на тему со сносками к якутскому и чувашскому словарям. :) Но набор такой: sığın, sığın geyiği, taçboynuzlu geyik, mus. Но оно им и не надо, в Анатолии он не водится.

В казахском бұлан. Тогда как на казахском олень?

На уйгурском - قانداغاي (qandaghay), но это, насколько я могу судить, из монгольских.

На якутском - тайах. Какая этимология интересно?

А, есть ли, собственно тюркский лось? Ведь если судить по карте расселения должен быть. И если есть, то почему его забыли "северные тюрки"?

heckfy

Какие когнаты есть для узб. ука - младший брат, младший


Red Khan

Цитата: Karakurt от апреля  6, 2015, 00:25
бұғы
зоол. олень (Cervіdae)
Турецкое boğa и татарское буга не когнат? Если когнат, то как тогда по-казахски будет нехолощёный бык?


Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Red Khan

Цитата: Karakurt от апреля  6, 2015, 00:47
бұқа, и это когнат.
Не понял. То есть бұқа это нехолощёный бык, а бұғы это совсем другое слово?

Red Khan

Цитата: Mechtatel от апреля  6, 2015, 05:01
В алтайском "лось" - булан, "олень" (марал) - сыгын.
Интересно, получается булан изначально и есть лось, и в татарское болан это уже смещение значения.

А с sığın в турецком интересно. Словарь TDK говорит что это alageyik (Dama dama), то есть лань, но в Вике люди приводят источники, что он используется для лося. Есть ли когнаты этого слова в других тюркских?

По-турецки олень - geyik. Нишаньян пишет что это из древнетюркского keyik. Но кажется никто кроме турков этого слова не использует, даже у азербайджанцев олень - maral.

Borovik

Цитата: Red Khan от апреля  5, 2015, 23:42
Интересует слово "лось". В башкирском, татарском и чувашском финно-угризм: мышы, поши и пăши соответственно.
В вост-башкирском болан "лось"

Borovik

Цитата: Red Khan от апреля  5, 2015, 23:42
В казахском бұлан. Тогда как на казахском олень?
1. Посмотрите ареал оленя
2. Между оленем и лосем различие меньше, чем вы предполагаете, исходя из русской таксономии. Достаточно близкие виды, чтобы тюрки "смешивали",  "путали" и "не различали"

Red Khan

Цитата: Borovik от апреля  6, 2015, 10:56
1. Посмотрите ареал оленя
Довольно широкий, казахи точно должны знать.

Цитата: Borovik от апреля  6, 2015, 10:56
2. Между оленем и лосем различие меньше, чем вы предполагаете, исходя из русской таксономии. Достаточно близкие виды, чтобы тюрки "путали" и "не различали"
Даже если это так, то все равно у лося должно быть какое-то уточняющее слово (такой-то олень) чтобы точно отличать его от "обыкновенных" оленей.

Red Khan

Цитата: Borovik от апреля  6, 2015, 10:51
Цитата: Red Khan от апреля  5, 2015, 23:42
Интересует слово "лось". В башкирском, татарском и чувашском финно-угризм: мышы, поши и пăши соответственно.
В вост-башкирском болан "лось"
То есть там уже финно-угорского влияния нет, спасибо.
А как тогда олень?

Borovik

Цитата: Red Khan от апреля  6, 2015, 11:07
А как тогда олень?
1. Олень на Южном Урале не живёт, по некоторым данным, с начала 19 го века. Полагаю, просто всех истребили - охота всегда была для башкир важным промыслом.
2. Можно посмотреть, например, по тексту "Урал-батыра". Слово болан в нём встречается 15 раз, слово мышы  ни разу.
Едва ли могло получиться так, что редкая для Южного Урала реалия "олень" упомянута в эпосе аж 15 раз, а более частая реалия "лось" - ни разу.
Можно предположить, что современная различительная таксономия мышы "лось", болан "олень" - это искусственный новодел. Моё предположение - слово болан в Урал-батыре означало и "лось", и "олень", без разбора.
3. Башкирская Википедия сообщает, что
Цитировать1941—42 йылдарҙа "Башҡорт" ҡурсаулығы биләмәһенә Алтайҙан килтерелгән 39 хайуан ебәрелә, улар климат шарттарына уңышлы яраҡлаша. Ҡыраҡа һәм Уралтау һырттарының япраҡлы, ҡатнаш урмандарында һәм тау далаларында тереклек итә.
в 1941-1942 гг. на территорию Башкирского заповедника были выпущены 39 оленей, привезённых с Алтая (видимо, северных); они хорошо акклиматизировались. Живут в лиственных и смешанных лесах и в горных степях хребтов Урал-тау и Кырака.

Я лично в тех краях никогда не бывал, лично сказать не могу, как они там называются местным населением. Предполагаю, что местные башкиры этих оленей называют просто болан, возможно с каким-нибудь уточнением.

Borovik

Похожая история с дубом и липой.
Я уже рассказывал, напомню. Восточной гранцей обоих этих видов является Южный Урал. Т.е. восточным башкирам эти реалии известны лишь ограниченно. В моих местах, например, слово йүкә означает в первую очередь "мочалка".

Borovik

Цитата: Red Khan от апреля  6, 2015, 11:06
Цитата: Borovik от апреля  6, 2015, 10:56
1. Посмотрите ареал оленя
Довольно широкий, казахи точно должны знать.

Вы сейчас заблуждаетесь и заблуждаете других.
Эту картинку вы взяли из Википедии, и под ней (по-хорошему) написано:
ЦитироватьCombined native range of all species of deer
Т.е. это ареал всего семейства оленевые, куда входят и лоси

Borovik

Цитата: Red Khan от апреля  6, 2015, 11:06
Цитата: Borovik от апреля  6, 2015, 10:56
2. Между оленем и лосем различие меньше, чем вы предполагаете, исходя из русской таксономии. Достаточно близкие виды, чтобы тюрки "путали" и "не различали"
Даже если это так, то все равно у лося должно быть какое-то уточняющее слово (такой-то олень) чтобы точно отличать его от "обыкновенных" оленей.
Скорее, у оленя должно быть уточняющее слово, чтобы отличать его от "дефолтного оленя", т.е. лося

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр