Автор Тема: Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ  (Прочитано 1013281 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Shuman

  • Newbie
  • Сообщений: 4
 Здравствуйте, подскажите пожалуйста как на санскрите пишется Совесть.

512

  • Гость
Доброе утро! Сможет ли кто нибудь перевести фразу (или слово) с санскрита. С девушкой поспорил - смогу ли я перевести. Я нарисовал от руки, на память, поэтому там могут быть ошибки. И ещё. Эта фраза может быть содержания 18+. Моя девушка такая хитрая, блин...

http://s005.radikal.ru/i212/1102/e8/c7685ee13d59.png

Да, нарисовано, конечно, ужасно,  но, надеюсь, вы мне поможете.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62278
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Понятно теперь, почему некие называют деванагари — иероглифами…
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Komar

  • Сообщений: 3290
  • Пол: Мужской
Я нарисовал от руки, на память, поэтому там могут быть ошибки.

Вы что ли фотик юзайте или под копирку срисовывайте.
А то что-то странное у вас по памяти выходит.



Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62278
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
1-й знак: ka или ha?‥
2-й знак: pa, ma, ya или sa?‥
3-й знак: ca?‥
И т. д. и т. п.‥
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
Весьма неудачная стилизация под деванагари!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Евгений1224

  • Гость
здрасте!!!напишите пожалуйста имена Евгеий и евгения на санскрите!!заранее пасиб!!

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62278
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Евгеий — যেব্গেযিযঃ

евгения — যেব্গেনিযা
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Shuman

  • Newbie
  • Сообщений: 4
 А Совестью можете пожалуйста помочь!!!?? :what:

Ali_11

  • Гость
здравствуйте!
напишите пожалуйста имя Алиса на санкскрите! Буду примного благодарна!! := Заранее спасибо :)

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62278
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Свою надо иметь.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Дашуля

  • Гость
Всем здраствуйте! Ребята,кто нибуть помогите перевести. Хочу сделать сестре подарок,татуировку,она хочет на санкрите,а перевод не можем найти.... "У всякого безумия есть своя логика". Буду очень благодарна.

Оффлайн Shuman

  • Newbie
  • Сообщений: 4
  Да серьёзно, я уже 5 дней прошу помочь с переводом на санскрит слова Совесть!!!!!!!!! Или же его вообще не существует, напишите пожалуйста объяснение????
Заранее благодарен!!!!!!!!

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62278
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Цитата: Shuman
прошу помочь с переводом на санскрит слова Совесть!!!!!!!!! Или же его вообще не существует, напишите пожалуйста объяснение????
Понимаете, философские термины одной культуры весьма трудно перевести на язык, прнименяемый для совершенно другой философии.
Вот Вы знаете, например, что в русском языке слова «совесть» и «сознание» являются кальками-переводами одного и того же исходного слова⁈
Не верите, гляньте переводы этих слов на английский: в нём это до сих пор одно и то же слово, причём латинское, которое тоже является калькой.
Ещё один прикол — в санскрите существует почти точное этимологическое соответствие исходному слову, но: означает оно всего-навсего «чувство, ощущение».
А «совестью» в каком-то высоком смысле там и не пахнет. Это вообще чисто европейское, даже уже — христианское — понятие.

В индийской же философии имеется огромное число терминов для «сознания» различных степеней чистоты и точности, но практически нет понятия, подобного христианской «совести» как "голоса Божия внутри человека" (даже если и называть его "способностью личности к нравственному самоконтролю").
Ближайший аналог в индийской философии — अन्तःकरणम्     antaḥkaraṇam — это термин либо для всех трёх уровней сознания вместе (два ума — низший и высший — и «Я», в одной системе), либо для четвёртого — высшего их — уровня, практически объединяющего, обымающего их собой уровня Богочеловека (если уж объяснять в европейских терминах) (в другой системе).
Буквальный перевод слова antaḥkaraṇam — «внутренний инструмент» или скорее даже «внутренний о́рган», подразумевается, что он служит о́рганом действия и чувства для Духа человека, как глаз служит о́рганом чувства или рука о́рганом действия для тела человека.
Если подобное переложение смысла Вас устраивает, я откланиваюсь.
Если что, обращайтесь за подробностями.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Shuman

  • Newbie
  • Сообщений: 4
 Спасибо большое, очень интересно!!!!!! :yes:  А еще подскажите пожалуйста имя Тимур ( तिमूर् ), правильно ли!?

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62278
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Цитата: Shuman
तिमूर्
Timūr.

В Вики пишут, что Тамерлана звали Tīmūr (то есть оба гласных долгие), что будет तीमूर्
А статья о Тамерлане в санскритской Википедии вообще называется तैमूरलंग  Taimūralaṅga.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Теперь немного онтопа.

Цитата: विकिपीडिया
विकिपीडिया तु एकः स्वतन्त्र-विश्वविज्ञानकोशः। अयं हि अखिलविश्ववतः योगदातृभिः रच्यते। संस्कृतम् तु एका प्राचीना समृद्धा च भाषा। प्राचीना भूत्वाऽपि भाषैषा नवीनपरिस्थितिषु अपि नूतनान् शब्दान् रचयितुं नूतनान् भावान् च व्यंजयितुं शक्ताऽस्ति। अस्मिन् क्षेत्रे संस्कृतस्य सामर्थ्यं एतावत् अस्ति यत् सर्वाः अपि प्रमुखाः भारतीयाः भाषाः नवीन शब्दान् संस्कृतात् एव ग्रह्णन्ति। भारतस्य कस्यचिदपि लेखकस्य चिन्तकस्य वा दृष्टिकोणं संस्कृतस्य प्राचीन चिन्तन-परम्परया प्रभावितम् भवति।
अतः संस्कृस्य उन्नतौ सम्पूर्ण भारतीय वाङ्मयस्य उन्नतिः भवेत्। अतएव संस्कृतस्य ज्ञानसमुद्रं सदा अद्यतनः नवीनश्च स्यात् इति कृत्वा अत्र संस्कृतविकिपीडियायां जगतः विविधक्षेत्राणां ज्ञानं संस्कृतेन लिखितुं प्रयत्नं क्रियते
विकिपीडियायां लेखन-समये यदि भवतः मनसि संस्कृत-भाषा विषये काचित् समस्या वा प्रश्नं वा आगच्छति तदा भवान् अन्यान् सदस्यान् प्रष्टुं शक्नोति।
संभाषण-पृष्ठेषु किंचिदपि लेखनात् पश्चात् स्वहस्ताक्षरान् अवश्यमेव योजयतु। तदर्थं भवान् -- ~~~~ इति लिखतु, पृष्ठस्य रक्षणपश्चात् हस्ताक्षराः स्वयमेव तत्र आगमिष्यन्ति।
आशास्महे यत् विकिपीडिया-सान्निध्ये भवान् आनन्दं प्राप्स्यति।

vikipīḍiyā tu ēkaḥ svatantra-viśvavijñānakōśaḥ. ayaṁ hi akhilaviśvavataḥ yōgadātr̥bhiḥ racyatē. sanskr̥tam tu. ēkā prācīnā samr̥d'dhā ca bhāṣā. prācīnā bhūtvāpi bhāṣaiṣā navīnaparisthitiṣu api nūtanān śabdān racayituṁ nūtanān bhāvān ca vyan̄jayituṁ śaktāsti. asmin kṣētrē sanskr̥tasya sāmarthyaṁ ētāvat asti yat sarvāḥ api pramukhāḥ bhāratīyāḥ bhāṣāḥ navīna śabdān sanskr̥tāt ēva grahṇanti. bhāratasya kasyacidapi lēkhakasya cintakasya vā dr̥ṣṭikōṇaṁ sanskr̥tasya prācīna cintana - paramparayā prabhāvitam bhavati.
sarvāḥ api pramukhāḥ bhāratīyāḥ bhāṣāḥ navīna śabdān sanskr̥tāt ēva grahṇanti. bhāratasya kasyacidapi lēkhakasya cintakasya vā dr̥ṣṭikōṇaṁ sanskr̥tasya prācīna cintana-paramparayā prabhāvitam bhavati.
ataḥ sanskr̥sya unnatau sampūrṇa bhāratīya vāṅmayasya unnatiḥ bhavēt. ata'ēva sanskr̥tasya jñānasamudraṁ sadā adyatanaḥ navīnaśca syāt iti kr̥tvā atra sanskr̥tavikipīḍiyāyāṁ jagataḥ vividhakṣētrāṇāṁ jñānaṁ sanskr̥tēna likhituṁ prayatnaṁ kriyatē.
vikipīḍiyāyāṁ lēkhana - samayē yadi bhavataḥ manasi sanskr̥ta - bhāṣā viṣayē kācit samasyā vā praśnaṁ vā āgacchati tadā bhavān an'yān sadasyān praṣṭuṁ śaknōti.
sambhāṣaṇa - pr̥ṣṭhēṣu kin̄cidapi lēkhanāt paścāt svahastākṣarān avaśyamēva yōjayatu. tadarthaṁ bhavān -~~~~ iti likhatu, pr̥ṣṭhasya rakṣaṇapaścāt hastākṣarāḥ svayamēva tatra āgamiṣyanti.
āśāsmahē yat vikipīḍiyā - sānnidhyē bhavān ānandaṁ prāpsyati.

Стандартное обращение к новичкам-википедистам в sa:wiki.
Как оно на взгляд специалистов?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Komar

  • Сообщений: 3290
  • Пол: Мужской
Не все слова понял.

"А википидия - одна самостоятельная копилка мировых знаний. Воистину, она составляется дарителями йоги (? योगदातृभिः) всего мира. Санскрит же - один древний и процветающий язык. Даже будучи древним, язык этот даже в новых передрягах (? परिस्थितिषु), способен составлять новые слова и обозначать новые состояния. Такова на этом поле годность санскрита, что даже все главные индийские языки нов-  слова берут как раз из санскрита. И любого индийского писателя или мыслителя угол зрения усиливается (? प्रभावितम् भवति) древн-   мыслепреемственностью  санскрита. Поэтому в возвышении санскрита будет возвышение полн-  индийск-   литературы. Именно поэтому океан санскритского знания будет всегда современный и новый - сделав так, здесь в санскритской википидии мировое знание разных областей по-санскритски написанное тщательно создаётся.
Если у вас во время написания в википидии что-нибудь замкнёт (? समस्या) в мозгу по теме санскритский язык, или к вопросу придёте, тогда вы можете спросить других редакторов. В разговорных вопросах что-угодно после написания всенепременно используйте собственноручные буквы. Для этого вы пишите так: [цензура], после защиты вопроса ручные буквы сами собой там окажутся. Надеемся, что по соседству с википидией вы достигнете блаженства."
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62278
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Хм. Ну /википидия/ понятно, это англочтение. Хотя можно было бы и грекочтение скалькировать.
योगदातृभिः — может, это всё-таки «ссылкодатцы»?
«Собственноручные буквы» — это, понятно, «личная подпись», автоматически вставляемая вместо викикодского -~~~~.
Ānanda от соседства — это, конечно, жесть. ;D

Ну что ж, для человека, оценивающего собственное знание санскрита уровнем sa-1, выглядит неплохо.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Komar

  • Сообщений: 3290
  • Пол: Мужской
Ну что ж, для человека, оценивающего собственное знание санскрита уровнем sa-1, выглядит неплохо.

А что такое sa-1?

Согласование хромает. И начинать свою речь с तु не стоило. И для "древнего" лучше другое слово взять, т.к. प्राचीन это и "восточный", так что двусмысленно получается.  ... И вообще, почему не в стихах написано?
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62278
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Цитата: Komar
А что такое sa-1?
(wiki/sa) बिंबधर:User_sa-1

Цитата: Komar
... И вообще, почему не в стихах написано?
Брахманамж. р. подражает, наверное…
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Komar

  • Сообщений: 3290
  • Пол: Мужской
Цитата: Komar
... И вообще, почему не в стихах написано?
Брахманамж. р. подражает, наверное…

Цитата: Аль-Бируни
... душа [человека] пристрастна ко всему, что имеет симметрию и порядок, и питает отвращение ко всему лишенному порядка. Поэтому можно видеть, как большинство индийцев страстно увлечены своими стихами и очень любят их чтение, даже если и не понимают их смысла; при этом они прищелкивают пальцами, выражая [свою] радость и одобрение. Прозаические произведения их не привлекают, хотя уразуметь их легче.

Большинство их книг [написано] в шлоках. ... Если у индийцев оказывается какая-нибудь книга, которой у них нет и которой они не знают, они принимаются за переложение ее в шлоки; смысл переложения некоторых бывает непонятным, так как стихотворная форма вынуждает к искусственности [выражения] ... Если же не переложить ее в шлоки и переписывать как она составлена - прозой, то лица их будут хмуры и ее будут избегать. Да поможет мне Аллах судить справедливо об индийцах!
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Ali_11

  • Гость
Добрый день!!! :) напишите пожалуйста пожалуйста имя Алиса на санскрите!! заранее спасибо!!

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62278
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
अलीसा

Alīsā
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ali_11

  • Гость
оооо := Спасибо!!!! :=

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: