Author Topic: Игра в оффтоп: 3 часть  (Read 125292 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline arseniiv

  • Posts: 14931
    • ::
on: April 21, 2012, 13:59
Игра в оффтоп: 1 часть
Игра в оффтоп: 2 часть

Я знаю лекарство от меня. Надо закрыть эту тему, открыв оффтоп третью часть.
И если я там отпощу, то мну в бан. :eat:

:eat:

Offline Вадимий

  • Posts: 14988
  • Gender: Male

Ой, закрыли оффтоп, закрыли..!  Куда же мне теперь деваться..ой, ой
                                     

Offline arseniiv

  • Posts: 14931
    • ::
Там не было жа.

Offline Вадимий

  • Posts: 14988
  • Gender: Male
А я коварен, и уже все — о ком ты? :what:

Online Валентин Н

  • Posts: 36221
  • Gender: Male
Если бы океан был ниже. то италия соединилась бы с турцией.
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı.
Препинания авторские!

Offline Demetrius

  • Posts: 12396
  • Бес джинн фея колдунчик
Почему-то мне симпатичнее Scheme, чем Clojure... :what:
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Online Python

  • Posts: 39726
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Почему-то мне симпатичнее Scheme, чем Clojure... :what:
У Clojure багато що бісить. Їй не вистачає концептуальної краси Scheme, а синтаксис місцями просто потворний, і мені не дуже подобається, в якому напрямку ця мова розвивається. Бібліотека достатньо потужна, але досить хаотична, а деякі потрібні речі робляться взагалі тільки через джаву. З іншого боку, Scheme не вистачає лаконічності — це стосується як надто довгих (хоч і легко запам'ятовуваних) ідентифікаторів, так і мінімалістичної стандартної бібліотеки, при практичному використанні якої доводиться щоразу заново винаходити колесо. Світові потрібен іще один лісп, що поєднав би найкраще з цих двох мов.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Вадимий

  • Posts: 14988
  • Gender: Male
Σχιζοφρένεια

Spoiler: Текст ⇓⇓⇓

Online Валентин Н

  • Posts: 36221
  • Gender: Male
Вот ещё карту нарыл
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı.
Препинания авторские!

Феруза клон Груи‽
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı.
Препинания авторские!

Offline I. G.

  • Posts: 34177
  • Кенгуреночек
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Offline arseniiv

  • Posts: 14931
    • ::
Нет, просто они говорят на одном и том же языке. Да нет, не сербском.

Online Hellerick

  • Posts: 27724
  • Gender: Male
«Потому что гладиолус» — это буквальный перевод с японского.

Offline Вадимий

  • Posts: 14988
  • Gender: Male
Переставил интерфейс вконтакте на немецкий. Лепота.

Online Hellerick

  • Posts: 27724
  • Gender: Male
Они идиоты и играть не умеют.

Offline Чайник777

  • Posts: 9640
  • Gender: Male
О духовности русских крестян в прошлом:
“Freddie experienced the sort of abysmal soul-sadness which afflicts one of Tolstoy's Russian peasants when, after putting in a heavy day's work strangling his father, beating his wife, and dropping the baby into the city's reservoir, he turns to the cupboards, only to find the vodka bottle empty.”

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

“Part of the problem with the word 'disabilities' is that it immediately suggests an inability to see or hear or walk or do other things that many of us take for granted. But what of people who can't feel? Or talk about their feelings? Or manage their feelings in constructive ways? What of people who aren't able to form close and strong relationships? And people who cannot find fulfillment in their lives, or those who have lost hope, who live in disappointment and bitterness and find in life no joy, no love? These, it seems to me, are the real disabilities.”
 ― Fred Rogers, The World According to Mister Rogers: Important Things to Remember

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Вадимий

  • Posts: 14988
  • Gender: Male
Если бы я только знал, что электричество было похоже.
Я хотел бы сделать шаг. Я выхожу на улицу.
Я хотел пойти в телефонную будку. Я бы набрать ваш номер.
И я слышу твой голос,
Ваш голос, голос,
Ваш голос, голос,
Ваш голос, Ваш голос. . .

Но я не знаю, как сигнал идет.
Я не знаю, основам коммуникации.
Я не знаю, кто заложил кабель.
Боюсь, я никогда не увижу вас опять, опять, опять. . .


Телефон с двумя раз-два-восемь-пять-о-шесть.
Телефон с двумя раз-два-восемь-пять-о-шесть.
Телефон с двумя раз-два-восемь-пять-о-шесть.
Это ваш номер,
, номер, номер, число,
, номер, число, номер. . .

- Что это, Бэрримор?
- Его дублируют, сэр.

И я был поражен, и я был избит в кустах у дороги.
И мой череп был сильно сломан семнадцать раз в строке.

Увы, этот орган не буду жить на Земле слишком долго.
Этот орган не буду жить на Земле слишком долго.
Вы спросите всадника в белом седле, как долго.
Этот орган не буду жить на Земле слишком долго.

Вот женщина, которая привязана к перевозке расслоения.
Вот женщина и лысый козел, что она колеблется.
Вот женщина, глядя на стекло в одиночку.
Этот орган не буду жить на земле долго. . .

И есть 3, и 5.
И есть люди, с капитаном внутри.
И есть люди, с ног хризолит.
И есть люди, с Брюсом Ли между бедер.
И есть люди, которые всегда призываю вас «сэр».
И люди с большим количеством голов - до ста четырех.
И есть таинственные девушки с магнитными глазами
И есть большие пассажиры мандарина травы.
И люди, которые взломать кобальтового сплава.
И есть люди, которые имеют двадцать курица игрушки.
Некоторые из них являются своего рода живым и некоторые из них мертвы или рода,
Но никто не знает свой номер телефона.

Номер своего рода два один-два-восемь-пять-о-.
Номер своего рода два один-два-восемь-пять-о-б.
Номер своего рода два один-два-восемь-пять-о-с.
Номер своего рода два один-два-восемь-пять-о-г.
Номер своего рода два один-два-восемь-пять-о-е.
Номер своего рода два один-два-восемь-пять-о-е.
Номер своего рода два один-два-восемь-пять-о-г.
Номер своего рода два один-два-восемь-пять-о-ч.
Телефон с двумя раз-два-восемь-пять-о-шесть.
Телефон с двумя раз-два-восемь-пять-о-шесть.
Телефон с двумя раз-два-восемь-пять-о-шесть.

То есть свой номер,
, номер, номер, число,
, номер, число, номер. . .

Offline arseniiv

  • Posts: 14931
    • ::
А оригинал?

Offline Вадимий

  • Posts: 14988
  • Gender: Male

Offline arseniiv

  • Posts: 14931
    • ::
Quote
Странно.

Offline Вадимий

  • Posts: 14988
  • Gender: Male
Nur Staub kann wissen, was völlig abzubrennen ist.

Есть такой генератор стихов. Ты ему две строчки — он тебе продолжение на основе имеющейся базы. Скормил я ему Бродского хлоп хлоп :E:

Я входил вместо дикого зверя в клетку
Выжигал себе срок и кликуху гвоздём в бараке
Открыть - твой талант отшвырнул табуретку
Его задержали на утро в мытищах в овраге.

Жил у моря, играл в рулетку
И обедал чёрт знает с кем во фраке.
Нельзя её засунуть в клетку
В таинственном подъездном полумраке

С высоты ледника я озирал полмира,
Дважды тонул, трижды бывал распорот.
Ты так прекрасна, так нежна и так красива
И кто-то норовит стошнить на ворот

Бросил страну, что меня вскормила.
Из забывших меня можно составить город.
Так зачем война его убила
Будет каждый прохожий подхвачен за ворот

Я скитался в степях, помнящих вопли гунна,
Надевал, что сызнова входит в моду.
Непомнящим родства представлена трибуна
Удастся ли, веслом встревожив воду

Сеял рожь, покрывал чёрной толью гумна
И не пил только сухую воду.
[вариант не найден]
Все, что так хотело на свободу

Я впустил в свои сны воронёный зрачок конвоя,
Жрал хлеб изгнания, не оставляя корок.
Позволял своим связкам все звуки, помимо воя //Ух ты, у него Бродский таки есть в базе! :o а до этого не предлагал
Не потому ли за окном мороз за сорок

Позволял своим связкам все звуки, помимо воя.
Перешёл на шёпот. теперь мне сорок.
Что я похудела, и где-то лишилась покоя
Прийдеться перенесть публичных порок

Что сказать мне о жизни? что оказалась длинной.
Только с горем я чувствую солидарность.
Только вот богатырь не вышел, видать, былиной
[вариант не найден]

Но пока мне рот не забили глиной,
Из него будет раздаваться лишь благодарность.
Или ты часто ходишь с кислой миной
[вариант не найден]

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: