Автор Тема: Помогите перевести на тибетский язык  (Прочитано 193763 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

bEGEMOT

  • Гость
Komar Добрый день!

Напишите пожалуйста имя "Стефан" закорючками) (санскрит, тибетский).
Спасибо
Алексей

Оффлайн Искандер

  • Сообщений: 19289
  • Пол: Мужской
  • звезду, кому звезду!
а можно написать имя "Стефан" иероглифами на санскрите или тибетском ихней письменностью
Напишите пожалуйста имя "Стефан" закорючками
Вот второе как-то ближе. Так меньше вероятности что на вас забьют, как на несостоятельного.
Это тоже надо-бы в прилепленный тред-старт.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Оффлайн sooz

  • Newbie
  • Сообщений: 1
  • Пол: Женский
Пожалуйста, помогите с переводим фразы та тибетский...
"Не спеши, впереди вечность/все идет, как идет"
знаю,что звучит как "калле пэ", но как пишется??!! Буду оооочень признательна!

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 63006
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Цитата: sooz
"Не спеши, впереди вечность/все идет, как идет"
Цитата: sooz
"калле пэ"
:o Спартанцы и латынь вращаются во гробах.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн crazy-oladja

  • Newbie
  • Сообщений: 1
Помогите пожалуйста с переводом на тибетский
СЧАСТЬЕ - ВО МНЕ

woodgoblin_crazy

  • Гость
доброге времени суток, подскажите плиз перевод на тибетский такой фразы :
я такой какой есть!
и еще этой:
Что не убивает меня, делает меня сильнее

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 63006
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Особенно сильными делают Вас телепузики.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

cherrysign

  • Гость
Добрый день, будьте добры переведите фразу "никогда не сдавайся" на тибетский и санскрит. Заранее благодарна.

Annie Dee

  • Гость
Komar, помоги пожалуйста перевести фразу на тибетский: человек-это прежде всего мысль. Заранее спасибо :)

Annie dee

  • Гость
Кто нибудь помогите пожалуйста перевести на тибетский выражение: человек - это прежде всего мысль! Пожалуйста, срочно надо. Очень вас прошу :???

Оффлайн Marina Zdor

  • Newbie
  • Сообщений: 1
  • Пол: Женский
помогите  перевести на тибетский язык слово: лучшая!

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 63006
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Ведь так и наколет. Латиницей.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
Кстати, опечатка у меня:

yag-shos
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Я уж где-то писал о серьёзных проблемах с тибетскими шрифтами! Здесь мне никак не написать, и даже в Ворде есть не все лигатуры.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Оффлайн Dana

  • Сообщений: 16564
  • Пол: Женский
Это не так пишется?
ཡགཤོས
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Оффлайн Алалах

  • Сообщений: 11292
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
Цитировать
Это не так пишется?
ཡགཤོས

Да, только с цхеком между слогами. Вы можете набрать прямо здесь? Или копируете из Ворда?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Оффлайн Dana

  • Сообщений: 16564
  • Пол: Женский
Вы можете набрать прямо здесь?
Я могу набирать прямо здесь, с помощью программки Tise

Теперь правильно: ཡག་ཤོས་
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Mirror

  • Гость
Здраствуйсте нужен перевод фразы на тибетский "Одна жизнь - одна любовь" Ну или как правилнее сформулировать для тату! Заранее спасибо!

Оффлайн Orsumi

  • Сообщений: 5
  • Пол: Женский
Здраствуйсте нужен перевод фразы на тибетский "Одна жизнь - одна любовь" Ну или как правилнее сформулировать для тату! Заранее спасибо!
AP :) Перестаньте спорить ребята :yes:

Прочитала тему, узнала что переводчики на тибетский убежали куда-то(
Переведите пожалуйста на санскрит "Одна жизнь - одна любовь" Ну или как правилнее сформулировать для тату! Заранее спасибо!

Annie Dee

  • Гость
Komar, прошу вас, переведите пожалуйста фразу на тибетский: Человек - это прежде всего мысль!  :donno:

Риша

  • Гость
помогите перевести тибетский иероглиф.... блин... а как его здесь написать?? :-[

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
Цитировать
помогите перевести тибетский иероглиф.... блин... а как его здесь написать??

Была программа, но я ей пока не пользуюсь. Приложите ссылку на рисунок.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: